Veuillez d’abord lire ce manuel! Chère cliente, cher client, Nous espérons que ce produit, fabriqué dans des usines modernes et soumis à des procédures strictes d’ a ssurance qualité, vous donneront des résultats optimaux. Un avertissement de ce niveau de danger caractérise une situation potentiellement dangereuse.
CONTENU 1 Sécurité et installation 82-88 1.1 Danger lié au courant électrique..82 1.2 Risque de brûlure et d' é chaudure ..83 1.3 Consignes de sécurité fondamentales . . . 84 1.4 Utilisation conforme.
Page 5
CONTENU 5.4 Arrêter l' a ppareil avec la fonction d' a rrêt d' u rgence ......101 5.5 Déterminer le degré...
Page 6
CONTENU 6 Nettoyage et entretien 124-146 6.1 Consignes de sécurité ....124 6.2 Nettoyage régulier ..... . 125 6.3 Programme de nettoyage système lait.
Sécurité et installation Ce chapitre vous donne des consignes de sécurité importantes sur l’ u tilisation de l’ a ppareil. Cet appareil répond aux directives de sécurité prescrites. Une uti- lisation non conforme peut engendrer des blessures ou endommager l’ a ppareil. 1.1 Danger lié...
Sécurité et installation Danger lorsque le moulin est en rotation ! Avant de • nettoyer le réservoir à grains, débrancher l’appareil de la prise secteur. 1.2 Risque de brûlure et d'échaudure Des pièces de l’ a ppareil peuvent être très chaudes lors du fonctionnement ! Respectez les consignes de sécurité...
Sécurité et installation 1.3 Consignes de sécurité fondamentales Pour une utilisation en toute sécurité de l’ a ppareil, respectez les consignes de sécurité suivantes : Les emballages ne doivent pas être utilisés pour • jouer. Risque d’étouffement. Avant utilisation, vérifiez que l’appareil ne présente •...
Page 10
Sécurité et installation Les composants défectueux doivent être • remplacés uniquement par des pièces de rechange d’origine. Seules ces pièces garantissent que les exigences de sécurité sont remplies. Cet appareil peut être utilisé par des enfants à • partir de 8 ans et des personnes souffrant de tro- ubles moteurs, sensoriels ou mentaux et dénuées d' e xpérience et/ou du savoir-faire en la matière s' i ls sont sous surveillance ou agissent selon les ins-...
Page 11
Sécurité et installation Protégez l’appareil des influences atmosphériques • comme la pluie, le gel et le rayonnement direct du soleil. N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur. Ne plongez jamais l’appareil, le câble d’alimentation • ou la fiche dans l' e au ou d’autres liquides. Ne nettoyez pas l’appareil ou les accessoires au •...
Respecter les procé- dures décrites dans La cafetière entièrement automa- ce mode d’ e mploi. tique Beko 1 est destinée à un usa- Tous types de réclamations liées à ge domestique ou pour d’autres des dommages découlant d’une uti- applications similaires, par exemp- le utilisation dans des cuisinettes lisation non conforme sont exclus.
Sécurité et installation Ne portez pas l’appareil par le câble d’alimentation. • Gardez l'appareil et ses câbles d'alimentation hors • de portée des enfants de moins de 8 ans. 1.6 Conformité avec la directive DEEE et mise au rebut des produits usagés Ce produit ne contient pas de substances dangereuses et prohibées, telles que décrites dans la «...
Aperçu 2.1 Vue d'ensemble URNEX Toutes les valeurs affichées sur le produit et sur les notices ont été relevées suite à des mesures en laboratoire réalisées conformément aux normes en vigueur. Ces valeurs peuvent varier en fonction des conditions d’utilisation et d’environnement.
Aperçu 1. Témoins lumineux de fonction 18. Bande-test pour déterminer la dureté de l’ e au 2. Touche “MARCHE/ARRÊT“ 19. Nettoyeur du système lait 3. Unité de distribution réglable en hauteur avec orifice 20. Tuyau pour lait d' é coulement de lait intégré 4.
Témoins lumineux Témoins lumineux de fonction Vider bac 8 tasses Mousse Poudre à marc Nettoyage de lait Ouvrir portes Grande Fort Remplir 4 tasses tasse d' e au Détartrage à café Tasse à Fonction 2 tasses Moyen café chau"er 1 tasses Nettoyage Tasse à...
Page 17
Témoins lumineux Témoins lumineux de fonction Fonction de menu Durée de fonctionnement Température du café Brûlant Très brûlant 30 min. 1 heure 3 heures Chaud min. Quitter le menu Machine à café automatique avec broyeur / Manuel d’utilisation 92 / 233 FR...
Mise en marche 4.1 Exigences En cas de refroidis- relatives au lieu sement de l' a ppareil d’installation en dessous de 0°C, la température de l' a p- Pour un parfait fonctionnement en pareil doit atteindre toute sécurité de l’ a ppareil, le lieu la plage de tempé- d’installation doit remplir les condi- rature ambiante re-...
Mise en marche 4.3 Monter le bac • La prise doit être au moins proté- gée par l'intermédiaire d'un com- d’égouttage mutateur de sécurité à fusibles Placer le bac d’ é gouttage avec la de 10 A. Assurez-vous que le câble d’...
Page 20
Mise en marche ATTENTION : Lorsque vous ne tirez Avant d’ o uvrir ou que de l' e au chaude de fermer la porte, (p.ex. pour du thé), poussez toujours le tuyau ne peut pas l’ u nité d’ é coulement être branché.
Mise en marche Dans le cas de pa- ATTENTION : quets de lait encore Remplissez le pleines venant juste réservoir à eau d' ê tre ouvertes, il se uniquement avec de peut qu' u n peu de l’ e au fraîche et froide. lait sorte de l'unité...
Mise en marche 3. Remplissez le réservoir d' e au Avant de mettre le fraîche et froide au maximum réservoir à eau en jusqu' a u bord inférieur de l' o rifice place, veillez tou- de remplissage. jours à ce que celui-ci 4.
Mise en marche ATTENTION : Endommagement du moulin ! Veillez à ce que des corps étran- gers tels que des pierres ne pénètrent pas dans le réservoir à grains. Des endom- magements par des corps étrangers dans le moulin sont exclus de la garantie.
Utilisation et fonctionnement 5.2 Mettre en marche Dans ce chapitre, vous trouve- rez des indications importantes l'appareil concernant l’ u tilisation et le fonc- tionnement de l’ a ppareil. Assurez-vous avant chaque mise 5.1 Consignes de marche que le réser- sécurité...
Utilisation et fonctionnement • Après avoir atteint sa tem- Si vous avez peut- pérature de fonctionnement, être préparé une spé- l’ a ppareil effectue un rinçage au- cialité de café avec tomatique. Il est possible que de du lait/ de la mousse l’eau coule dans le bac d’égout- de lait, l’...
Utilisation et fonctionnement 5.4 Arrêter l'appareil Si le réservoir à eau avec la fonction est vide ou le net- toyage du système d'arrêt d'urgence. lait demandé n’ a En cas d' u rgence, vous pouvez à pas été effectué, le tout moment éteindre l' a ppareil en processus de mise cours de fonctionnement en ap-...
Utilisation et fonctionnement Degré de dureté douce dure très dure moyennement dure Dureté de l’eau mol/m3 jusqu'à 1,24 jusqu'à 2,5 jusqu'à 3,7 au-dessus de 3,7 Degré de dureté jusqu'à 7° jusqu'à 14° jusqu' à 21° au-dessus allemand jusqu' à jusqu'à 25,2° jusqu'à...
Utilisation et fonctionnement 2. Vous enregistrez la saisie et 2. Appuyez à présent sur la touche quittez le menu en confirmant à 3 jusqu' à atteindre le niveau de l’ a ide de la touche OK (touche 6). dureté de l’ e au souhaité. Si vous n’...
Utilisation et fonctionnement 5.8 Préparation d’eau Le tuyau pour lait ne chaude peut pas être raccor- dé lors de la prépara- Avertissement: tion d’ e au chaude. Risque d' é chaudure La fonction « mousse par des projections de lait » ne peut pas d' e au brûlantes ! L’...
Utilisation et fonctionnement 2. Appuyez OK (touche 6), pour dé- Pour une torréfaction marrer la préparation du café. claire, procédez à un réglage fin du degré de mouture. Si le de- gré de mouture est trop fin, le café coule uniquement goutte 3.
Page 31
Utilisation et fonctionnement 2. Ajustez la hauteur d’ é coulement Les choix suivants s’ o ffrent à vous : à la hauteur de votre tasse en Gobelet env. 190 ml poussant vers le haut ou vers le bas l’ é coulement pour réduire la Tasse à...
Page 32
Utilisation et fonctionnement Les choix suivants s’ o ffrent à vous : La quantité réglée de remplissage des tasses est enregis- trée même lorsque l’ a ppareil est éteint.. L’ a ppareil est réglé par défaut sur des Léger Moyer Fort Poudre quantités standard...
Utilisation et fonctionnement 6. Appuyez OK (touche 6) pour tirer La dernière quan- du café. tité de café moulu choisie reste réglée pour chaque taille de tasse. La quantité de café moulu réglée reste Pensez qu’ e n mode également enregis- deux tasses, deux trée lorsque l’...
Utilisation et fonctionnement 5.11 Modifier et Lors de la préparation enregistrer la quan- du café, la mouture de café est d’ a bord tité de remplissage humidifiée pour la des tasses en mode percolation avec une grains petite quantité d’ e au. L’...
Utilisation et fonctionnement 2. Placez une tasse adéquate sous Répétez le proces- l’orifice d’écoulement de café sus si vous souhai- (Tasse à expresso, tasse à café et tez également ajus- gobelet). ter les quantités de 3. Appuyez sur la touche 5 jusqu’à remplissage pour ce que le symbole pour la quan-...
Utilisation et fonctionnement 5.12 Préparer du café Pour la préparation de café moulu, procédez comme suit : avec du café moulu 1. Sélectionnez en appuyant sur la touche 5 la fonction « Café mou- ATTENTION : lu ». Veillez à utiliser uni- quement la cuillère de mesure fournie et à...
Page 37
Utilisation et fonctionnement 2. Sélectionnez la taille de tasse Les quantités de souhaitée en appuyant sur la remplissage par dé- touche 4. faut pour les sym- boles de tasses indi- viduels sont valables en mode grains, café moulu eau chaude. Les choix suivants s’...
Page 38
Utilisation et fonctionnement 6. Placez une tasse sous l’ o rifice ATTENTION : d’ é coulement du café. Assurez-vous 7. Ajustez au mieux la hauteur qu’ a ucune poudre d’ é coulement à la hauteur de de café ne soit votre tasse en poussant vers le suspendue dans haut ou vers le bas l’...
Utilisation et fonctionnement 2. Appuyez sur la touche 4 jusqu’ à Vous pouvez toute- ce que le symbole de la tasse fois terminer la dis- pour laquelle vous souhaitez tribution de café pré- ajuster la quantité de remplis- maturément en ap- sage soit sélectionné.
Utilisation et fonctionnement 5.14 Préparer des Répétez le proces- spécialités de café sus si vous souhai- tez également ajus- Pour le tirage de spécialités de ter les quantités de café, le système lait doit être bran- remplissage pour ché. Vous trouverez des indications d' a utres tailles de au chapitre 4.4.
Utilisation et fonctionnement • Pour préparer un « cappuccino », Pour préparer un c’ e st le contraire ; le café est tiré latte macchiato, re- en premier lieu dans une tasse et tirez le bac d’ é gout- ensuite seulement vient le lait tage (8) de l' a ppareil mousse chaud pardessus le café.
Page 42
Utilisation et fonctionnement Si le système de Lors de la sélection « réglage de la hau- poudre de café », il est teur est grippé, net- seulement possible toyez-le. Procédez de tirer une tasse. comme décrit au cha- Les quantités de pitre 6.5.
Utilisation et fonctionnement Tenez compte du fait qu' e n mode de fonc- tionnement à deux tasses, deux opéra- 2. Appuyez OK (touche 6). tions de percolation Tandis que la fonc- sont effectuées l’ u ne tion « chauffer » est après l' a utre.
Page 44
Utilisation et fonctionnement 4. Plongez le tuyau pour lait – Après quelques secondes, jusqu’ a u fond du récipient conte- l’appareil retourne en mode de nant la solution de nettoyage. fonctionnement. Ouvrez le sélecteur rotatif pour Si plusieurs bois- mousse de lait/eau chaude (13). sons ont été...
Utilisation et fonctionnement 5.16 Régler et La figure ci-dessous vous indique quels témoins représentent les 3 enregistrer la températures de café possibles. température du café 1. Afin de régler la température du café, procédez comme suit : Passez à la fonction de menu en appuyant simultanément sur les touches 2 et 3 pendant environ Brûlant...
Utilisation et fonctionnement 5.17 Régler et La figure ci-dessous vous indique quels témoins représentent les enregistrer le temps 4 temps de coupure possibles. de coupure L' a ppareil est programmé d' u sine 1. Afin de régler le temps de cou- sur la plus grande économie d' é...
Utilisation et fonctionnement 5.18 Régler La figure ci-dessous vous indique quels témoins représentent les 2 l’éclairage du réglages possibles. réservoir d’eau 1. Afin de régler le temps de cou- pure, procédez comme suit : Passez à la fonction de menu en appuyant simultanément sur les touches 2 et 3 pendant environ Eclairage arrêt...
Utilisation et fonctionnement 5.19 Réinitialiser Afin de réinitialiser l’ a ppareil sur les réglages d’ u sine, appuyez sur l’appareil sur les les touches 2 et 4 en les mainte- réglages d’usine nant enfoncées pendant environ (Reset) 3 secondes. La réinitialisation est confirmée par le clignotement ré- 1.
Nettoyage et entretien Dans ce chapitre, vous trouverez ATTENTION : des indications importantes con- Ne plongez jamais cernant le nettoyage et l’entretien l’ a ppareil, le câble de l’appareil. Votre appareil doit d’ a limentation ou la toujours être propre pour obtenir fiche dans l' e au ou une qualité...
Nettoyage et entretien 6.3 Programme de ATTENTION : nettoyage système Respectez les indica- lait tions de nettoyage et de détartrage. Si vous coupez l’ a ppareil en appuyant sur touche MARCHE/ 6.2 Nettoyage ARRÊT le tirage d’ u ne spécialité de régulier café...
Page 51
Nettoyage et entretien 1. Remplissez 200 ml d' e au et une Vous ne pourrez alors quantité correspondante de tirer du café qu' a près nettoyant pour systèmes lait (se avoir effectué le net- reporter aux indications sur le toyage. système de nettoyage) dans un Il est possible d’inter- récipient.
Nettoyage et entretien 3. Dès que le 5ème passage est Nettoyer le système terminé, videz le récipient conte- lait après avoir pré- nant la solution de nettoyage, parés plusieurs bois- rincez-le et versez 200 ml d' e au sons avec du lait. claire pour le rincer.
Page 53
Nettoyage et entretien Cet affichage apparaît au plus tôt Ne videz le bac à après 6 et au plus tard après 14 marc de café que tirages. Le nombre des tirages au- lorsque l' a ppareil est torisés dépend de différents ré- enclenché.
Nettoyage et entretien 6.5 Démonter et 4. Ensuite, l’ u nité d’ é coulement se laisse enlever facilement et est nettoyer l’unité accessible de l’intérieur. d’écoulement de café Pour nettoyer l’ u nité d’ é coulement de café, procédez comme suit : 1.
Nettoyage et entretien 6.6 Nettoyer le 2. Retirez les douilles des tuyaux A et les tuyaux de la pièce de rac- système distributeur cord C. Retirez le tuyau avec le à tuyau ressort pièce de raccord C. 1. Saisissez l’ e xtrémité lâche à 3.
Nettoyage et entretien 2. Tirez le tuyau de l’intérieur à Le ressort doit être travers l’ o uverture de la porte 2, tiré régulièrement poussez-le ensuite à droite la- au-dessus de la moi- téralement dans la fixation 3 et tié du tuyau et l' e x- repoussez ensuite la partie du trémie du tuyau en tuyau en forme d’...
Nettoyage et entretien 6.8 Nettoyer l’unité 2. Ouvrez la porte avec l’ u nité d’ é coulement du café en tirant de percolation celle-ci sur le côté gauche. L’ u nité de percolation doit être net- toyée chaque semaine. En cas d’ u ti- lisation intensive, un nettoyage plus fréquent est recommandé.
Page 58
Nettoyage et entretien 4. Retirez l’ u nité de percolation en Si l' u nité de perco- la saisissant par-devant en des- lation est fermée, sous et la sortir en la tirant com- vous pouvez desser- plètement en avant. Tenez l’ u nité rer au dos l’...
Nettoyage et entretien 7. Secouez légèrement l’ u nité Après la mise en de percolation en dessous de. marche, l’ u nité de Recommandation : Faire trem- percolation s’ a juste per l’infuseur environ une de- à nouveau et com- mi-heure dans de l’...
Page 60
Utilisez exclusive- le programme de ment des comprimés nettoyage, le pro- de nettoyage Beko. gramme doit être re- En cas d’ u tilisation démarré. d’ a utres produits de nettoyage, Beko ne Avant de lancer le peut être tenu res-...
Page 61
Nettoyage et entretien 2. Appuyez OK (touche 6). 4. Ouvrez les couvercles du réser- voir à grains (14) et de l' e ntonnoir pour le café moulu (10). 5. Donnez un comprimé de net- toyage dans l' e ntonnoir pour le café...
Nettoyage et entretien 8. Pousser le bac d’égouttage vide 11. Pousser le bac d’ é gouttage vide sur l’appareil jusqu’à percevoir sur l’ a ppareil jusqu’ à percevoir son blocage en position. son blocage en position. 12. Retirez le réservoir à eau et Le bac d’...
Page 63
». le programme de En cas d’ u tilisation détartrage, le pro- d’ a utres produits de gramme doit être re- détartrage, Beko ne démarré. peut être tenu res- ponsable de dom- La fréquence de dé- mages éventuels.
Page 64
Nettoyage et entretien Afin d’ e xécuter le programme de ATTENTION : détartrage, procédez comme suit : Irritations dus à un 1. Appuyez sur la touche 2 jusqu’ à contact du détartrant ce que le témoin lumineux de avec la peau et les yeux! Evitez tout fonction «...
Page 65
Nettoyage et entretien 6. Réinstallez le réservoir à eau. 10. Fermez à nouveau le sélecteur rotatif pour mousse de lait/eau 7. Vérifiez le bon positionnement chaude. du bac à marc de café dans l' a ppareil. 8. Appuyez sur « OK » (touche 6) pour déclencher le processus du détartrage du système lait.
Page 66
Nettoyage et entretien 13. Appuyez sur « OK » (touche 6) – Le témoin lumineux pour « pour déclencher le processus remplir le réservoir d’eau » de détartrage de l'unité de per- s’allume en permanence. colation. 17. Retirez le réservoir d' e au (7) et –...
Page 67
Nettoyage et entretien – L' a ppareil effectue un rinçage – Le témoin « mousse de lait » avec 250 ml d'eau fraîche. clignote. – Le témoin « programme de 25. Fermez à nouveau le sélecteur détartrage » clignote rapide- rotatif pour mousse de lait/eau ment.
Page 68
Nettoyage et entretien 28. Appuyez OK (touche 6). 30. Réinstallez l’ u nité de perco- lation en la tournant dans la – Le message suivant s'affiche : bonne position (le petit trou d’ é coulement en bas vers l’ a vant. Mettez l’ u nité de perco- lation dans les rainures de gui- dage et poussez l’...
Nettoyage et entretien 32. Retirez le réservoir d’ e au (7) et 2. Ouvrez la porte avec l’unité remplissez-le d’ a u moins 1 litre d’écoulement du café (3) en ti- d’ e au claire. Remettez le réser- rant celle-ci sur le côté gauche. voir d’...
Page 70
Nettoyage et entretien 6. Retirez la buse de moussage 8. Nettoyez ensuite toutes les par- du mousseur à lait en insérant ties du mousseur à lait avec la l' e xtrémité arrondie de la cuillère brosse de la cuillère de dosage et de mesure dans les fentes de la la solution de nettoyage.
Page 71
Nettoyage et entretien 11. Réinstallez la buse de mous- 14. Insérez l’ e xtrémité du tuyau sage dans le mousseur à lait et jusqu’ à la butée dans l’ o rifice en verrouillez la buse en la tour- haut à gauche sur le mousseur nant à...
Résolution de problèmes 7.1 Consignes de Dans ce chapitre, vous trouve- rez des indications importantes sécurité concernant la localisation des pro- blèmes et leur résolution. ATTENTION : Danger en cas de réparations non conformes ! Respectez les consignes de sécurité suivantes pour éviter tout danger ou dommage matériel : Les témoins lumineux «...
Résolution de problèmes 7.2 Messages de l’appareil, causes possibles et solutions Témoin lumineux Cause Action corrective Unité de Retirer l' u nité de • • percolation percolation et la encrassée nettoyer soigneusement sous l' e au courante. * Unité de Placer l' u nité...
Résolution de problèmes Témoin lumineux Cause Action corrective Degré de Sélectionner un degré • • mouture réglé de mouture plus gros ou trop fin ou bien utiliser une autre poudre de poudre de café, plus café remplie grosse. * trop fine Système d'eau Effectuer le programme •...
Page 75
Résolution de problèmes Témoin lumineux Cause Action corrective Panne de Si l’ u n de ces témoins • • communication lumineux apparaît sur l’ é cran, éteignez l’ a ppareil. Allumez à nouveau l' a ppareil après l’ a voir laissé...
5.10. Bruit très fort • Moulin bloqué par • Faire vérifier l’appareil lors de la mou- des corps étrangers. par le SAV de BEKO. ture. • L’appareil peut être utilisé avec du café moulu. 151 / 233 FR Machine à café automatique avec broyeur / Manuel d’utilisation...
Page 77
Résolution de problèmes Problème Cause Solution Pas de distributi- • Système lait • Vérifiez les connexions on de mousse de incorrectement du système lait : cf. lait ou de lait. branché. chapitre 4.4, 6.5, 6.6 und 6.7. • Le mousseur à lait •...
Page 78
Résolution de problèmes Problème Cause Solution Mauvaise qualité • Lait trop chaud ou • Utiliser du lait froid, fa- de la mousse de teneur en graisse ible en graisse. lait. trop élevée. • Buse de moussage • Nettoyer la buse de encrassée.
Page 79
Résolution de problèmes Problème Cause Solution « Vider bac marc • Vider le bac à marc de • Vider le bac à marc de à café » est café lorsque l' a ppareil café lorsque l'appareil affiché en dehors est hors circuit. est enclenché.
Page 80
Résolution de problèmes Problème Cause Solution A chaque opération • Brewing unit • Retirer et nettoyer derinçage, après is blocked or l’ u nité de percolation. la mise en circuit maladjusted. Si l’ u nité de percolation ou à l' a rrêt, l' e au ne est fermée, elle doit sort pas de l' o rifice être ouverte avant le...
Résolution de problèmes 7.4 Emballer 2. Placez la coque de polystyrène inférieure de l' e mballage dans l’appareil de façon le carton. Introduisez l' a ppareil conforme dans le support, enroulez le câble d' a limentation et enfoncez-le En cas de prestatation de garantie, dans le support prévu à...
Stockage 8. Stockage Si vous n’ u tilisez pas l’ a ppareil du- rant une période prolongée, net- toyez-le comme décrit au chapitre 6 Nettoyage et entretien pour éviter la formation de moisissures. Les moisissures sont nocives pour la santé. Rangez l' a ppareil et tous les accessoires dans un endroit sec, propre et à...