IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Modèle GI500 READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE 1. Use iron only for its intended use. GARANTIE LIMITÉE D'UN (1) AN USING YOUR IRON. 2. To protect against risk of electrical EURO-PRO Operating LLC garantit ce produit contre les défauts de pièces et de main d’œuvre...
SPECIAL INSTRUCTIONS DÉPANNAGE 1. To avoid a circuit overload, do not 10. WARNING! TO PREVENT PROBLÈME RAISONS POSSIBLES ET SOLUTIONS operate another high-wattage ELECTRIC SHOCK, never use appliance on the same circuit. the iron in a location where it can Le fer à...
Page 4
LAINE nylon polyester CONTRÔLE TEMP. • • • • • • Before using your Shark iron, Key Features remove any labels, stickers or tags Temperature Control Dial CONTRÔLE that may be attached to the body or DE VAPEUR Spray Button soleplate of the iron.
Page 5
Auto nettoyage OPERATING INSTRUCTIONS SYSTÈME ANTICALCAIRE Un filtre spécial à l’intérieur du réservoir d’eau adoucit l'eau et empêche l'accumulation de tartre dans la semelle. Full Ce filtre est permanent et n’a pas besoin Steam d’être remplacé. FONCTION ANTI-GOUTTE Ce fer à repasser est équipé d’une caractéristique antigoutte intégrée qui Fig.
Page 6
FERMETURE AUTOMATIQUE La fonction de sécurité arrête automatique de votre fer à repasser est conçu pour s'engager après 8 minutes lorsque le fer à repasser a été laissé sur son talon d'appui (en position verticale) et 30 secondes lorsqu’il est laissé à la position horizontale. La lumière d’alimentation commencera à...
Page 7
AUTOMATIC SHUT-OFF The auto shut-off safety function of your iron is designed to engage after 8 minutes when the iron has been left on its heel rest (vertical position) and 30 seconds when it is left in the horizontal position. The power on light will begin to flash when the auto shut-off has been activated.
Page 8
Self Clean CONSIGNES D’UTILISATION ANTI-CALC SYSTEM A special filter inside the water reservoir softens the water and prevents scale build-up in the Vapeur soleplate. The filter is permanent and complète does not need replacing. Fig. 2 ANTI-DRIP FEATURE Sans Fig. 6 vapeur This iron is equipped with a built-in Fig.
Page 9
WOOL LINEN polyester Avant l’utilisation de votre fer à Principales caractéristiques TEMP. repasser Shark, enlevez tous les CONTROL Cadran de contrôle de la température • • • • • • étiquettes, autocollants ou onglets qui Bouton du vaporisateur peuvent être attachés au boîtier ou à...
INSTRUCTIONS SPÉCIALES TROUBLE SHOOTING 1. Pour éviter les surcharges de circuit, 10. AVERTISSEMENT! AFIN PROBLEM POSSIBLE REASONS & SOLUTIONS n’opérez pas un autre appareil à D'EMPÊCHER LES puissance élevée sur le même DÉCHARGES ÉLECTRIQUES, Iron should be plugged into a 120V AC electrical circuit.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Model GI500 LISEZ ATTENTIVEMENT TOUTES 1. Utilisez le fer à repasser seulement dans ONE (1) YEAR LIMITED WARRANTY LES INSTRUCTIONS AVANT le but pour lequel il a été conçu. D’UTILISER VOTRE FER À EURO-PRO Operating LLC warrants this product to be free from defects in material and 2.
Page 12
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Modelo GI500 LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES 1. Use la plancha únicamente en las GARANTÍA LIMITADA DE UN (1) AÑO ANTES DE USAR SU PLANCHA. aplicaciones para las que fue diseñada. EURO-PRO Operating LLC garantiza este producto contra defectos de materiales y mano de AL USAR APARATOS ELÉCTRICOS,...
INSTRUCCIONES ESPECIALES SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 1. Para evitar la sobrecarga del 10. ¡CUIDADO! PARA EVITAR PROBLEMA POSIBLE CAUSA Y SOLUCIÓN circuito, no utilice otro artefacto de DESCARGAS ELÉCTRICAS, alta potencia en el mismo circuito. nunca use la plancha en un lugar Debe enchufarse únicamente a un tomacorriente donde pueda caerse o ser de 120V CA.
Page 14
CONTROL MÍN MÁX DE TEMP. • • • • • • Antes de usar su plancha Shark, Características Principales quítele todas las etiquetas o pegatinas Perilla de Control de Temperatura que pueda tener sobre el exterior o en CONTROL Botón de Roció...
Page 15
Limpieza automática INSTRUCCIONES DE USO SISTEMA ANTI-CALCIFICACIÓN Un filtro especial dentro del tanque de agua ablanda el agua y evita que se acumule sarro en la placa base. Este Vapor filtro es permanente y no necesita máx. reemplazo. FUNCIÓN ANTI-GOTEO Esta plancha viene equipada con una función anti-goteo que ayuda a reducir el Fig.
Page 16
APAGADO AUTOMÁTICO La función de apagado automático de seguridad de su plancha está diseñada para activarse después de 8 minutos de haber dejado la plancha apoyada en posición vertical o después de 30 segundos en posición horizontal. La luz de encendido comenzará a parpadear cuando se active el apagado Fig.