Page 2
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by SANGEAN ELECTRONICS INC. is under license.
AC Adapter ● Reorient or relocate the receiving antenna. are stated on the final page of the manual, or please contact Sangean for ● Increase the separation between the equipment and receiver.
Page 4
Cautions Do not allow this radio to be exposed to water, steam or sand. Do not leave your radio where excessive heat could cause damage such as in a parked car where the heat from the sun can build up even though the outside temperature may not seem too high. ●...
Remote control Standby button (Main Power) Snooze button/Dimmer button Mute button Loudness button Preset button Mono/Stereo button Menu button Bluetooth pairing button Tuning up button Tuning down button Seek down button/Rewind button Alarm 2 button Alarm 1 button Seek up button/Fast-forward button Treble up button Select button/Play/Pause button Bass up button...
Page 11
Power your radio Operating your radio – Search tuning AM/FM Using the AC power adaptor 1. Press the Standby (main power) button to switch on your radio. The AC power adaptor required for this unit should be 9 volts DC at 2A 2.
Display modes – FM FM stereo (auto)/mono Your radio has a range of display options for FM radio mode. If the FM radio station being listened to has a weak signal some hiss may 1. Repeatedly press and release the Info/Menu button to view the RDS be audible.
Page 13
Presetting stations in AM/FM mode There are 5 preset stations each for AM and FM radio. They are used in the same way for each frequency band.( Please note that 9 memory presets for each band can be accessed via remote control.) 1.
Page 14
Listening music via Bluetooth streaming You need to pair your Bluetooth device with your RCR-20 before you can 3) If ‘RCR-20’ shows in your Bluetooth device list but your device cannot auto-link to play/stream Bluetooth music through your RCR-20. Paring connect with it, please delete the item from your list and pair the device creates a ‘bond’...
Page 15
Bluetooth source device in the memory that was last connected. If the last connected Bluetooth source device is not available, the RCR-20 will try to connect to the second last Bluetooth source device. Deleting Bluetooth paired device memory 1.
Page 16
The unit will enter automatic pairing mode. If you pair the unit for the first time, some NFC enabled devices will ask permission to link with the radio. Once paired with a device, ‘Connecting RCR-20…’ or a similar message is shown on your NFC-enabled device.
The display will then revert to the previous menu. Setting the clock time and date Your RCR-20 has two options to set up its clock time: FM Radio Data System (RDS) and Manual setting.
Manual setting When choosing manual setting as the clock time setting of your radio, the Radio Data System (RDS) function will be disabled. 1. Press and hold the Info/Menu button to enter the menu setting. 2. Rotate the Tuning control knob until a clock symbol appears on the left side display, then press and release the Tuning control button to enter the setting.
Radio Data System (RDS) When you set the clock time using the RDS function, your radio will synchronize its clock time whenever it tunes to a radio station using RDS with CT signals. 1. When tuning to a station transmitting RDS data, press and hold the Info/Menu button to enter the menu setting.
Setting the alarm clock There are two alarms which can each be set to wake you to AM/FM radio, or buzzer alarm. The alarms may be set while the unit is off or while playing. Ensure that the time is set correctly before setting the alarms.
Note: Alarm radio can only be activated when the unit is powered by an AC adaptor. If not (i.e. your radio is disconnected from an AC adaptor, but inserted with back up batteries), buzzer alarm (with no Humane Waking System) will be activated instead. 7.
Snooze 1. When the alarm sounds, press any button other than the Standby (main power) button will silence the alarm for 5 minutes. “SNOOZE” will appear on the display. 2. To adjust the silence time for the snooze timer, press and hold the Info/Menu button to enter the menu setting.
2. Stop when the desired backlight level is reached. Tone control You can adjust the bass and treble of the sound of your RCR-20 to enhance the tone while listening. 1. First ensure your radio is switched on. Press and release the Volume control button to enter the tone control setting.
Mute function Press the Mute button on the remote control of your radio, it will mute the output from the loudspeakers. 1. Press the Mute button to mute the sound output. 2. Press the Mute button again or one of the Volume buttons to un-mute the sound output. Auxiliary input socket A 3.5mm stereo Auxiliary Input socket is provided on the rear of your radio to permit an audio signal to be fed into the unit from an external audio device such as iPod, MP3 or CD player.
Software version/Setting tuning step/FM range setting Software version 2. Rotate the Tuning control knob to select the desired FM range and The software version display cannot be altered and is just for your reference. press the Tuning control button to confirm the setting. 1.
System reset Important: If your radio fails to operate correctly, or some digits on the display are ● The charger may not supply power to some USB devices. missing or incomplete carry out the following procedure. ● When not using or after charging, remove the USB cable. 1.
USB socket: 5V/1A Max. Sangean reserves the right to amend the specification without notice. If at any time in the future you should need to dispose of this product please note that: Waste electrical products should not be disposed of with household waste.
Page 28
La marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par SANGEAN ELECTRONICS INC. est soumise à une licence.
à 12 pouces de la radio tout en écoutant la bande AM. Votre droit de l’utilisateur d’utiliser cet équipement. Sangean Radio est alimenté par un adaptateur secteur qui est du type Déclarations sur l'exposition RF « commutant » ou en « mode commutateur ». Le DOE (Département de REMARQUE IMPORTANTE: l’Energie) a un mandat fédéral, exigeant que tous les fabricants utilisent...
Avertissements Ne laissez pas cette radio être exposé à l'eau, à la vapeur ou au sable. Ne pas laisser votre radio où la chaleur excessive pourrait causer des dommages comme dans une voiture garée où la chaleur du soleil peut se renforcer, même si la température extérieure peut ne pas sembler trop élevée. ●...
Page 31
Contrôle 1. Préréglage 1 8. Bouton Info/Menu 2. Préréglage 2 9. Alarme 2 3. Zone de détection NFC 10. Alarme 1 4. Préréglage 3/Bouton Reculer 11. Bouton Source 5. Préréglage 4/Bouton Lecture/Pause 12. Bouton Veille (Alimentation principale)/Bouton de 6. Préréglage 5/Bouton Avance-rapide minuterie de mise en veille 7.
Page 32
Contrôle 15. Ecran LCD 16. Capteur de la télécommande 17. Haut-parleur...
Page 33
Contrôle 18. Antenne FM 19. Prise d'entrée auxiliaire 20. Prise USB pour le chargement de l’iPhone/ smartphone 21. Pise du casque 22. Prise d’entrée CC...
Page 34
Contrôle 23. Compartiment de la batterie de secours...
Icônes à l’écran Indicateur du PM Affichage de l’heure Icône de la minuterie de la mise en veille Icône de l’Alarme 1 Icône de l’Alarme 2 Fréquence/information sur l’affichage des stations Icône du RDS Indicateur de capacité de la batterie de secours...
Contrôles (Télécommande) Touche Veille (Alimentation principale) Bouton Répétition/Bouton du variateur Touche muet Bouton du niveau d’intensité sonore Touche présélection Bouton Mono/Stéréo Bouton Menu Bouton de couplage Bluetooth Bouton Réglage haut Bouton Réglage bas Bouton Recherche vers le bas/Bouton Bouton de l’alarme 2 Reculer Bouton Recherche vers le haut/Bouton Bouton de l’alarme 1...
Mettre sous-tension votre radio À l’aide d’un adaptateur secteur 2. Appuyez sur le bouton « Source » au besoin jusqu'à ce que la bande L'adaptateur d'alimentation secteur requise pour cet appareil doit être de AM ou FM soit sélectionnée. 9 volts en courant continu à broche centrale de 2A positive. 3.
Modes d’affichage-FM Stéréo (auto)/mono FM Votre radio a un éventail d’options d’affichage pour le mode de radio FM. Si la station de radio FM écoutée a un faible signal, des sifflements 1. Appuyez et relâchez à plusieurs reprises le bouton Info/Menu pour peuvent se faire entendre.
Page 39
Préréglage des stations en mode AM/FM Il y a 5 stations préréglées pour la radio AM et FM. Ils sont utilisés de la même façon pour chaque bande de fréquences. (Veuillez noter que 9 préréglages mémorisés pour chaque bande peuvent être accessible via la télécommande).
Bluetooth ne peut se coupler ou se connecter avec votre radio. Première utilisation du couplage et d’activation de votre périphérique 3) Si le « RCR-20 » apparait dans votre liste d’appareils Bluetooth mais Bluetooth que votre appareil ne peut s'y connecter, veuillez l’effacer de votre liste 1.
Page 41
à cette valeur, les derniers appareils couplés seront remplacés sur l’appareil. Si votre appareil source Bluetooth est déjà couplé avec le RCR-20, l’appareil mémorisera votre appareil source Bluetooth et tentera de se reconnecter avec le dernier appareil source Bluetooth de la mémoire.
L’appareil passera en mode de couplage automatique. Si vous couplez l’appareil pour la première fois, certains périphériques compatibles NFC demanderont l’autorisation de se lier avec la radio. Une fois couplé à un appareil, « Connecting RCR-20... » (connextion au RCR-20…) ou un message similaire s’affichera sur votre appareil compatible NFC.
Tuning pour confirmer votre choix de format de date. L’affichage revient ensuite au menu précédent. Réglage de l’heure et de la date Votre RCR-20 a deux options pour configurer l’heure de l’horloge: le réglage FM Radio Data System (RDS) et le réglage manuel.
Réglage manuel Lors du choix de réglage manuel comme réglage de l’heure de votre radio, l’horloge de la fonction Radio Data System (RDS) sera désactivée. 1. Appuyez et maintenez le bouton Info/Menu pour entrer dans le réglage du menu. 2. Tournez la molette de réglage Tuning jusqu'à ce qu’un symbole d’horloge apparaît sur le côté gauche de l’écran, puis appuyez et relâchez le bouton de contrôle de Tuning pour la saisie du paramètre.
Radio Data System (RDS) Lorsque vous définissez l’heure de l’horloge à l’aide de la fonction RDS, votre radio synchronisera son horloge chaque fois qu’elle syntonise à une station de radio à l’aide des signaux CT de RDS. 1. Lorsque vous syntonisé à une station de transmission de données RDS, appuyez et maintenez le bouton Info/Menu pour entrer dans le réglage du menu.
Réglage de l’horloge de l’alarme Il y a deux alarmes qui peuvent chacun être réglés pour vous réveiller, sur la radio AM/FM, ou une alarme de type sonnerie. Les alarmes peuvent être définies lorsque l’appareil est éteint ou en lecture. Veillez à ce que l’heure soit réglée correctement avant de régler les alarmes. Remarque: Si aucun bouton n’est pressé...
Désactiver/annuler les alarmes 5. Tournez la molette de réglage Tuning pour choisir le volume sonore Pour annuler le réglage de l’alarme avant que l’alarme ne sonne, appuyez nécessaire pour l’alarme. Appuyez et relâchez le bouton de réglage et maintenez le bouton de l’alarme correspondant (par ex. bouton alarm Tuning pour confirmer le réglage.
Répétition d'alarme 1. Lorsque l’alarme sonne, appuyez sur n’importe quel bouton, autre que le bouton Standby, (alimentation principale) ce qui fera taire l’alarme pendant 5 minutes. « SNOOZE » apparaîtra à l’écran. 2. Pour régler le temps de silence pour une minuterie de répétition, appuyez et maintenez le bouton Info/Menu pour entrer dans le réglage du menu.
2. Arrêtez lorsque le niveau de rétroéclairage désiré est atteint. Réglage de la tonalité Vous pouvez régler les graves et les aigus du son de votre RCR-20 pour améliorer la tonalité tout en écoutant. 1. Tout d'abord assurez-vous que votre radio est allumée. Appuyez et relâchez le bouton de contrôle du volume pour entrer dans le paramètre de contrôle de la tonalité.
Fonction Mute (muet) Appuyez sur le bouton Mute sur la télécommande de votre radio, cela coupera la sortie des haut- parleurs. 1. Appuyez sur le bouton Mute pour couper le signal sonore. 2. Appuyez de nouveau sur le bouton Mute ou un des boutons de Volume pour réactiver le son en sortie. Prise d’entrée auxiliaire Une fente d’entrée auxiliaire 3,5mm est équipée à...
Version du logiciel/Paramètres d’incrémentation/ Paramètres de la plage des fréquences FM Paramètres de la plage des fréquences FM Version du logiciel La plage des fréquences de la bande de radiodiffusion FM peut être L’affichage de la version du logiciel ne peut pas être modifié et n’est différente selon l’endroit où...
Réinitialisation du système 1. La radio peut charger l’iPhone, le smartphone et appareils similaires Si votre radio ne fonctionne pas correctement, ou des chiffres sur l’écran lorsque la radio est sous tension ou en mode veille et en mode radio sont manquants ou incomplets effectuez la procédure suivante.
Réseau aérien: câble aérien FM/antenne AM de ferrite intégrée Prise USB: 5V/1 a Max. Sangean se réserve le droit de modifier les spécifications sans préavis. Si à tout moment dans l'avenir, vous devez vous débarrasser de ce produit veuillez noter que/Les produits de déchets électriques ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères.
Page 54
La marca y logos de Bluetooth® son marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de tales marcas por SANGEAN ELECTRONICS INC. es bajo licencia.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES MUY IMPORTANTE, POR FAVOR LEA Para usuarios de los EE.UU.: Sangean recomienda que mantenga su adaptador de CA al menos a 12 pulgadas de distancia de la radio mientras escuche la banda AM. Su Precauciones para el usuario radio Sangean se alimenta por un adaptador CA del tipo “conmutante”...
Page 56
Precauciones No permita que esta radio sea expuesta al agua, vapor o arena. No deje la radio en lugares donde un calor excesivo pueda dañarla, como en un coche aparcado en el cual el calor del sol puede llegar a acumularse, incluso cuando la temperatura externa no parezca ser muy alta. ●...
Page 57
Controles 1. Presintonía 1 8. Botón de información/menú 2. Presintonía 2 9. Alarma 2 3. Área de detección NFC 10. Alarma 1 4. Botón de presintonía 3/retroceso 11. Botón de fuente 5. Botón de presintonía 4/reproducir/pausar 12. Botón de modo espera (alimentación principal)/ 6.
Page 58
Controles 15. Pantalla LCD 16. Sensor del mando a distancia 17. Altavoz...
Page 59
Controles 18. Antena FM 19. Toma de entrada auxiliar 20. Toma USB para carga de iPhone/smartphone 21. Toma de auriculares 22. Toma de entrada de CC...
Page 60
Controles 23. Compartimiento de batería de respaldo...
Iconos de la pantalla Indicador p.m. Hora Icono de apagado automático Icono de alarma 1 Icono de alarma 1 Frecuencia e información de la emisora Icono RDS Indicador del estado de la batería de respaldo...
Page 62
Controles (mando a distancia) Botón de modo de espera (alimentación Botón de posponer/atenuar principal) Botón de compensación Botón de supresión de audio Botón mono/estéreo Botones de presintonías Botón de vinculación Bluetooth Botón de menú Botón de sintonizar hacia abajo Botón de sintonizar hacia arriba Botón de alarma 2 Botón de búsqueda hacia abajo/de retroceso Botón de búsqueda hacia arriba/avance...
Page 63
Alimentación de la radio Uso de la radio– Sintonización por escaneo AM/FM Usando el adaptador de CA 1. Presione el botón de modo espera (alimentación principal) para encender El adaptador de CA requerido por esta unidad debe ser de 9 voltios de la radio.
Modos de visualización - FM FM estéreo (automático)/mono El modo de radio FM tiene diversas opciones de visualización. Si la emisora de radio FM que está escuchando tiene una señal débil, 1. Presione y suelte repetidamente el botón de información/menú para puede que escuche algunos silbidos.
Page 65
Presintonizar emisoras en modo AM/FM Hay 5 presintonías para radio FM y 5 para radio AM. Se usan de la misma manera en ambas bandas (tenga en cuenta que por medio del mando a distancia puede acceder a 9 emisoras predefinidas por banda).
Page 66
Bluetooth podrá emparejarse o enlazarse con su radio. Vinculación y reproducción a través de su dispositivo Bluetooth por 3) Si "RCR-20" aparece en su lista de dispositivos Bluetooth pero su primera vez dispositivo no puede conectarse con él, elimine el dispositivo de la lista, 1.
Page 67
Si desconecta el dispositivo Bluetooth cuando está en modo Bluetooth, Bluetooth en pantalla se mostrará "BT PAIRING" (vinculación Bluetooth) indicando El RCR-20 puede memorizar hasta 8 dispositivos fuente vinculados vía que el Bluetooth está disponible para vincularse de nuevo. Bluetooth. Cuando la memoria sobrepasa esta cantidad, el dispositivo vinculado hace más tiempo se sobrescribirá...
Page 68
NFC le pedirán permiso para vincularse con la radio. Una vez vinculado con el dispositivo, en su dispositivo NFC se mostrará "Conectando RCR-20..." o un mensaje similar. 3. Use los controles en su dispositivo para reproducir, pausar o navegar por las pistas.
La pantalla volverá al menú anterior. Ajustar la hora y la fecha El RCR-20 tiene dos opciones para ajustar la hora del reloj: ajuste manual o por medio de la Radio Data System (RDS) de la radio FM.
Ajuste manual Al elegir el ajuste manual de la hora como la configuración para la hora del reloj de la radio, la función Radio Data System (RDS) se desactivará. 1. Mantenga presionado el botón de información/menú para entrar al menú de ajustes. 2.
Page 71
Radio Data System (RDS) Cuando ajusta el reloj usando la función RDS, la radio sincronizará la hora del reloj cada vez que sintonice una emisora de radio usando RDS con señales CT. 1. Cuando sintonice una emisora de radio que transmita datos RDS, mantenga presionado el botón de información/menú...
Ajustar la alarma La radio tiene 2 alarmas que pueden ser usadas para despertarle usando la radio FM, AM o un zumbador. Las alarmas pueden establecerse estando la unidad está apagada o en reproducción. Asegúrese de que la hora está ajustada correctamente antes de establecer las alarmas. Nota: Si no presiona ningún botón durante 10 segundos, la radio saldrá...
Page 73
Desactivar/cancelar alarmas 6. La alarma estará ahora ajustada. Presione y suelte el botón del control Para cancelar los ajustes de la alarma antes de que la alarma suene, de sintonización de nuevo y la pantalla de la radio volverá al modo mantenga presionado el botón de la alarma correspondiente (por ejemplo normal.
Función posponer 1. Al sonar la alarma, presione cualquier botón excepto el botón de modo espera (alimentación principal) para silenciar la alarma por 5 minutos. En pantalla se mostrará "SNOOZE" (posponer). 2. Para ajustar el tiempo de posposición, mantenga presionado el botón de información/menú para entrar al menú...
Page 75
2. Pare cuando alcance el nivel de luz de fondo deseado. Control de tono Puede configurar los ajustes de agudos y graves del RCR-20 para mejorar los tonos mientras escucha. 1. Asegúrese de que la radio está encendida. Presione y suelte el botón del control del volumen para entrar a los ajustes de control de tono.
Función silenciar Presione el botón de silenciar en el mando a distancia de la radio, esto silenciará la salida de los altavoces. 1. Presione el botón de silenciar para silenciar la salida de sonido. 2. Presione el botón de silenciar de nuevo o uno de los botones de volumen para activar la salida de sonido.
Page 77
Versión del software/ajustes de los intervalos sintonización/ajustes del rango FM 1. Una vez que los ajustes de los intervalos de sintonización se han completado, Versión del software gire el control de sintonización hasta que el rango de frecuencia FM se La visualización de la versión del software no puede alterarse y es solo muestre en pantalla.
Page 78
Restablecer el sistema Importante: Si la radio no funciona correctamente o algunos dígitos en la pantalla ● El cargador podría no alimentar algunos dispositivos USB. faltan o aparecen incompletos, lleve a cabo el siguiente procedimiento. ● Desconecte el cable USB después de la carga o cuando no lo esté usando. 1.
Toma USB: 5 V/1 A máximo Sangean se reserva el derecho a modificar las especificaciones sin previo aviso. Si, en lo sucesivo, usted tuviera que deshacerse de este producto, por favor, tenga en cuenta que los productos eléctricos usados no deben ser depositados junto con los desechos del hogar.