Afvor ..........14 Als u vragen hebt, wendt u zich tot onze Hotline. Het adres vindt u op de laatste pagina. Gedistribueerd door (Geen serviceadres!): Globaltronics GmbH & Co. KG Domstr. 19, 20095 Hamburg, Germany...
Veiligheid Lees de volgende instructies aandachtig door en bewaar deze handlei- ding voor het geval u later iets wil nalezen. Wanneer u het artikel door- geeft aan iemand anders, geef dan ook deze handleiding mee. Beoogd gebruik Deze mixerset wordt gebruikt voor voedingsmiddelen in hoeveelheden die gebruikelijk zijn in particuliere huishoudens.
Page 5
Trek de stekker uit het stopcontact: – wanneer u kloppers of deeghaken plaatst of verwijdert, – wanneer u de mixer op de sokkel zet of van de sokkel afneemt, – wanneer u de mixer niet gebruikt, – na elk gebruik, –...
Page 6
Aan de onderkant van de sokkel bevinden zich voetjes. Aangezien de oppervlak- ken van meubels gemaakt zijn van verschillende materialen en behandeld worden met een verscheidenheid van verzorgingsproducten, kan niet volledig worden uitgesloten dat sommige van deze stoffen ingrediënten bevatten die de voetjes van het apparaat aantasten en verweken.
Kloppers Kneedhaken Voor het eerste gebruik Uitpakken en schoonmaken Neem alle onderdelen uit de doos. Kijk na of alle onderdelen aanwezig en op het zicht onbeschadigd zijn. Verwijder het verpakkingsmateriaal en wikkel het netsnoer volledig af. Maak alle onderdelen schoon zoals beschreven in het hoofdstuk “Schoonma- ken”.
Page 9
Steek de kloppers of de kneedhaken in de mixer. Mogelijk dient u hiervoor de kloppers of de kneedha- ken lichtjes te draaien. Kloppers en kneedhaken moeten hoor- en voelbaar op hun plaats klikken. De linker kneedhaak L moet in de linker opening gestoken worden.
Plaats de met ingrediënten gevulde mengkom (10) op de draaiende schotel (8) op de sokkel. - Houd met één hand de draaiende schotel vast. - Draai met uw andere hand de mengkom met de wijzers van de klok mee tot deze ineenklikt. Om de mengkom te kunnen afnemen, houdt u de draaiende schotel vast.
Houd u aan de gegevens van uw recept met betrekking tot de mixduur en mixsnelheid. Snelheid Toepassingsbereik MIN (aanslag) laag Beginsnelheid, mengen van vloeistoffen, toevoegen van droge ingrediënten of vloeistoffen zoals eiwit en room, klop- pen of roeren van dressings, sausen, pudding, kneden van zwaar deeg midden Kneden van licht deeg en mengsels, tot schuim kloppen van...
Mixer van de sokkel afnemen U kunt de mixer in de omhoog of omlaag geklapte positie uit de mixerhouder nemen. Zet de snelheidsregelaar (4) tot de aanslag op MIN en trek de netstekker uit het stopcontact. Druk op de ontgrendelknop (5) om de mixer langs boven af te nemen. Kloppers / kneedhaken verwijderen OPGELET Druk pas op de uitwerptoets aan de mixer wanneer de inzetstukken volledig...
Mixer onmiddellijk uitschakelen en de stekker van het netsnoer uittrekken. Controleren of er een voorwerp in de massa zit en eventueel verwijderen. Technische gegevens Model: GT-HMB-01 Stroomvoorziening: 220-240 V~, 50 Hz Vermogen: 300 W Beschermklasse: Werking korte tijd: 6 minuten daarna het apparaat ca.10 minuten laten afkoelen Turbotoets: max.
Afvor Ruim de verpakking naar soorten gescheiden op. Mocht het apparaat niet meer kunnen worden gebruikt, vraag de bevoegde afvalverbrandingsorganisatie naar de noodzakelijke maatregelen voor het opruimen. Het apparaat mag niet via het huisvuil worden opgeruimd.
Page 15
Recyclage ......... . . 25 Pour tout renseignement complémentaire, veuillez contacter notre hotline téléphonique. Commercialisé par (Ce n’est pas l’adresse du service !): Globaltronics GmbH & Co. KG Domstr. 19, 20095 Hamburg, Germany...
Consignes de sécurité Lisez attentivement les informations suivantes et conservez cette notice d’utilisation afin de pouvoir vous y référer ultérieurement. En cas de ces- sion de l’appareil, veillez à remettre également cette notice d’utilisation. Utilisation conforme Mixeur et bol sont destinés à la préparation d'aliments dans les quantités habi- tuelles pour un ménage privé.
Retirez la fiche secteur de la prise murale : - quand vous fixez ou enlevez les fouets oucrochets pétrisseurs, - quand vous installez le mixeur sur le socle ou si vous l'enlevez, - quand vous n'utilisez pas le mixeur, - chaque fois après l'emploi, - avant de nettoyer ou de ranger l'appareil, - quand un dysfonctionnement se manifeste pendant l'utilisation, - lors d'un orage.
Page 18
La face inférieure du socle est dotée de supports. Etant donné que les meubles et surfaces sont confectionnés en différentes matières et traités avec une variété de produits, nous ne pouvons pas exclure complètement que certaines substances contiennent des composants qui risquent d'agresser et d'amollir les pieds de l'appareil.
Composants et éléments de commande Touche Turbo Poignée du mixeur Affichage de fonctionnement (LED orange) Commutateur on/off et molette de réglage de la vitesse (MIN … MAX) Touche de déverrouillage Touche de pivotement Socle Plaque de rotation Commutateur Bol de mixage Bouton d'éjection...
Fouets Crochets pétrisseurs Avant la première Déballage et nettoyage Sortez tous les composants du carton. Vérifiez si tous les composants sont présents et manifestement intacts. Enlevez le matériel d'emballage et déroulez complètement le câble d'alimenta- tion. Nettoyez tous les composants comme nous l'avons décrit dans le chapitre Nettoyage, voir page 24.
Introduisez fouets ou crochets pétrisseurs dans le mixeur. Il faudra éventuellement tourner légèrement les fou- ets ou crochets pétrisseurs. Fouet ou crochets pétrisseurs doivent s'engager au- diblement et sensiblement. Le crochet pétrisseur de gauche L doit être intro- duit dans l'ouverture de gauche. Le crochet pétrisseur de droite R doit être intro- duit dans l'ouverture de gauche.
Posez le bol de mixage (10) rempli d'ingrédients sur la plaque de rotation (8) du socle. - Retenez la plaque de rotation avec une main. - Tournez, avec l'autre main, le bol de mixage dans le sens des aiguilles d'une montre, jusqu'à ce qu'il s'engage.
Observez les indications de la recette concernant la durée et la vitesse du mixage. Vitesse Domaine d'application MIN (butée) Arrêt Basse Vitesse initiale, mixer des liquides, ajouter des ingrédients secs ou des liquides comme du blanc d'œuf, de la crème, mélanger ou remuer des dressings, sauces, crèmes, pétrir des pâtes lourdes.
Il sera plus simple de mixer quand vous sortez les produits froids ou refroidis (fromage frais, beurre, etc.) du frigo un certain temps avant de les mixer. Enlever le mixeur du socle Vous pouvez enlever le mixeur en position dressée ou rabattue du support. Positionnez la molette de réglage de la vitesse (4) sur MIN jusqu’à...
Arrêter immédiatement le mixeur et reti- rer la fiche de la prise murale. Contrôler s'il y a un objet dans la masse, l'enlever éventuellement. Spécifications Modèle : GT-HMB-01 Alimentation électrique : 220-240 V~, 50 Hz Puissance : 300 W Classe de protection : Durée de fonctionnement courte : 6 minutes ;...
Recyclage Veuillez conserver l’emballage si possible jusqu’à la fin de la période de garantie. Evacuez l'emballage après avoir trié les différentes matières. Si vous deviez ne plus utiliser l'appareil, demandez à l'association compé- tente d'enlèvement des ordures les mesures nécessaires de mise au rebut. L'appareil ne doit pas être jeté...
Sicherheit Lesen Sie die folgenden Hinweise aufmerksam durch und bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf, falls Sie später etwas nachlesen möch- ten. Wenn Sie den Artikel an jemand anderen weitergeben, geben Sie auch diese Bedienungsanleitung mit. Verwendungszweck Dieses Mixerset dient zur Verarbeitung von Nahrungsmitteln für die in Privat- haushalten üblichen Mengen.
Page 29
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose: - wenn Sie Rührbesen bzw. Knethaken einsetzen bzw. herausnehmen, - wenn Sie den Mixer auf den Sockel setzen bzw. davon herunter nehmen, - wenn Sie den Mixer nicht benutzen, - nach jedem Gebrauch, - bevor Sie das Gerät reinigen oder wegstellen, - wenn während des Betriebs offensichtlich eine Störung auftritt, - bei Gewitter.
Page 30
An der Unterseite des Sockels befinden sich Gerätefüße. Da die Möbeloberflä- chen aus den verschiedensten Materialien bestehen und mit den unter- schiedlichsten Pflegemitteln behandelt werden, kann es nicht völlig ausge- schlossen werden, dass manche dieser Stoffe Bestandteile enthalten, die die Gerätefüße angreifen und aufweichen.
Rührbesen Knethaken Vor dem ersten Gebrauch Auspacken und reinigen Nehmen Sie alle Teile aus dem Karton. Prüfen Sie, ob alle Teile vorhanden und offensichtlich unbeschädigt sind. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial und wickeln Sie das Stromkabel voll- ständig ab. Reinigen Sie alle Teile wie im Kapitel „Reinigen“ beschrieben, siehe Seite 36. Gebrauch Es handelt sich bei dem Mixer um ein Standgerät, das nur zusammen mit dem Sockel verwendet werden darf.
Page 33
Stecken Sie die Rührbesen bzw. Knethaken in den Mixer. Möglicherweise ist dazu eine leichte Drehung der Rührbesen bzw. Knethaken nötig. Rührbesen bzw. Knethaken müssen hör- und fühl- bar einrasten. Der linke Knethaken L muss in die linke Ein- stecköffnung gesteckt werden. Der rechte Knethaken R muss in die rechte Ein- stecköffnung gesteckt werden.
Stellen Sie die mit Zutaten gefüllte Rührschüssel (10) auf den Drehteller (8) im Sockel. - Halten Sie mit einer Hand den Drehteller fest. - Drehen Sie mit der anderen Hand die Rührschüs- sel im Uhrzeigersinn, bis diese einrastet. Um die Rührschüssel abnehmen zu können, halten Sie den Drehteller fest. Drehen Sie mit der anderen Hand die Rührschüssel bis zum Anschlag gegen den Uhrzeigersinn.
Beachten Sie die Rezeptangaben bezüglich Mixdauer und Mixgeschwindig- keit. Geschwindigkeit Anwendungsbereich MIN (Anschlag) niedrig Anfangsgeschwindigkeit, Vermengen von Flüssigkeiten, Zugabe von trockenen Zutaten oder Flüssigkeiten wie z. B. Eiweiß und Sahne, Quirlen oder Verrühren von Dressings, Saucen, Pudding, Kneten von schwerenTeigen mittel Kneten von leichten Teigen und Mischungen, Schaumig schlagen von Butter, Zucker, Desserts, Brot- und Rührteig,...
Mixer vom Sockel nehmen Sie können den Mixer in hoch- oder heruntergeklappter Stellung vom Mixerhalter nehmen. Stellen Sie den Geschwindigkeitsregler (4) bis zum Anschlag auf MIN und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Drücken Sie die Entriegelungstaste (5), um den Mixer nach oben abzunehmen. Rührbesen / Knethaken entfernen ACHTUNG Drücken Sie die Ausstoßtaste am Mixer immer erst, wenn die Einsätze voll-...
Mixer sofort ausschalten und Netz- stekker ziehen. Prüfen, ob Gegenstand in der Masse und ggf. entfernen. Technische Daten Modell: GT-HMB-01 Stromversorgung: 220-240 V~, 50 Hz Leistung: 300 W Schutzklasse: Kurzzeitbetrieb: 6 Minuten, danach muss das Gerät ca. 10 Minuten abkühlen Turbo-Taste: max.
Entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Sollte das Gerät nicht mehr benutzt werden können, fragen Sie den zuständigen Müllbeseitigungsverband nach den notwendigen Maßnahmen zur Entsorgung. Das Gerät darf nicht über den Hausmüll entsorgt werden.
Page 39
Bewaar de kassabon als bewijs voor de aankoop. Deze garantie geldt niet in geval van schades, die door ongevallen, onjuist gebruik en/of overmacht zijn ontstaan. In geval van garantie wendt u zich tot onze Service-Hotline: Globaltronics Service Center c/o teknihall Benelux bvba Brusselstraat 33 2321 Meer België...
Cette garantie ne couvre pas les dommages dûs à un accident, une utilisation non conforme et à la force majeure. Pour le cas de garantie, veuillez vous adresser à notre hotline de service après-vente: Globaltronics Service Center c/o teknihall Benelux bvba Brusselstraat 33 2321 Meer België...
KNIP DEZE KAART UIT EN LEG HAAR BIJ HET APPARAAT. VEUILLEZ DECOUPER CETTE CARTE ET LA JOINDRE A L'APPAREIL. Apparaat / Article : Handmixer met mengkom / Mixeur avec bol GT-HMB-01 Omschrijving van de storing / Indications de dommages : Verkocht door ALDI-filiaal / Acheté...
Page 42
Servicebedrijf / Service après-vente : Globaltronics Service Center c/o teknihall Benelux bvba Brusselstraat 33 2321 Meer België Hotline: 03 707 14 49 Fax: 03 605 50 43 Mail: gt-support@teknihall.be Garantie 3 ans à compter de la date d'achat. En cas d'une demande de garantie, l'appareil défectueux doit être accompagné de la carte de garantie et du bon de caisse.