Télécharger Imprimer la page

Comelit Easycom 6228/DE Manuel Technique page 2

Publicité

Variazione suonerie Art. 6228/DE
IT
Changing Art. 6228/DE Call tones
EN
Programmation sonneries Art. 6228/DE
FR
Wijzigen beltoon van de Art. 6228/DE
NL
IT
1 Tenere premuto il pulsante
di conferma (l'operazione è possibile solo con l'impianto in situazione
di riposo; in caso contrario il led di segnalazione lampeggerà per
avvisare l'utente).
2 Premere e rilasciare il pulsante
1 volta (viene emesso un tono di conferma) per modificare la suoneria
di chiamata da posto esterno.
2 volte (vengono emessi 2 toni di conferma) per modificare la suoneria
di chiamata da centralino.
3 volte (vengono emessi 3 toni di conferma) per modificare la suoneria
del campanello di piano.
Ulteriori pressioni del pulsante
descritta. Dopo l'ultima pressione del pulsante
di conferma selezione prima di passare alla fase seguente.
3 Premere e rilasciare il pulsante
suonerie disponibili. Nel caso si voglia riascoltare più volte la stessa
suoneria mantenere premuto il pulsante
4 Premere il tasto fonica
per confermare la scelta dell'ultima suoneria
ascoltata e per uscire (in qualunque momento) dalla modalità di
variazione suoneria. All'uscita dalla modalità di variazione suoneria
verrà emesso un suono di conferma.
A
1 Press and hold the
button until a confirmation tone sounds (this
EN
operation is only possible with the system in standby mode; otherwise
the LED indicator will flash to warn the user).
A
2 Press and release the
Once: (1 confirmation tone is emitted) to change the ringtone of a call
from the external unit.
2 times: (2 confirmation tones are emitted) to change the switchboard
call ringtone.
3 times: (3 confirmation tones are emitted) to change the floor door
call ringtone.
Any further pressing of the
above.
A
After the last time the
tone before proceeding to the next stage.
A
3 Press and release the
button to scroll through the various ringtones
available in sequence. If you want to listen to the same ringtone several
A
times, press and hold the
4 Press the audio key
to confirm selection of the last ringtone heard
and to exit the ringtone selection mode (at any time). On exiting the
ringtone selection mode a confirmation tone will be emitted.
A
FR
1 Maintenir le bouton
confirmation soit audible (cette opération n'est possible que lorsque
l'installation est en condition de repos ; dans le cas contraire, la led de
signalisation clignote pour avertir l'utilisateur).
2 Appuyer et relâcher le bouton
1 fois (émission d'une tonalité de confirmation) pour modifier la
sonnerie d'appel depuis le poste extérieur.
2 fois (émission de 2 tonalités de confirmation) pour modifier la
sonnerie d'appel depuis standard.
3 fois (émission de 3 tonalités de confirmation) pour modifier la
sonnerie de l'appel palier.
Appuyer ultérieurement sur le bouton
opérations décrites ci-dessus.
Après avoir appuyé la dernière fois sur le bouton
tonalité de confirmation de la sélection avant de passer à l'étape
suivante.
3 Appuyer et relâcher le bouton
disponibles l'une après l'autre. Pour écouter plusieurs fois la même
sonnerie, maintenir le bouton
4 Appuyer sur la touche phoni
choisie et pour sortir (à n'importe quel moment) de la modalité de variation
de la sonnerie. Une tonalité de confirmation vous avertira que vous avez
quitté la modalité de variation de la sonnerie.
A
NL
1 Houd de drukknop
ingedrukt tot u een bevestigingstoon hoort (dit is
alleen mogelijk wanneer de installatie in de ruststand verkeert; wanneer
dit niet het geval is, knippert de led om de gebruiker te waarschuwen).
2 Druk vervolgens op de knop
1 maal (er klinkt één enkele bevestigingstoon) om de beltoon van een
oproep vanaf het entreepaneel te wijzigen.
2 maal (er klinken 2 bevestigingstonen) om de beltoon van een oproep
vanaf de portierscentrale te wijzigen.
3 maal (er klinken 3 bevestigingstonen) om de beltoon van een oproep
van de etagebel te wijzigen.
Wanneer u nog vaker op de knop
volgorde herhaald.
Wacht, nadat u voor de laatste maal op de knop
2
A
fino a che non verrà emesso un suono
A
:
A
ripetono la sequenza appena
A
attendere un suono
A
per scorrere in sequenza le varie
A
.
button:
A
button repeats the sequence described
button is pressed, wait for a confirmation
button.
appuyé jusqu'à ce qu'une tonalité de
A
:
A
pour répéter en séquence les
A
, attendre la
A
pour écouter les diverses sonneries
A
enfoncé.
pour confirmer le choix de la sonnerie
A
en laat hem weer los:
A
drukt, wordt de bovenstaande
A
hebt gedrukt,
DE
Tonveränderung Art. 6228/DE
Variación de los tonos de llamada Art. 6228/DE
ES
Variante das campainhas Art. 6228/DE
PT
op de bevestigingstoon voor uw keus voordat u tot de volgende stap
overgaat.
A
3 Druk op de drukknop
beltonen op volgorde te beluisteren. Wanneer u dezelfde beltoon
meerdere malen wilt horen, houdt u de knop
4 Druk moet de spreektoets
beltoon (op ieder gewenst moment) te verlaten. Wanneer u de modus
Wijzigen beltoon verlaat, klinkt er een bevestigingstoon.
A
1 Taste
gedrückt halten, es wird ein Bestätigungston ausgegeben
DE
(der Vorgang ist nur möglich, während sich die Anlage in Standby
befindet; andernfalls blinkt die Anzeige-Led zum Hinweis, dass ein Ruf
erfolgte).
A
2 Kurz auf Taste
drücken:
1 Mal (ein Bestätigungston), um den Rufton bei Anrufen von einer
Außensprechstelle zu ändern.
2 Mal (es werden 2 Bestätigungstöne ausgegeben), um den Rufton für
Anrufe aus der Pförtnerzentrale zu ändern.
3 Mal (es werden 3 Bestätigungstöne ausgegeben), um den Rufton
des Etagenrufs zu ändern.
Mit jedem weiteren Drücken der Taste
beschriebene Sequenz.
Nach dem letzten Drücken von Taste
abwarten, erst danach mit dem nächsten Schritt fortfahren.
A
3 Kurz Taste
drücken, um die verfügbaren Ruftöne durchzugehen. Falls
man einen Rufton mehrfach hören möchte, Taste
4 Drücke der Sprechtaste
zu bestätigen und den Änderungsmodus des Ruftons zu beenden
(dies ist jederzeit möglich). Nach Beenden des Änderungsmodus des
Ruftons wird ein Bestätigungston generiert.
ES
1 Mantener presionado el pulsador
de confirmación (la operación sólo es posible con la instalación en
reposo; si no lo está, el led de señalización parpadea para avisar al
usuario).
2 Presionar y soltar el pulsador
1 Una vez (se emite un tono de confirmación) para cambiar el tono de
llamada desde la unidad externa.
2 veces (se emiten 2 tonos de confirmación) para cambiar el tono de
llamada desde la centralita.
3 veces (se emiten 3 tonos de confirmación) para cambiar el tono de
llamada de puerta en planta.
Ulteriores presiones del pulsador
descrita.
Después de la última presión del pulsador
un sonido de confirmación de la selección antes de pasar a la fase
siguiente.
3 Presionar y soltar el pulsador
diferentes tonos de llamada disponibles. En caso de que se quiera
volver a escuchar el mismo tono de llamada, mantener presionado el
A
pulsador
.
4 Pulsar la tecla audio
llamada escuchado y para salir en cualquier momento de la modalidad
de variación del tono de llamada. Al salir de la modalidad de variación
del tono de llamada se emite un sonido de confirmación.
PT
1 Manter premido o botão
operação é possível apenas nos aparelhos em situação de repouso;
caso contrário a luz indicadora piscará para avisar o utilizador).
2 Premir e libertar o botão
1 vez (é emitido um som de confirmação) para modificar a campainha
de chamada do posto externo.
2 vezes (são emitidos 2 sons de confirmação) para modificar a
campainha da central.
3 vezes (são emitidos 3 sons de confirmação) para modificar a
campainha do andar.
A
Caso se prima o botão
acima.
Após a última pressão no botão
da selecção antes de passar à fase seguinte.
3 Premir e libertar o botão
campainhas disponíveis. Caso se pretenda ouvir a mesma campainha
várias vezes, manter o botão
4 Premir a tecla áudio
campainha ouvida e para sair (em qualquer altura) do modo de variante
da campainha. Ao sair do modo de modificação da campainha, será
emitido um som de confirmação.
en laat hem weer los om de beschikbare
A
ingedrukt.
te bevestigen en de modus Wijzigen
A
wiederholt sich die oben
A
einen Bestätigungston
A
gedrückt halten.
, um die Wahl des zuletzt gehörten Ruftons
A
hasta que se emita un sonido
A
:
A
repiten la secuencia apenas
A
, esperar a que se emita
A
para desplazar en secuencia los
para confirmar la elección del último tono de
A
até ser emitido um som de confirmação (a
A
:
novamente, repete-se a sequência descrita
A
, aguardar pelo som de confirmação
A
, para percorrer sequencialmente as várias
A
premido.
, para confirmar a selecção da última

Publicité

loading