Acqua Brevetti MiniDOS PM008 Manuel D'usage Et Entretien page 54

Masquer les pouces Voir aussi pour MiniDOS PM008:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Acqua con durezza elevata (es. superiore a 25 °f)
Water with high hardness (e.g. above than 25 °f)
Eau très dure (par exemple plus de 25 °f)
Agua con dureza elevada (es. superior a 25 °f)
Entrata acqua ● Water inlet ● Entrée de l' eau ● Entrada del agua
1.
Contatore ● Flow meter ● Compteur d'eau ● Medidor de agua
2.
Riduttore di pressione ● Pressure reducer ● Reducteur de pression ● Reductor de presión
3.
Disconnettore ● Backflow preventer ● Disconnecteur ● Reflujo probador
4.
Valvola di intercettazione ● Shut off valve ● Vanne d'ârret ● Válvula de cierre
5.
Rubinetto preleva-campione ● Sampling tap ● Robinet échantillonaire ● Grifo sampler
6.
7.
Valvola di by-pass ● By-pass valve ● Vanne de by-pass ● Válvula de by-pass
Filtro di protezione ● Protection filter ● Filtre de protection ● Filtro de protección
8.
Addolcitore ● Water softner ● Addoucisseur ● Descalcificador
9.
10. MiniDOS
11. Caldaia ● Water heater ● Chaudière ● Caldera
12. Uscita acqua calda trattata ● Treated hot water outlet ● Sortie de l'eau chaude traitée ● Salida de
agua caliente tratada
13. Uscita acqua fredda trattata ● Treated cold water outlet ● Sortie de l'eau froide traitée ● Salida de
agua frìa tratada
14. Scarico ● Drain ● Décharge ● Descarga
I presenti schemi di installazione si propongono di dare le indicazioni necessarie per il corretto funzionamento
delle apparecchiature proposte. La realizzazione di un impianto idraulico a regola d'arte e conforme a quanto
previsto dal DM N. 37/08 e dal D.P.R. N°59/09 esula dagli scopi del presente documento.
These installation diagrams are intended to give the necessary instructions for the proper functioning of the
equipment proposed. The creation of a hydraulic system in a workmanlike manner and in accordance with the
provisions of local laws is beyond the scope of this document.
Ces schémas d'installation sont destinées à donner les instructions nécessaires pour le bon fonctionnement de
l'équipement proposé. La création d'un système hydraulique de façon professionnelle et en conformité avec les
dispositions des lois locales est hors de la portée de ce manuel.
Los presentes esquemas de installacion se proponen de dar las indicaciones necessarias para el correcto
funcionamento de los aparatos propuestos. La realización de una planta hidraulica regular y conforme según
lo despuesto por la ley local está mâs allâ del presente documento.
MAN 127
MINIDOS
Legenda ● Legend ● Légend ● Leyenda

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières