Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Certificación del Sistema de Gestión de la Calidad
Environmental Management System Ce
UNE-EN I SO 14001:2015
ES20/208675
Sistema de Gestión de la
Quality Management Syst
UNE-EN ISO 9001:2015
ES19/86566
www.pando.es
rtification
Calidad
em
PLI-7360
Manual de uso e instalación
Certificado de Garantía
ES - P.001
PT - P .050
FR - P.095
EN - P.140
V22.1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Pando Integral Cooking PLI-7360

  • Page 1 PT - P .050 FR - P.095 Certificación del Sistema de Gestión de la Calidad Environmental Management System Ce rtification UNE-EN I SO 14001:2015 ES20/208675 EN - P.140 Sistema de Gestión de la Calidad Quality Management Syst UNE-EN ISO 9001:2015 ES19/86566 www.pando.es V22.1...
  • Page 3 Estamos seguros que ha tomado la decisión más acertada. En Pando, no solo ofrecemos productos de primera calidad, sino que disponemos de un amplio equipo de profesionales que le atenderán y asesorarán en cualquier consulta que se le presente a la hora de su instalación o funcionamiento.
  • Page 5: Table Des Matières

    ÍNDICE INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD..................6 Instrucciones de conexión a tierra ..................7 Eliminación/reciclaje .......................10 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO..................11 AJUSTES INICIALES Y USO DEL LAVAVAJILLAS .............. 12 Llenar depósito de sal......................12 Dureza del agua .......................14 Preparación e introducción de la vajilla ................15 Funcionamiento del abrillantador y el detergente ............18 Llenado del depósito de abrillantador ................19 Llenado del dispensador de detergente................20...
  • Page 6: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Al usar el lavavajillas, tome las precauciones indicadas a continuación: • La instalación y reparación solo pueden ser llevadas a cabo por un técnico cualificado. • Este electrodoméstico ha sido para un diseñado uso doméstico. • Este electrodoméstico lo pueden usar niños a partir de 8 años y personas con capacidades sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento...
  • Page 7: Instrucciones De Conexión A Tierra

    • Desenchufe el aparato antes de limpiarlo y realizar su mantenimiento. • Use un paño suave humedecido con jabón neutro, y después un paño seco para secarlo y limpiarlo. Instrucciones de conexión a tierra • Este aparato debe conectarse a tierra. En caso de fuga electrica, la conexión a tierra reducirá...
  • Page 8 • Al cargar los elementos a limpiar: 1) Coloque los objetos afilados de tal forma que no puedan dañar el sellado de la puerta; 2) Advertencia: Los cuchillos y otros utensilios que puntas afiladas deben colocarse en la cesta con las puntas hacia abajo o en posición horizontal.
  • Page 9 • Durante la instalación, el cable de alimentación de red no debe estar muy doblado ni aplastado. • No lo manipule con herramientas. • El aparato debe conectarse a la toma de agua principal usando mangueras nuevas. Los elementos antiguos no deben volver a utilizarse.
  • Page 10: Eliminación/Reciclaje

    Directiva Europea 94/62/EC relativa a los envases y residuos de envases y la derivada Ley 22/2011 de Residuos y Suelos Contaminados, Pando encomienda a entidades de economía social un Sistema Integrado de Gestión, encargado de la recogida periódica en el domicilio del consumidor o en sus proximidades de envases usados y residuos de envases para su posterior tratamiento.
  • Page 11: Descripción Del Producto

    DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO IMPORTANTE: Para obtener el mejor rendimiento de su lavavajillas, lea todas las instrucciones de funcionamiento antes de utilizarlo por primera vez. Brazo aspersor Depósito de sal Ensamblaje del filtro Dispensador Abrillantador y Detergente Brazo superior Cesto superior Cubertero Cesto inferior NOTA:...
  • Page 12: Ajustes Iniciales Y Uso Del Lavavajillas

    AJUSTES INICIALES Y USO DEL LAVAVAJILLAS Antes de usar el lavavajillas: Af uera Adentro Llenar depósito de sal Cargar la cesta con la vajilla Llenar depósito de abrillantador Llenar dispensador de detergente Llenar depósito de sal NOTA: Use siempre sal exclusiva para lavavajillas. El depósito está...
  • Page 13 Siga estos pasos para llenar el depósito de sal del lavavajillas: 1. Saque la cesta inferior y desenrosque la tapa del depósito. 2. Coloque el extremo del embudo (suministrado) en el orificio y vierta en torno a 1,5 kg de sal para lavavajillas. 3.
  • Page 14: Dureza Del Agua

    Dureza del agua El grado de dureza del agua se debe seleccionar manualmente, con el selector de la dureza del agua. El ajuste para la dureza del agua se ha diseñado para eliminar las sales y los minerales del agua, que pudieran tener un efecto negativo en el funcionamiento del aparato. Cuantos más minerales contiene, más dura es el agua.
  • Page 15: Preparación E Introducción De La Vajilla

    NOTA: La dureza del agua varía de un lugar a otro. Si se utiliza agua dura con el lavavajillas, se formarán depósitos en los platos y demás utensilios.El aparato está equipado con un abrillantador especial, que utiliza un recipiente de sal específicamente diseñado para eliminar la cal y los minerales del agua.
  • Page 16: Extracción De La Vajilla

    Recomendaciones para llenar el lavavajillas Retire los restos de alimentos de tamaño considerable. Reblandezca los restos de comida quemada de sartenes y ollas. No es necesario aclarar los platos bajo el grifo. Para lograr un mejor rendimiento del lavavajillas, siga estas instrucciones de carga. (Las características y apariencia de las cestas y el cesto para cubiertos pueden variar dependiendo del modelo).
  • Page 17: Carga En La Cesta Superior

    Carga en la cesta superior La cesta superior ha sido diseñada para los elementos más delicados, como el cristal, las tazas de café y té y los cazos, así como platos, boles pequeños y ollas poco profundas (siempre que no estén demasiado sucias). Coloque los platos y cacerolas de modo que no se muevan al aplicarles el chorro de agua.
  • Page 18: Funcionamiento Del Abrillantador Y El Detergente

    Funcionamiento del abrillantador y el detergente El abrillantador se libera durante el aclarado final para evitar que el agua forme gotas sobre los platos, dejando manchas y rastros. También mejora el secado, haciendo que el agua resbale por los platos. El lavavajillas ha sido diseñado para usar abrillantador líquido. ADVERTENCIA Use solamente un abrillantador de marca para el lavavajillas.
  • Page 19: Llenado Del Depósito De Abrillantador

    Llenado del depósito de abrillantador Retire la tapa del depósito de abrillantador tirando del asa Vierta el abrillantador en el dispensador, teniendo cuidado de que no rebose Finalmente, cierre la tapa...
  • Page 20: Llenado Del Dispensador De Detergente

    Llenado del dispensador de detergente A A A Deslizar B B B Presionar Añada detergente en la cavidad de mayor tamaño (A) para el ciclo de lavado principal. Para obtener un mejor resultado de limpieza, sobre todo si los objetos están muy sucios, vierta un poco de detergente en la puerta .
  • Page 21: Guía Rápida

    GUÍA RÁPIDA Lea el contenido correspondiente del manual de instrucciones para conocer el funcionamiento en mayor detalle. Instalación del lavavajillas (Consulte la Sección "INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN" (p.43) Retirar la suciedad más visible de los Cargar las cestas cubiertos Llenar el dispensador Seleccionar un programa y poner en marcha el lavavajillas...
  • Page 22: Panel De Control

    PANEL DE CONTROL Funcionamiento (Botón) Pulse este botón para conectar su lavavajillas, la Conexión/ pantalla se ilumina desconección Pulse este botón para seleccionar el programa de lavado Programa adecuado, se encenderá el indicador del programa seleccionado. Pulse el botón para seleccionar una función, se Función encenderá...
  • Page 23 Pantalla Auto Para vajilla poco sucia, con suciedad normal o mucha suciedad con o sin comida seca. Normal Para cargas de suciedad normal, tales omo calderos, platos, vasos y cacerolas ligeramente sucias. Este es un programa estándar, es adecuado para limpiar vajilla con una suciedad normal y es el programa más eficiente en términos de consumo de Indicador de...
  • Page 24 Pantalla Muestra el recordatorio del tiempo, el tiempo de retardo, la temperatura, el progreso del lavado, el código de error, etc., la indicación de bloqueo para niños. Visualización de las fases de lavado: Pantalla De izquierda a derecha, hay cuatro fases, son Prelavado, Lavado principal, Enjuague y Secado Si el programa seleccionado tiene 4 etapas, todas ellas estarán...
  • Page 25: Carga De Las Cestas

    CARGA DE LAS CESTAS CONFORME A LA NORMA EN50242: Cesto superior: Objeto Número Tazas Platillos Bol de mesa mediano Bol de mesa pequeño Vasos Bandeja Cesto inferior: Objeto Número Bol de mesa grande Platos de postre Platos de comida Platos de sopa Platos ovalados...
  • Page 26 3. Cubertero: Bandeja superior Bandeja inferior Número Objeto Cucharas soperas Tenedores Cuchillos Cucharillas Información para la comparabilidad Cucharas de Pruebas según la norma EN 50242 postre Capacidad: 8 servicios Cucharas para Posición del cesto superior: posición inferior servir Programa: ECO Tenedores Ajuste del abrillantador 6 para servir...
  • Page 27: Programar El Lavavajillas

    PROGRAMAR EL LAVAVAJILLAS En la siguiente tabla se muestra qué programas son mejores para los niveles de residuos de alimentos y cuánto detergente es necesario. También se muestra información variada sobre los programas.  ) significa que es necesario rellenar el dispensador del abrillantador. Tiempo de Descripción Detergente...
  • Page 28: Iniciar Un Ciclo De Lavado

    Iniciar un ciclo de lavado Saque las cestas superior e inferior, coloque los platos y vuelva a introducirlas. Se recomienda cargar primero la cesta inferior y después la superior. Vierta el detergente. Inserte la clavija en la toma de red eléctrica.
  • Page 29: Ha Olvidado Añadir Algo

    ¿Ha olvidado añadir algo? Si olvida algún plato, puede añadirlo en cualquier momento antes de que se abra el dispensador de detergente. Si este fuera el caso, siga las instrucciones a continuación: Pulse el botón de Encendido/Pausa para hacer una pausa en el lavado. Una vez que el brazo aspersor se haya parado, puede abrir completamente la puerta.
  • Page 30: Mantenimiento Y Limpieza

    MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Cuidado del exterior La puerta y la junta de la puerta Limpie las juntas de la puerta regularmente con un paño suave humedecido para eliminar restos de comida. Al meter los platos en el lavavajillas, pueden caer restos de comida o bebida en los laterales de la puerta.
  • Page 31 Filtro fino Filtro principal Filtro Abierto Sujete el conjunto filtro y gire en Levante el filtro fino del filtro principal. sentido contrario a las agujas del reloj para desbloquear el filtro. Levante el filtro hacia arriba y sáquelo del lavavajillas. Los restos de comida más Vuelva a montar los filtros en el grandes se pueden limpiar...
  • Page 32 Brazos aspersores Es necesario limpiar los brazos rociadores con regularidad, ya que los productos químicos del agua dura obstruirán las boquillas y los cojinetes del brazo rociador. Para limpiar los brazos rociadores, siga las instrucciones siguientes: Para retirar el brazo rociador Para retirar el brazo rociador superior, mantenga la tuerca enel inferior, tire del brazo rociador...
  • Page 33: Cuidado Del Lavavajillas

    Cuidado del lavavajillas Precaución anti-congelación Tome medidas para que el lavavajillas no se congele durante el invierno. Cada vez que acabe un ciclo de lavado, haga lo siguiente: 1. Corte el suministro eléctrico al lavavajillas. 2. Apague el suministro de agua y desconecte el tubo de entrada de agua de la toma de agua.
  • Page 34: Consejos De Resolución De Problemas

    CONSEJOS DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de llamar al servicio técnico Revisar las páginas siguientes puede ahorrarle llamar al servicio técnico. Problema Posibles causas Qué hacer El lavavajillas Resetee el circuito. Bloqueo eléctrico del no se pone en Quite cualquier otro aparato que esté circuito interno marcha.
  • Page 35 Problema Posibles causas Qué hacer El abrillantador se ha Limpie siempre con un paño el derramado. abrillantador que se haya derramado inmediatamente. Manchas en el Puede haberse utilizado Asegúrese de que el detergente no lleva interior de la detergente con colorante.
  • Page 36 Problema Posibles causas Qué hacer Los platos no No se ha puesto Ponga más detergente o cambie de salen limpios. suficiente detergente. detergente. Hay objetos bloqueando Coloque los objetos para que el brazo el movimiento de los aspersor pueda girar libremente. brazos aspersores.
  • Page 37: Códigos De Error

    CÓDIGOS DE ERROR Si el lavavajillas no funciona bien, el lavavajillas mostrará códigos de error para identificarlos: Códigos Significado Posibles causas La llave de agua no está abierta, o el Tiempo de entrada más agua se ha restringido, o la suministro presión de agua es demasiado baja largo...
  • Page 38: Certificado De Garantía Pando

    Servicio Técnico Pando tuviera que disponer una demora en tiempo de intervención o una segunda visita a causa de la inaccesibilidad del aparato.
  • Page 39: Información Técnica

    INFORMACIÓN TÉCNICA 595 mm 20 mm Altura (H1) Profundidad (D1) 590 mm 480 mm Altura (H2) Profundidad (D2) 595 mm 930 mm Anchura (W1) Profundidad (D3) 550 mm Anchura (W2)
  • Page 40: Ficha Del Producto

    Ficha del producto Chapa del lavavajillas doméstico conforme a las directiva de la UE 1016/2010 y 1059/2010: Marca Pando Tipo / Descripción PLI-7360 Serivicios estándar Clase de eficiencia energética 205 kWh Consumo de energía anual Consumo de energía del ciclo de limpieza estándar 0,72 kWh Consumo de energía en modo apagado...
  • Page 42: Manual De Instalación

    PLI-7360 MANUAL DE INSTALACIÓN www.pando.es...
  • Page 43: Acerca De La Conexión Eléctrica

    INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica Desconecte la alimentación eléctrica antes de instalar el lavavajillas. Si no lo hace podría producirse una descarga eléctrica, e incluso la muerte. Atención La instalación de las tuberías y los equipos eléctricos debe correr a cargo de profesionales.
  • Page 44: Consumo De Agua Y Desagüe

    Consumo de agua y desagüe Conexión de agua fría Conecte el suministro de agua fría a un conector roscado de 3/4 (pulgadas) y asegúrese de que está apretado firmemente en su posición. Si las tuberías de agua son nuevas o no se han utilizado durante mucho tiempo, deje el agua correr para asegurarse de que sale limpia.
  • Page 45: Conexión De Las Mangueras De Desagüe

    Conexión de las mangueras de desagüe Inserte la manguera de desagüe en un conducto de desagüe con un diámetro mínimo de 4 cm, o déjela correr hacia el fregadero, asegurándose de evitar que se doble o esté presionada. La altura del conducto de desagüe debe ser inferior a 750 mm.
  • Page 46: Extensión De La Manguera

    Cómo drenar el exceso de agua de las mangueras Si el fregadero está 1000 más alto que el suelo, el exceso de agua en las mangueras no se puede drenar directamente al fregadero. Será necesario drenar el exceso de agua de las mangueras a un recipiente o contenedor adecuado que se mantenga fuera y más bajo que el fregadero.
  • Page 47: Instalación Integrada

    Instalación integrada Paso 1. Seleccionar la mejor ubicación para el lavavajillas La posición de instalación del lavavajillas debe estar cerca de la entrada y las mangueras de desagüe y el cable de alimentación existentes. Ilustraciones de las dimensiones del armario y la posición de instalación del lavavajillas.
  • Page 48 INOXPAN S.L. NOTAS:...
  • Page 51 ÍNDICE INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA ..................52 Instruções de ligação à terra.......................53 Eliminação...........................56 DESCRIÇÃO GERAL DO PRODUTO ...................57 CONFIGURAÇÕES INICIAIS E UTILIZAÇÃO DA MÁQUINA ............58 Colocar sal no amaciador......................58 Amaciador para a água .......................60 Preparação e introdução da loiça ....................60 Função do abrilhantador e do detergente .................61 Enchimento do compartimento de abrilhantador ..............62 Enchimento do compartimento de detergente................63 GUIA RÁPIDO.........................64...
  • Page 52: Informações Sobre Segurança

    INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA ADVERTÊNCIA Ao utilizar a máquina de lavar loiça, tome as precauções indicadas a seguir: • A instalação e reparação só podem ser efetuadas por um técnico qualificado. • Este eletrodoméstico foi concebido para utilização doméstica. • Este eletrodoméstico pode ser utilizado por crianç...
  • Page 53: Instruções De Ligação À Terra

    • O material da embalagem pode ser perigoso para as crianç as. • Este aparelho deve ser apenas utilizado no interior. Para evitar riscos de descarga elétrica, não submerja a unidade, o cabo ou a ficha em água ou outro lí quido. •...
  • Page 54 • Não altere a ficha fornecida com o aparelho se esta não se adapta à tomada. • Solicite a instalaç ão de uma tomada adequada a um eletricista qualificado. • Não utilize indevidamente, não se sente nem suba pela porta ou cesto da máquina de lavar loiç a. •...
  • Page 55 • Não lave objetos de plástico que não possuam a marca “adequado para máquina de lavar loiça” ou equivalente. • Se os objetos de plástico não contiverem nenhuma marca, consulte as recomendaç ões do fabricante. • Utilize apenas detergente e abrilhantador recomendados para utilizaç...
  • Page 56: Eliminação

    Europeia 94/62/EC relativa às embalagens e resíduos de embalagens e à Lei 22/2011, daí derivada, de Resíduos e Solos Contaminados, Pando encomenda a entidades de economía social um Sistema Integrado de Gestão, encarregado da recolha periódica no domicilio do consumidor ou próximo dele, das embalagens usadas e dos resíduos dessas embalagens para a sua posterior reciclagem.
  • Page 57: Descrição Geral Do Produto

    DESCRIÇÃO GERAL DO PRODUTO IMPORTANTE: Para tirar o maior partido da sua máquina de lavar loiça, leia todas as instruções de funcionamento antes de a utilizar pela primeira vez. Braço aspersor Reservatório Conjunto de sal do filtro Compartimento de detergente/abrilhantador braço aspersor superior Cesto para Cesto inferior...
  • Page 58: Colocar Sal No Amaciador

    UTILIZAÇÃO DA MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA Antes de utilizar a máquina de lavar loiç a: Dentro Fora 1. Ajuste o amaciador para a água 2. Coloque sal no amaciador 3. Coloque a loiç a no cesto 4. Encha o compartimento de detergente/abrilhantador Colocar sal no amaciador NOTA: Se o seu modelo não possuir amaciador para a água, ignore esta secç...
  • Page 59 Siga estes passos para adicionar sal na máquina de lavar loiç a: 1. Retire o cesto inferior e desenrosque a tampa do reservatório. 2. Coloque a extremidade do funil (fornecido) no orifí cio e verta cerca de 1,5 kg de sal para máquina de lavar loiç a. 3.
  • Page 60: Amaciador Para A Água

    Amaciador para a água O amaciador para a água deve ser selecionado manualmente com o seletor da dureza da água. O amaciador para a água foi concebido para eliminar os sais e os minerais da água que possam ter um efeito negativo no funcionamento do aparelho. Quanto mais minerais contiver, mais dura será...
  • Page 61: Preparação E Introdução Da Loiça

    NOTA: A dureza da água varia consoante a sua localizaç ã o. Se se utilizar água dura na máquina de lavar loiç a, irão formar-se depósitos na loiç a e demais utensí lios. O aparelho está equipado com um amaciador especial, que utiliza um reservatório de sal especificamente concebido para eliminar o calcário e os minerais da água.
  • Page 62 Recomendações para encher a máquina de lavar loiça Retire os restos de alimentos de tamanho considerável. Amoleç a os restos de comida queimada de frigideiras e panelas. Não é necessário enxaguar a loiç a sob a torneira. Para obter um melhor desempenho da má quina de lavar loiç a, siga estas instruç...
  • Page 63 Colocação de loiça no cesto superior O cesto superior foi concebido para os elementos mais delicados, como o vidro, as chávenas de café e os pires, bem como pratos, tigelas pequenas e frigideiras pouco profundas (sempre que não estejam demasiado sujas). Coloque os pratos e caç...
  • Page 64: Função Do Abrilhantador E Do Detergente

    Função do abrilhantador e do detergente O abrilhantador é libertado durante o enxaguamento final para evitar que a água forme gotas sobre a loiç a, deixando manchas e riscas. Também melhora a secagem, fazendo com que a água deslize pela loiç a. A má quina de lavar loiç a foi concebida para utilizar abrilhantador lí...
  • Page 65: Enchimento Do Compartimento De Abrilhantador

    Enchimento do compartimento de abrilhantador Retire a tampa do compartimento de abrilhantador puxando a pega. Verta o abrilhantador no compartimento, tendo cuidado para não o encher demasiado. Por fim, feche a tampa.
  • Page 66: Enchimento Do Compartimento De Detergente

    Enchimento do compartimento de detergente Deslize para a esquerda Pressione Adicione detergente na cavidade de maiores dimensões (A) para o ciclo de lavagem principal. Para obter um melhor resultado de limpeza, sobretudo se os objetos estiverem muito sujos, verta um pouco de detergente na porta.
  • Page 67 GUIA RÁPIDO Leia o conteúdo correspondente do manual de instruç ões para saber mais detalhadamente como funciona a máquina. Instalaç ão da máquina de lavar loiç a (Consulte a “INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO” p.43) Inside Outside Retire a sujidade mais visí vel dos Coloque a loiç...
  • Page 68: Utilização Da Painel De Controlo

    UTILIZAÇÃO DA PAINEL DE CONTROLO Funcionamento (Botão) Alimentação Pressione este botão para ligar a máquina de lavar loiça. O ecrã irá acender-se. Pressione este botão para selecionar o programa de Programa lavagem adequado. O respetivo indicador irá acender-se. Pressione o botão para selecionar uma função. O Função respetivo indicador irá...
  • Page 69 Ecrã Auto Para loiça leve, com sujidade normal ou muito suja, com ou sem alimentos secos. Normal Para loiça com uma sujidade normal, tais como panelas, pratos, copos e frigideiras ligeiramente sujas. É o programa padrão, adequado para loiça com sujidade normal e é...
  • Page 70 Ecrã Apresenta o tempo restante, tempo de atraso, temperatura, processo de lavagem, código de erro, etc., indicação de Bloqueio de crianças. Apresentação das fases de lavagem: Ecrã da esquerda para a direita, as quatro fases são: Pré- lavagem, Lavagem, Enxaguamento e Secagem Se o programa selecionado for composto pelas 4 fases, todos os indicadores estarão acesos.
  • Page 71: Carregamento Dos Cestos

    CARREGAMENTO DOS CESTOS DE ACORDO COM A NORMA EN50242: 1. Cesto superior: Número Artig Chávenas Pires Tigelas médias Tigelas pequenas Copos rack 2. Cesto para talheres: Número Artig Tigelas grandes Pratos de sobremesa Pratos rasos Pratos fundos Travessas ovais...
  • Page 72 3. Cesto para talheres: Cesto superior Cesto inferior Artig Número Colheres de sopa Garfos Facas Colheres de chá Colheres de As informações para o teste de sobremesa compatibilidade cumprem a norma EN 50242 Colheres de servir Capacidade: 8 conjuntos Garfos de servir Posição do cesto superior: posição inferior Programa: ECO Conchas...
  • Page 73: Programar A Máquina Delavar Loiça

    PROGRAMAR A MÁQUINA DELAVAR LOIÇA Na tabela seguinte são apresentados os programas mais adequados para os níveis de resíduos de alimentos e a quantidade de detergente necessário. Também são apresentadas diversas informações sobre os programas. ) significa que é necessário encher o compartimento de abrilhantador. Tempo de Descrição Detergente...
  • Page 74: Início Do Ciclo De Lavagem

    Iní cio do ciclo de lavagem Puxe os cestos superior e inferior para fora, coloque a loiç a e empurre-os para dentro. Recomenda-se colocar primeiro a loiç a no cesto inferior e depois no cesto superior. Verta o detergente. Introduza a ficha na tomada. Para obter informaç õ es sobre a alimentaç ão, consulte a última página “Ficha do produto”.
  • Page 75: Esqueceu-Se De Colocar Algo Na Máquina

    Esqueceu -se de colocar algo na maquina? Caso se tenha esquecido de algum peç a de loiç a, pode adicioná-la em qualquer momento antes de o compartimento de detergente se abrir. Se for o caso, siga as instruç õ es seguintes: ressione o botão de Iní...
  • Page 76: Manutenção E Limpeza

    MANUTENÇÃO E LIMPEZA Cuidados no exterior A porta e a junta da porta Limpe as juntas da porta regularmente com um pano suave humedecido para eliminar restos de comida. Ao colocar a loiç a na má quina, podem cair restos de comida ou bebida pelas partes laterais da porta.
  • Page 77 Filtro fino Filtro principal Abrir Retire o filtro fino do filtro Segure o filtro grosso e rode- principal, levantando-o. o para a esquerda para desbloqueá-lo. Levante o filtro para cima e para fora para o retirar da máquina de lavar loiça. Os restos de comida de maiores Instale novamente os filtros dimensões podem ser limpos...
  • Page 78 Braços aspersores É necessário limpar os braços aspersores regularmente para retirar os produtos químicos da água dura que possam obstruir os jatos dos braços aspersores e os rolamentos. Para limpar os braços aspersores, siga as instruções a seguir: Para retirar o braço aspersor Para retirar o braço aspersor inferior, puxe o braço para superior, segure a porca do...
  • Page 79: Cuidados Com A Máquina De Lavar Loiça

    Cuidados com a máquina de lavar loiça Medidas de precaução anticongelação Tome medidas para que a má quina de lavar loiç a nã o congele durante o inverno. Sempre que utilizar um ciclo de lavagem, proceda da seguinte forma: 1. Corte o fornecimento elétrico para a má quina de lavar loiç a na fonte de alimentaç...
  • Page 80: Conselhos De Resolução De Problemas

    CONSELHOS DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Antes de recorrer à assistência técnica Ao rever as páginas seguintes pode evitar ter de recorrer à assistê ncia té cnica. Problema Causas possí veis O que fazer A má quina de O disjuntor disparou. Reinicie odisjuntor.
  • Page 81 Problema Causas possí veis O que fazer O abrilhantador Limpe sempre o abrilhantador derramou-se. derramado de imediato com um pano. Manchas no É possí vel que tenha Certifique-se de que o detergente nã o interior da utilizado detergente possui corante. cuba com corante.
  • Page 82 Problema Causas possí veis O que fazer A loiç a nã o Nã o colocou Coloque mais detergente ou mude ficou detergente suficiente. de detergente. conveniente Existem objetos a Reposicione os objetos para que o mente bloquear o movimento braç o aspersor possa rodar lavada.
  • Page 83: Códigos De Erro

    CÓDIGOS DE ERRO Se a máquina de lavar loiç a não funcionar corretamente, irá apresentar códigos de erro para que os possa identificar: Códigos Causas possí veis Significado A torneira não está aberta, o Tempo de entrada mais fornecimento de água é limitado ou a pressão de água é...
  • Page 84 Serviço Técnico Pando tiver que dispôr de um tempo extra para a intervenção, ou para uma segunda visita por causa da inacesibilidade do aparelho.
  • Page 85: Informações Técnicas

    INFORMAÇÕES TÉCNICAS Altura (H1) 595mm Profundidade (D1) 20mm Altura (H2) 590mm Profundidade (D2) 480mm Largura (W1) 595mm Profundidade (D3) 930mm Largura (W2) 550mm...
  • Page 86: Ficha Do Produto

    Ficha do produto Ficha informativa da máquina de lavar loiça doméstica em conformidade com a Diretiva 1016/2010 e 1059/2010: Marca Pando Tipo/Descrição PLI-7360 Conjuntos padrão Classe de eficiência energética Consumo energético anual 205 kWh Consumo energético do ciclo de lavagem padrão 0,72 kWh Consumo energético da máquina desligada...
  • Page 87: Instruções De Instalação

    PLI-7360 INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO www.pando.es...
  • Page 88: Acerca Da Ligação Elétrica

    INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO ADVERTÊNCIA Risco de descarga elétrica Desligue a alimentaç ão elétrica antes de instalar a máquina de lavar loiç a. Se não proceder desta forma, poderá ocorrer uma descarga elétrica e inclusive conduzir à morte. Atenção A instalaç ão das tubagens e dos equipamentos elétricos deve ser realizada por profissionais.
  • Page 89: Consumo De Água E Drenagem

    Consumo de água e drenagem Ligação de água fria Ligue o fornecimento de água fria a um conector roscado de 3/4 (polegadas) e certifique-se de que está apertado firmemente na sua posiç ão. Se os tubos de água forem novos ou não tiverem sido utilizados durante muito tempo, deixe a água correr para tubo de fornecimento...
  • Page 90: Ligação Dos Tubos De Drenagem

    Ligação dos tubos de drenagem Introduza o tubo de drenagem numa tubagem de descarga com um diâmetro mínimo de 4 cm, ou deixe que corra para o lava-loiça, certificando-se de que não fica dobrado nem esmagado. A altura do tubo de descarga deve ser inferior a 750 mm.
  • Page 91: Colocação Do Aparelho

    Como drenar o excesso de água dos tubos Se o lava-loiça estiver a uma altura de 1000 mm em relação ao solo, o excesso de água dos tubos não poderá ser drenado diretamente para o lava-loiça. Será necessário drenar o excesso de água dos tubos para um recipiente ou um reservatório adequado, fora do lava-loiça e mais baixo.
  • Page 92: Instalação Encastrada

    Instalação encastrada (para o modelo integrado) Passo 1. Seleção do melhor local para a máquina de lavar loiça O local de instalação da máquina de lavar loiça deve situar-se próximo de uma entrada de água, tubos de drenagem e um cabo de alimentação. Figuras das dimensões do armário e posição de instalação da máquina de lavar loiça.
  • Page 93 INOXPAN S.L. NOTAS:...
  • Page 96 TABLE DES MATIÈRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ....................97 Consignes de mise à la terre....................98 Mise au rebut........................101 DESCRIPTION DU PRODUIT .....................102 UTILISATION DU LAVE-VASSELLE..................103 Verser du sel dans l’adoucisseur ..................103 Adoucisseur d’eau....................... 105 Préparation et chargement de la vaisselle .................106 Fonctionnement du produit de rinçage et du détergent ...........109 Remplir le réservoir de produit de rinçage.................110 Remplir le distributeur de détergent..................111 GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE ..................112...
  • Page 97: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT Lorsque vous utilisez le lave-vaisselle, veuillez prendre les précautions suivantes: • L’installation et la réparation ne peuvent être réalisées que par un technicien qualifié. • Cet appareil électroménager est destiné à être utilisé dans des applications domestiques. •...
  • Page 98: Consignes De Mise À La Terre

    • Le matériel d’emballage peut représenter un danger pour les enfants. • Cet appareil ne doit être utilisé qu’en intérieur. Pour éviter les risques d’électrocution, ne pas submerger l’appareil, le câble ou la fiche dans de l’eau ou dans tout autre liquide. •...
  • Page 99 • Ne modifiez pas la fiche fournie avec l’appareil si elle ne s’adapte pas à la prise. • Faites installer une prise appropriée par un électricien qualifié. • Ne forcez pas, ne vous asseyez pas et ne montez pas sur la porte ou le panier du lave-vaisselle. •...
  • Page 100 • Ne lavez pas d’articles en plastique à moins qu’ils ne portent la mention « lavable au lave-vaisselle » ou similaire. • Si les articles en plastique ne portent aucune mention, veuillez vous reporter aux recommandation du fabricant. • Utilisez uniquement les détergents et produits de rinç...
  • Page 101: Mise Au Rebut

    94/62 / CE relative aux emballages et aux déchets d'emballages et à la loi dérivée 22/2011 sur les résidus et sols contaminés, Pando confie aux entités de économie sociale un Système de Gestion Intégré, responsable de la collecte périodique au domicile du consommateur ou à proximité, des emballages usagés et des déchets d'emballages pour un traitement ultérieur.
  • Page 102: Description Du Produit

    DESCRIPTION DU PRODUIT IMPORTANT : Pour obtenir le meilleur rendement de votre lave-vaisselle, lire les instructions d’utilisation avant de l’utiliser pour la première fois. Bras gicleur Réservoir à Sel Ensemble Filtre Bac Distributeur Bras gicleur supérieur Panier inférieur Compartiment à couverts Panier supérieur REMARQUE : Les images n’ont qu’une valeur indicative, les éléments peuvent...
  • Page 103: Utilisation Du Lave-Vasselle

    UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE Avant d’utiliser le lave-vaisselle : Dedans Dehors 1. Réglez l’adoucisseur d’eau 2. Verser du sel dans l’adoucisseur 3. Charger le panier 4. Remplir le distributeur Verser du sel dans l’adoucisseur REMARQUE : si votre modèle n’est pas équipé d’un adoucisseur d’eau, vous pouvez ignorer cette section.
  • Page 104 Veuillez suivre les étapes suivantes pour verser du sel dans le lave-vaisselle : 1. Retirez le panier inférieur et dévissez le couvercle du ré servoir de sel. 2. Placez l’extrémité de l’entonnoir (fourni) dans l’ouverture et verser environ 1,5 kg de sel pour lave-vaisselle. 3.
  • Page 105: Adoucisseur D'eau

    Adoucisseur d’eau L’adoucisseur d’eau doit être réglé manuellement, à l’aide du sélecteur de dureté de l’eau. L’adoucisseur d’eau est conçu pour éliminer les sels et minéraux de l’eau, qui pourraient nuire au fonctionnement de l’appareil. Plus il y a de minéraux, plus l’eau est dure. L’adoucisseur doit être réglé...
  • Page 106: Réglages Du Réservoir De Produit De Rinçage

    REMARQUE : La dureté de l’eau varie d’une région à l’autre. Si l’eau utilisée dansvotre lave-vaisselle est dure, il y aura des dépôts sur la vaisselle et lesustensiles. L’appareil est équipé d’un adoucisseur spécial qui utilise un réservoir de sel spé...
  • Page 107: Recommandations Pour Le Chargement Du Lave-Vaisselle

    Recommandations pour le chargement du lave-vaisselle Retirez les gros restes d’aliments. Faites ramollir les restes brûlés dans les poêles et casseroles. Il n’est pas nécessaire de rincer les plats sous l’eau du robinet. Pour une performance optimale de votre lave-vaisselle, respectez ces conseils de chargement.
  • Page 108: Chargement Du Tiroir À Couverts

    Chargement du panier supérieur Le panier supérieur est conç u pour contenir les articles plus délicats et plus légers tels que verres, tasses à café et à thé, soucoupes, ainsi que les plats, petits bols et casseroles peu profondes (dans la mesure où elles ne sont pas trop sales). Placez la vaisselle et les ustensiles de cuisine de façon à...
  • Page 109: Fonctionnement Du Produit De Rinçage Et Du Détergent

    Fonctionnement du produit de rinç age et du dé tergent Le produit de rinçage est libéré lors du rinçage final pour éviter que l’eau ne forme des gouttelettes sur les plats, ce qui peut laisser des taches et des traces. Il améliore également le séchage, en permettant à...
  • Page 110: Remplir Le Réservoir De Produit De Rinçage

    Remplir le réservoir de produit de rinçage Soulevez le couvercle du réservoir de produit de rinçage en tirant la languette Versez le produit de rinçage dans le distributeur en évitant qu’il ne déborde. Pour finir, refermez le couvercle...
  • Page 111: Remplir Le Distributeur De Détergent

    Remplir le distributeur de détergent Sliding it to the left Press down Ajoutez le détergent dans le plus grand compartiment (A) pour le cycle de lavage principal. Pour un résultat de lavage optimal, notamment lorsque la vaisselle est très sale, versez un peu de détergent sur la porte.
  • Page 112: Guide De Démarrage Rapide

    GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE Veuillez lire le contenu correspondant dans le manuel d’instructions pour connaî tre la méthode de fonctionnement détaillée. Installation du lave-vaisselle CONSIGNES D’INSTALLATION (Reportez-vous à la section « » p.43 Retirer les plus gros résidus sur les Charger les paniers couverts Remplir le...
  • Page 113: Panneau De Commande

    PANNEAU DE COMMANDE Panneau de Contrôle Fonctionnement (Bouton) Power Appuyer sur ce bouton pour allumer votre lave- vaisselle l'écran s'allume Appuyer sur ce bouton pour sélectionner le programme Programme de lavage approprié, l'indicateur de programme sélectionné sera allumé. Appuyer sur le bouton pour sélectionner une fonction, Fonction l'indicateur correspondant s'allume.
  • Page 114 Display Auto Pour la vaisselle peu sale, normalement sale ou très sale avec ou sans aliments séchés. Normal Pour les charges normalement sales, comme les casseroles, assiettes, verres et poêles légèrement sales. Programme standard, convient pour nettoyer la vaisselle normalement sale et c'est le programme le plus efficace en termes de consommation combinée d'énergie et d'eau pour ce type de vaisselle.
  • Page 115 Display Affiche le temps restant, le temporisateur, la température, la progression du lavage, le code d'erreur, etc., le verrouillage enfant. Affichage des étapes de lavage : Écran de gauche à droite, il y a quatre phases : prélavage, lavage principal, rinçage et séchage. Si le programme sélectionné...
  • Page 116: Chargement Des Paniers

    CHARGEMENT DES PANIERS CONFORMÉMENT À LA NORME EN50242 : 1.Panier supérieur : Article Numéro Tasses Soucoupes Bol moyen Bol petit Verres compartiment 2.Panier à vaisselle : Numéro Article Grand bol Plats à Dessert Plats à Dejeuner Plats à Dîner Plat ovale...
  • Page 117: Tiroir À Couverts

    3. Tiroir à couverts Compartiment supérieur Compartiment inférieur Numéro Art. Cuillères Soupe Fourchettes Couteaux Cuillères à thé Petites cuillères Informations pour comparaison Tests conformément à EN 50242 Cuillères service Capacité : 8 couverts Fourchette service Position du panier supérieur : position inférieure Programme : ECO Cuillères à...
  • Page 118: Programmation Du Lave-Vaisselle

    PROGRAMMATION DU LAVE-VAISSELLE T Le tableau ci-dessous indique les programmes les mieux adaptés aux niveaux de résidus alimentaires et la quantité de détergent nécessaire. Il affiche également diverses informations sur les programmes. )Signifie : nécessité de remplir de liquide le distributeur de liquide de rinçage. Description Running Energie...
  • Page 119: Démarrage Du Cycle De Lavage

    Démarrage du cycle de lavage Sortez les paniers supérieur et inférieur, placez la vaisselle puis remettez les paniers. Il est recommandé de charger le panier inférieur en premier, puis le panier supérieur. Versez le détergent. Branchez la fiche à la prise. Pour en savoir plus sur l’alimentation électrique, reportez-vous à...
  • Page 120: Vous Avez Oublié Un Plat

    Vous avez oublié un plat ? Si vous avez oublié un plat, vous pouvez l’ajouter à tout moment avant l’ouverture du distributeur de détergent. Dans ce cas, suivez les instructions suivantes: 1. Appuyez sur le bouton Dé marrage/Pause pour mettre en pause le lavage. Une fois que le bras d’aspersion s’est arrêté, vous pouvez ouvrir complètement la porte.
  • Page 121: Entretien Et Nettoyage

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE Entretien de l’extérieur La porte et le joint de porte Nettoyez les joints de porte régulièrement à l’aide d’un chiffon doux humide pour éliminer les restes de nourriture. En plaç ant les assiettes dans le lave-vaisselle, des restes de nourriture ou de boissons peuvent tomber sur les côté s de la porte.
  • Page 122 Filtre fin Filtre principal Ouvrir Soulever le filtre fin du filtre Saisir le gros filtre et le- principal. tourner dans le sens antihoraire pour déverouiller le filtre. Soulever le filtre vers le haut et vers l’extérieur du lave-vaisselle. Les restes de nourriture plus Remonter les filtres dans l'ordre gros peuvent être nettoyés en inverse du démontage, remettre...
  • Page 123 Bras gicleur Il est nécessaire de nettoyer régulièrement les bras gicleurs car les produits chimiques de l'eau dure peuvent obstruer les jets et les rotations des bras gicleurs. Pour nettoyer les bras gicleurs, suivre les instructions ci-dessous : Pour retirer le bras gicleur Pour retirer le bras gicleur supérieur, maintenir l'écrou au inférieur, tirer le bras gicleur...
  • Page 124: Entretien Du Lave-Vaisselle

    Entretien du lave-vaisselle Protection antigel Adoptez les mesures né cessaires pour que le lave-vaisselle ne gè le pas durant l’hiver. Chaque fois que vous lancez un cycle de lavage : 1. Coupez l’alimentation électrique jusqu’au lave-vaisselle. 2. Éteignez l’alimentation en eau et débrancher le tuyau d’arrivée d’eau de la valve d’eau.
  • Page 125: Conseils De Dépannage

    CONSEILS DE DÉPANNAGE Avant de faire appel au service après-vente Consultez les tableaux des pages suivantes, cela peut vous éviter d’avoir à appeler le service aprè s-vente. Problème Causes possibles Solution Le lave- Le fusible a grillé ou Remplacez le fusible ou ré armez le le disjoncteur s’est vaisselle ne disjoncteur.
  • Page 126 Problème Causes possibles Solution Produit de rinç age Essuyez toujours immé diatement le renversé . produit de rinç age renversé . Il se peut qu’un Taches à Veillez à ce que le dé tergent ne l’intérieur de dé tergent contenant contienne pas de colorant.
  • Page 127 Problème Causes possibles Solution Une quantité Utilisez plus de dé tergent ou La vaisselle n’est pas insuffisante de changez de détergent. utilisée. propre. Replacez les articles pour qu’ils Certains articles n’entravent pas la rotation des bras bloquent le mouvement d’aspersion. des bras d'aspersion.
  • Page 128: Codes D'erreur

    CODES D’ERREUR Si le lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement, il affichera des codes d’erreur pour les identifier : Codes Signification Causes possibles Le robinet n’est pas ouvert, ou Durée d’entrée plus l’alimentation en eau est restreinte, ou la pression d’eau est trop faible longue L’élément chauffant ne N’atteint pas la...
  • Page 129: Certificat De Garantie Pando

    CERTIFICAT DE GARANTIE PANDO INOXPAN S.L., vous remercie pour le choix et la confiance placés dans un produit de notre marque Pando, qui se distingue par sa qualité, son design et son innovation, fidèle à ses origines et ses engagements.
  • Page 130: Spécifications Techniques

    SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Hauteur (H1) Profondeur (D1) 595mm 20mm Profondeur (D2) Hauteur (H2) 480mm 590mm Largeur (W1) 595mm Profondeur (D3) 930mm Largeur (W2) 550mm...
  • Page 131: Fiche Produit

    Fiche produit Fiche du lave-vaisselle domestique selon la Directive EU 1016/2010 & 1059/2010 : Marque Pando Type / Description PLI-7360 Nombre de couverts Standard indiqué Classe Efficacité énergétique Consommation d'énergie annuelle 205 kWh Consommation d'énergie du cycle de nettoyage standard 0.72 kWh...
  • Page 132: Consignes D'installation

    PLI-7360 CONSIGNES D'INSTALLATION www.pando.es...
  • Page 133: À Propos Du Raccordement Électrique

    CONSIGNES D’INSTALLATION AVERTISSEMENT Risque d’électrocution Coupez l’alimentation électrique avant d’installer le lave-vaisselle. Le non-respect de cette consigne peut provoquer une électrocution, voire la mort. Attention L’installation des tuyaux et des équipements électriques doit être prise en charge par des professionnels. À...
  • Page 134: Consommation D'eau Et Vidange

    Consommation d’eau et vidange Raccordement d’eau froide Reliez le tuyau d’alimentation d’eau froide à un raccord fileté de 3/4 (pouces) et assurez-vous qu’il est fermement en place. Si les tuyaux d’eau sont neufs ou qu’ils n’ont pas été utilisés pendant un certain temps, laissez l’eau couler pour vous assurer qu’elle est propre.
  • Page 135: Raccordement Des Tuyaux De Vidange

    Raccordement des tuyaux de vidange Insérer le tuyau de vidange dans un conduit de vidange d'un diamètre minimum de 4 cm, ou le-laisser pendre dans l'évier, en évitant de le plier ou de le tordre. La hauteur du conduit de vidange doit être inférieure à 750 mm.
  • Page 136: Mise En Place De L'appareil

    Comment vidanger l’excès d’eau des tuyaux Si l'évier est 1000mm plus élevé par rapport au sol, l'excès d'eau dans les tuyaux ne peut pas être évacué directement dans l'évier. Il sera nécessaire de drainer l'excès d'eau des tuyaux dans un bol ou un récipient approprié qui est maintenu à...
  • Page 137: Installation Intégrée

    Installation Intégrée (pour le modèle intégré) Étape 1. Sélection du meilleur emplacement pour le lave-vaisselle La position d'installation du lave-vaisselle doit être proche des tuyaux d'entrée et de vidange et du cordon d'alimentation existants. Illustrations des dimensions du meuble et de la position d'installation du lave-vaisselle.
  • Page 138 INOXPAN S.L. NOTES:...
  • Page 141 CONTENTS SAFETY INFORMATION......................142 Earthing Instructions.........................143 Disposal.............................146 PRODUCT OVERVIEW......................147 USING YOUR DISHWASHER ....................148 Loading The Salt Into The Softener...................148 Water Softener ......................... 150 Preparing And Loading Dishes ....................151 Function Of The Rinse Aid And Detergent................154 Filling The Rinse Aid Reservoir ....................155 Filling The Detergent Dispenser....................156 QUICK USER GUIDE ......................157 CONTROL PANEL ........................158...
  • Page 142: Safety Information

    SAFETY INFORMATION WARNING When using your dishwasher, follow the precautions listed below: Installation and repair can only be carried out by a qualified technician This appliance is intended to be used in household This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or...
  • Page 143: Earthing Instructions

    Packaging material could be dangerous for children! This appliance is for indoor household use only. To protect against the risk of electrical shock, do not immerse the unit, cord or plug in water or other liquid. Please unplug before cleaning and performing maintenance on the appliance.
  • Page 144 Do not modify the plug provided with the appliance; If it does not fit the outlet. Have a proper outlet installed by a qualified electrician. Do not abuse, sit on, or stand on the door or dish rack of the dishwasher. Do not operate your dishwasher unless all enclosure panels are properly in place.
  • Page 145 Do not wash plastic items unless they are marked “dishwasher safe” or the equivalent. For unmarked plastic items not so marked, check the manufacturer's recommendations. Use only detergent and rinse agents recommended for use in an automatic dishwasher. Never use soap, laundry detergent, or hand washing detergent in your dishwasher.
  • Page 146: Disposal

    Directive 94/62 / EC on packaging and packaging waste and the derived Law 22/2011 on Contaminated Residues and Soils, Pando entrusts entities of social economy an Integrated Management System, responsible for the periodic collection at the consumer's home or in its vicinity of used packaging and packaging waste for subsequent treatment.
  • Page 147: Product Overview

    PRODUCT OVERVIEW IMPORTANT: To get the best performance from your dishwasher, read all operating instructions before using it for the first time. Spray arm Salt container Filter assembly Dispenser upper spray arm Upper basket Cutlery rack Lower basket NOTE: Pictures are only for reference, different models may be different. Please prevail in kind.
  • Page 148: Using Your Dishwasher

    USING YOUR DISHWASHER Before using your dishwasher : Inside Outside 1. Set the water softener 2. Loading the salt Into the softener 3. Loading the basket 4. Fill the dispenser Loading The Salt Into The Softener NOTE: If your model does not have any water softener, you may skip this section. Always use salt intended for dishwasher use.
  • Page 149 Please follow the steps below for adding dishwasher salt: 1. Remove the lower basket and unscrew the reservoir cap. 2. Place the end of the funnel (supplied) into the hole and pour in about 1.5kg of dishwasher salt. 3. Fill the salt container to its maximum limit with water, It is normal for a small amount of water to come out of the salt container.
  • Page 150: Water Softener

    Water Softener The water softener must be set manually, using the water hardness dial. The water softener is designed to remove minerals and salts from the water, which would have a detrimental or adverse effect on the operation of the appliance. The more minerals there are, the harder your water is.
  • Page 151: Adjusting The Rinse Aid Reservoir

    NOTE: If your model does not have any water softener, you may skip this section. Water Softener The hardness of the water varies from place to place. If hard water is used in the dishwasher, deposits will form on the dishes and utensils. The appliance is equipped with a special softener that uses a salt containerspecifically designed to eliminate lime and minerals from the water.
  • Page 152: Removing The Dishes

    Recommendations for loading the dishwasher Scrape off any large amounts of leftover food. Soften remnants of burnt food in pans. It is not necessary to rinse the dishes under running water. For best performance of the dishwasher, follow these loading guidelines. (Features and appearance of baskets and cutlery baskets may vary from your model.) Place objects in the dishwasher in following way:...
  • Page 153: Loading The Upper Basket

    Loading the upper basket The upper basket is designed to hold more delicate and lighter dishware such as glasses, coffee and tea cups and saucers, as well as plates, small bowls and shallow pans (as long as they are not too dirty).Position the dishes and cookware so that they will not get moved by the spray of water.
  • Page 154: Function Of The Rinse Aid And Detergent

    Function Of The Rinse Aid And Detergent The rinse aid is released during the final rinse to prevent water from forming droplets on your dishes, which can leave spots and streaks. It also improves drying by allowing water to roll off the dishes. Your dishwasher is designed to use liquid rinse aids. WARNING Only use branded rinse aid for dishwasher.
  • Page 155: Filling The Rinse Aid Reservoir

    Filling The Rinse Aid Reservoir Remove the rinse reservoir cap by lifting up the handle . Pour the rinse aid into the dispenser, being careful not to overfill. Close the cap after all.
  • Page 156: Filling The Detergent Dispenser

    Filling The Detergent Dispenser Sliding it to the right Press down Add detergent into the larger cavity (A) for the main wash cycle . For better cleaning result, especially if you have very dirt items, pour a small amount of detergent onto the door. The additional detergent will activate during the pre-wash phase.
  • Page 157: Quick User Guide

    QUICK USER GUIDE Please read the corresponding content on the instruction manual for detailed operating method. Install the dishwasher (Please check the section “INSTALLATION INSTRUCTION ” on page 43) Inside Outside Loading the baskets Removing the larger residue on the cutlery Filling the dispenser Selecting a program and running...
  • Page 158: Control Panel

    CONTROL PANEL Control Panel Operation (Button) Power Press this button to turn on your dishwasher,the screen lights up. Press this button to select the appropriate washing program, the Program selected program indicator will be lit. Press the button to select a function, corresponding indicator will Function be lit.
  • Page 159 Display Auto For lightly, normally or heavily soiled crockery with or without dried-on food. Normal For normally soiled loads, such as pots, plates, glasses and lightly soiled pans. This is standard program, it is suitable to clean normally soiled tableware and it is the most efficient program Program in terms of its combined energy and water indicator...
  • Page 160 Display Show the time reminding, delay time, temperature, Washing progress, error code etc, Child lock indication. Washing phases display: Screen from left to right ,there are four phases , they are Pre-wash , Main-wash,Rinse and Drying If the selected program has 4 stages, all of them will be on. If there are only 3 stages, only 3 indicator will be on.
  • Page 161: Loading The Baskets

    LOADING THE BASKETS ACCORDING TO EN50242: 1.Upper basket: Number Item Cups Saucers Medium serving bowl Small serving bowl Glasses rack Item Number Large serving bowl Dessert dishes Dinner plates Soup plates Oval platter...
  • Page 162 3.Cutlery rack: Up rack Down rack Number Item Soup spoons Forks Knives 4 4 4 Teaspoons Dessert spoons Information for comparability Serving spoons tests in accordance with EN 50242 Capacity: 8 place settings Serving forks Position of the upper basket: lower position Gravy ladles Program: ECO Rinse aid setting: 6...
  • Page 163: Programming The Dishwasher

    PROGRAMMING THE DISHWASHER The table below shows which programs are best for the levels of food residue on them and how much detergent is needed. It also show various information about the programs.  ) Means: need to fill rinse into the Rinse-Aid Dispenser. Description Running Energy...
  • Page 164: Starting A Cycle Wash

    Starting A Cycle Wash 1. Draw out the lower and upper basket, load the dishes and push them back. It is commended to load the lower basket first, then the upper one. 2. Pour in the detergent. 3. Insert the plug into the socket. The power supply refer to last page”Product fiche”. Make sure that the water supply is turned on to full pressure.
  • Page 165: Forget To Add A Dish

    Forget To Add A Dish? A forgotten dish can be added any time before the detergent dispenser opens. If this is the case, follow the instructions below: 1. Open the door a little to stop the washing. 2. After the spray arms stop working, you can open the door completely. 3.
  • Page 166: Maintenance And Cleaning

    MAINTENANCE AND CLEANING External Care The door and the door seal Clean the door seals regularly with a soft damp cloth to remove food deposits. When the dishwasher is being loaded, food and drink residues may drip onto the sides of the dishwasher door. These surfaces are outside the wash cabinet and are not accessed by water from the spray arms.
  • Page 167 Fine filter Main filter Main filter Open Open Hold the coarse filter and rotate it Lift fine filter up from main filter. anticlockwise to unlock the filter. Lift the filter upwards and out of the dishwasher. Larger food remnants can be Reassemble the filters in the reverse cleaned by rinsing the filter under order of the disassembly, replace the...
  • Page 168: Spray Arms

    Spray arms It is necessary to clean the spray arms regularly for hard water chemicals will clog the spray arm jets and bearings. To clean the spray arms, follow the instructions below: To remove the upper spray arm, To remove the lower spray arm, pull hold the nut in the center still and out the spray arm upward.
  • Page 169: Caring For The Dishwasher

    Caring For The Dishwasher Frost precaution Please take frost protection measures on the dishwasher in winter. Every time after washing cycles, please operate as follows: 1. Cut off the electrical power to the dishwasher at the supply source. 2. Turn off the water supply and disconnect the water inlet pipe from the water valve. 3.
  • Page 170: Troubleshooting Tips

    TROUBLESHOOTING TIPS Before Calling For Service Reviewing the charts on the following pages may save you from calling for service. Problem Possible Causes What To Do Dishwasher doesn't Fuse blown, or the Replace fuse or reset circuit breaker. start circuit break tripped. Remove any other appliances sharing the same circuit with the dishwasher.
  • Page 171 Problem Possible Causes What To Do Spilled rinse-aid. Always wipe up rinse-aid spills immediately. Stained tub interior Detergent with Make sure that the detergent has no colourant may colourant. have been used. White film on Hard water minerals. To clean the interior, use a damp inside surface sponge with dishwasher detergent and wear rubber gloves.
  • Page 172 Problem Possible Causes What To Do The dishes Not enough detergent Use more detergent, or change are not clean. was dispensed. your detergent. Items are blocking Rearrange the items so that the spray the movement of can rotate freely. the spray arms. The filter combination Clean and/or fit the filter correctly.
  • Page 173: Error Codes

    ERROR CODES If there is a malfunction, the dishwasher will display error codes to identify these: Meanings Codes Possible Causes Faucets is not opened, or water intake is Longer inlet time. restricted,or water pressure is too low. Not reaching required Malfunction of heating element.
  • Page 174 PANDO WARRANTY CERTIFICATE This appliance covers 3 years https://www.pando.es/en/after-sales-services/ www.pando.es/asistencia-tecnica/ https://www.pando.es/fr/service-apres-vente/ www.pando.es...
  • Page 175: Technical Information

    TECHNICAL INFORMATION Height (H1) Depth (D1) 595mm 20mm Height (H2) Depth (D2) 590mm 480mm Width (W1) 595mm Depth (D3) 930mm Width (W2) 550mm...
  • Page 176: Product Fiche

    Product fiche Sheet of household dishwasher according to EU Directive 1016/2010 & 1059/2010: Brand Pando Type / Description PLI-7360 Standard place settings Energy efficiency class Annual energy consumption 205 kWh Energy consumption of the standard cleaning cycle 0.72 kWh Power consumption of off-mode 0.45 W...
  • Page 177: Installation Instruction

    PLI-7360 INSTALLATION INSTRUCTION www.pando.es...
  • Page 178: About Power Connection

    INSTALLATION INSTRUCTION WARNING Electrical Shock Hazard Disconnect electrical power before installing dishwasher. Failure to do so could result in death or electrical shock. Attention The installation of the pipes and electrical equipments should be done by professionals. About Power Connection WARNING For personal safety: Do not use an extension cord or an adapter...
  • Page 179: Water Supply And Drain

    Water Supply And Drain Cold water connection Connect the cold water supply hose to a threaded 3/4(inch) connector and make sure that it is fastened tightly in place. If the water pipes are new or have not been used for an extended period of time, let the water run to make sure ordinary supply hose that the water is clear.
  • Page 180: Connection Of Drain Hoses

    Connection Of Drain Hoses Insert the drain hose into a drain pipe with a minimum diameter of 4 cm, or let it run into the sink, making sure to avoid bending or crimping it. The height of drain pipe must be less than 750mm. The free end of the hose must not be immersed in water to avoid the back flow of it.
  • Page 181: Position The Appliance

    How to drain excess water from hoses If the sink is 1000 higher from the floor, the excess water in hoses cannot be drained directly into the sink. It will be necessary to drain excess water from hoses into a bowl or suitable container that is held outside and lower than the sink.
  • Page 182: Built-In Installation

    Built-In Installation (for the integrated model) Step 1. Selecting the best location for the dishwasher The installation position of dishwasher should be near the existing inlet and drain hoses and power cord. Illustrations of cabinet dimensions and installation position of the dishwasher. 1.
  • Page 183 INOXPAN S.L. NOTES:...
  • Page 184 Av. El Molí de les Mateves,11 Apdo. Correos nº 21 08310 ARGENTONA (Barcelona - Spain) Tel. +34 93 757 94 11 Fax +34 93 757 96 53 www.pando.es com.pando@pando.es Export: export@pando.es Tel. 902 41 55 11 Sistema de Gestión de la Calidad...

Table des Matières