Télécharger Imprimer la page

Leviton 20A Mode D'emploi page 2

Publicité

For Figs. 1-4
Pour Figs. 1-4
1 - Assembly screws
1 - Vis d'assemblage
2 - Body
2 - Corps
3 - External cable clamp
3 - Collier de serrage externe
4 - External cable clamp screws
4 - Vis du collier externe
5 - Grommet cap screws
5 - Vis du capuchon de l'anneau passe-cordon
6 - Neoprene grommet
6 - Anneau passe-cordon en néoprène.
7 - Housing
7 - Coquille
8 - Terminal screws
8 - Bornes à vis
9 - Internal cable clamp
9 - Collier de serrage interne
10 - Keyway notches
10 - Encoches
11 - Grommet cap
11 - Capuchon de l'anneau passe-cordon
12 - Internal cable clamp screws
12 - Vis du collier interne
Figure 1 - Plug 20A, 30A
Figure 1 – Fiches de 20 et de 30 A
Figura 1 - Clavija 20A, 30A
12
1
10
9
2
8
Figure 2 - Plug 60A, 100A and 125A
Figure 2 – Fiches de 60, de 100 et de 125 A
Figura 2 - Clavija 60A, 100A y 125A
9
8
2
1
12
Figure 3 - Connector 20A, 30A
Figure 3 – Connecteurs de 20 et de 30 A
Figura 3 - Conector 20A, 30A
10
2
9
1
8
Figure 4 - Connector 60A, 100A and 125A
Figure 4 – Connecteurs de 60, de 100 et de 125 A
Figura 4 - Conector 60A, 100A y 125A
8
9
2
DRILLING PLAN / SCHÉMA DE PERÇAGE / PLANO DE PERFORACION
Receptacles & Inlets / Prises et Socles / Receptaculos y Entradas
B
No. Wires; Device
N
de fils; dispositif
bre
No. de Cables; Aparato
20A;3 Receptacle/Prise/Receptaculo
20A;3 Inlet/Socle/Entrada
20A;4 Receptacle/Prise/Receptaculo
20A;4 Inlet/Socle/Entrada
20A;5 Receptacle/Prise/Receptaculo
20A;5 Inlet/Socle/Entrada
30A;3 Receptacle/Prise/Receptaculo
30A;3 Inlet/Socle/Entrada
30A;4 Receptacle/Prise/Receptaculo
30A;4 Inlet/Socle/Entrada
30A;5 Receptacle/Prise/Receptaculo
30A;5 Inlet/Socle/Entrada
60A All/Tous/Todos
100A/125A All/Tous/Todos
© 2010 Leviton Mfg Co., Inc.
Para Figs. 1-4
1 - Tornillos de ensamble
2 - Cuerpo
3 - Abrazadera exterior
4 - Tornillos de la abrazadera exterior
5 - Tornillos de la tapa del anillo protector
6 - Anillo protector de neopreno
7 - Bastidor
8 - Tornillos terminales
9 - Abrazadera interior
10 - Ranura o cuñero del cuerpo
11 - Tapa del anillo protector
12 - Tornillos de la abrazadera interior
4
6
7
11
11
6
7
4
6
11
12
7
1
7
11
5
6
3
12
Clearance Hole
for "D" Size Screw
Agujero de paso para
tornillo tamaño "D"
Trous pour
vis de taille "D"
C
A
B
inches
inches
inches
po
po
po
pulgadas
mm
pulgadas
pulgadas
mm
2.13 54
2.17 55
1.93 49
1.73 44
2.52 64
2.36 60
2.32 59
2.05 52
2.87 73
2.72 69
2.32 59
2.05 52
2.99 76
2.72 69
2.56 65
2.40 61
2.99 76
2.72 69
2.56 65
2.40 61
3.11 79
2.72 69
2.56 65
2.40 61
2.76 70
2.40 61
3.19 81
2.80 71
For Figs. 5-8
1 - Body
2 - Terminal screws
3 - Mounting screws
4 - Gasket
5 - Grounding wire
Figure 5 - Receptacle 20A, 30A
Figure 5 – Prises de 20 et de 30 A
Figura 5 - Receptaculo 20A, 30A
3
3
5
1
Figure 7 - Inlet 20A, 30A
Figure 7 – Socles de 20 et de 30 A
Figura 7 - Entrada 20A, 30A
3
4
1
Table 1 - Wire sizes / Tableau 1 – Calibres et types de fils / Tabla 1 - Tamaño de alambres
Device
Dispositif
5
Aparato
AWG
3
20A
#14
20A
#14
20A
#14
30A
#12
30A
#12
30A
#12
60A
#8
60A
#8
60A
#8
100A/125A
#3
100A/125A
#3
100A/125A
#3
Table 2 - Cable stripping guide / Tableau 2 – Guide de dénudage / Tabla 2 - Diagrama de Pelado del cable
3
Device; No. Wires
5
Dispositif; n
de fils
bre
Aparato; No. de Cables
20A;3
20A;4, 5
30A;3
30A;4
30A;5
60A;All/Tous/Todos
100A/125A;All/Tous/Todos
Cable stripping diagram.
Schéma de dénudage.
Diagrama para pelar el cable.
CABLE STRIPPING GUIDE
4
5
1
B
A
Table 3 - Terminal identification / Tableau 3 – Identification des bornes / Tabla 3 - Identificación de terminales
and green color
et couleur verte
y color verde
white color and N
couleur blanche et N
color blanco y N
L1, L2, L3, R1, S2, T3
L1, L2, L3, R1, S2, T3
L1, L2, L3, R1, S2, T3
Pilot
Pilot
Piloto
Table 4 - Tightening guide; in•lbs. (N•m) / Tableau 4 – Guide de serrage en po-lb (N.m.) / Tabla 4 - Guía de tensión; in-lbs (N•m)
Device
Terminal Screws
Dispositif
Bornes à vis
Aparato
Tornillos Terminales
C
D
20A
7.1 (.8)
30A
10.6 (1.2)
60A
31 (3.5)
100A/125A
50 (5.6)
mm
3.94 100
#8
POLIZA DE GARANTIA: LEVITON S. de R.L. de C. V., LAGO TANA NO. 43 COL. HUICHAPAN, DEL. M. HIDALGO MÉXICO
3.35 85
#8
D. F., MÉXICO. CP 11290 Tel (55) 5082-1040. Garantiza este producto por el término de un año en todas sus partes y mano de
4.33 110
#8
obra contra cualquier defecto de fabricación y funcionamiento a partir de la fecha de entrega o instalación del producto bajo las
3.94 100
#8
siguientes CONDICIONES:
1. Para hacer efectiva esta garantía, no podrán exigirse mayores requisitos que la presentación de esta póliza junto con el
3.94 100
#8
producto en el lugar donde fue adquirido en cualquiera de los centros de servicio que se indican a continuación.
3.94 100
#8
2. La empresa se compromete a reemplazar o cambiar el producto defectuoso sin ningún cargo para el consumidor, los gastos
5.12 130
#8
de transportación que se deriven de su cumplimiento serán cubiertos por: LEVITON, S. de R.L. de C.V.
4.53 115
#8
3. El tiempo de reemplazo en ningún caso será mayor a 30 días contados a partir de la recepción del producto en cualquiera
5.12 130
#8
de los sitios en donde pueda hacerse efectiva la garantía.
4. Cuando se requiera hacer efectiva la garantía mediante el reemplazo del producto, esto se podrá llevar a cabo en:
4.53 115
#8
LEVITON, S. de R.L. de C.V.
5.71 145
#8
5. Esta garantía no es válida en los siguientes casos: A) Cuando el producto ha sido utilizado en condiciones distintas a las
4.53 115
#8
normales. B) Cuando el producto no ha sido operado de acuerdo con el instructivo de uso en idioma español proporcionado.
6.69 170
#8
C) Cuando el producto ha sido alterado o reparado por personas no autorizadas por LEVITON, S. de R.L. de C.V.
6. El consumidor podrá solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió el producto.
7.87 200
#8
7. En caso de que la presente garantía se extraviara el consumidor puede recurrir a su proveedor para que se le expida otra
póliza de garantía previa presentación de la nota de compra o factura respectiva.
Pour Figs. 5-8
1 - Corps.
2 - Bornes à vis
3 - Vis de montage
4 - Joint d'étanchéité
5 - Fil de terre
Figure 6 - Receptacles 60A, 100A and 125A
Figure 6 – Prises de 60, de 100 et de 125 A
4
5
2
Figure 8 – Socles de 60, de 100 et de 125 A
4
5
2
From
To
De
À
De
À
COND
TYPE
AWG
COND
TYPE
3
S
#12
3
S
4
S
#12
4
S
5
S
#12
5
S
3
S
#10
3
S or W
4
S
#10
4
S or W
5
S
#10
5
S or W
3
S or W
#4
3
W
4
S or W
#4
4
W
5
S or W
#4
5
W
3
W
#1
3
W
4
W
#1
4
W
5
W
#1
5
W
Conductor
Conducteur
Conductor
inches/po/pulgadas
1.187
W, L1, L2, L3
1.187
Ground/terre
Tierra
1.775
W, L1, L2, L3
1.775
Ground/terre
Tierra
1.775
All/Tous/Todos
1.775
All/Tous/Todos
1.970
All/Tous/Todos
All/Tous/Todos
2.953
All/Tous/Todos
4.125
1 - Cable Jacket.
2 - H ot Conductors (no specific
color identification).
2
3 - G reen equipment
grounding conductor only
3
(or green with yellow
stripes).
4 - W hite or gray, system
4
ground or neutral
5
conductor only.
Y
5 - S2 or L2.
X
Z
6 - R1 or L1.
6
7 - Green dot and
8 - White Dot and N.
7
9 - T3 or L3.
8
9
Equipment ground conductor.
Fil de terre de l'équipement.
Conductor a tierra del equipo.
Grounded circuit conductors (neutral).
Conducteurs de circuit MALT (neutre).
Conductores de circuito a tierra (neutros).
Ungrounded circuit conductors (line, hot).
Conducteurs de circuit non MALT (ligne, actifs).
Conductores de circuito sin paso a tierra (fase, línea).
Control circuit conductor.
Conducteurs de circuit de commande.
Conductor del control de circuito.
Internal Cable Clamp Screws
Assembly Screws
Vis du Collier Interne
Vis d'Assemblage
Tornillos de la Abrazadera Interna
Tornillos de Ensamble
10.6 (1.2)
10.6 (1.2)
10.6 (1.2)
10.6 (1.2)
10.6 (1.2)
10.6 (1.2)
17.7 (2.0)
17.7 (2.0)
SOLO PARA MEXICO
Para Figs. 5-8
1 - Cuerpo.
2 - Tornillos terminales.
3 - Tornillos de montaje.
4 - Empaque.
5 - Alambre a tierra.
Figura 6 - Receptaculo 60A, 100A y 125A
3
1
2
4
5
Figure 8 - Inlet 60A, 100A and 125A
Figura 8 - Entrada 63A, 100A y 125A
3
4
1
2
5
Grip Range
Grip Range
Diamètres de cordon
Diamètres de cordon
Rango de Agarre
Rango de Agarre
Min./Max.
Min./Max.
Wire diam. (in.)
Wire diam. (mm)
.350/.860
9/22
.350/.860
9/22
.437/1.187
11/30
.437/1.187
11/30
.437/1.187
11/30
.437/1.450
11/37
.670/1.625
17/41
.670/1.625
17/41
.670/1.625
17/41
.950/1.875
24/48
.950/1.875
24/48
.950/1.875
24/48
A
B
mm
inches/po/pulgadas
mm
9.5
30
.375
13
30
.500
9.5
45
.375
13
45
.500
45
.500
13
45
.500
13
50
.500
13
75
0.900
23
105
1.175
30
1 - Gaine du câble.
1 - Forro del cable.
2 - C onducteurs actifs
2 - C onductores fase (sin
(non chromocodés).
color específico de
3 - C onducteur de terre
identificación).
vert de l'équipement
3 - C onductor verde a tierra
seulement (ou vert à
del equipo únicamente
rayures jaunes).
(o verde con rayas
4 - M ALT du système ou
amarillas).
conducteur neutre
4 - C onductor neutro
seulement, blanc
solamente, o sistema a
ou gris.
tierra, blanco o gris.
5 - S2 ou L2.
5 - S2 o L2.
6 - R1 ou L1.
6 - R1 o L1.
7 - Point vert et
7 - Punto verde y
8 - Point blanc ou N.
8 - Punto blanco y N.
9 - T3 ou L3.
9 - T3 o L3.
External Cable Clamp Screws
Vis du Collier Externe
Tornillos de la Abrazadera Externa
17.7 (2.0)
17.7 (2.0)
26.6 (3.0)
26.6 (3.0)
DATOS DEL USUARIO
NOMBRE:
DIRECCION:
COL:
C.P.
CIUDAD:
ESTADO:
TELEFONO:
DATOS DE LA TIENDA O VENDEDOR
RAZON SOCIAL:
PRODUCTO:
MARCA:
MODELO:
NO DE SERIE:
NO. DEL DISTRIBUIDOR:
DIRECCION:
COL:
C.P.
CIUDAD:
ESTADO:
TELEFONO:
FECHA DE VENTA:
FECHA DE ENTREGA O INSTALACION:
PK-93597-10-02-4D

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

30a60al 100a125a