Papierschablonen können sich durch Luftfeuchtigkeit verändern. Verbindlich sind daher nur die Maßangaben.
G1
Paper templates might distort due to air moisture. Only the indicated measurements are therefore obligatory.
Les gabarits en papier peuvent avoir des dimensions modifiées par l'humidité de l'air. Seules les côtes mentio-
nées doivent être respectées.
54
+/-1
85
+/-1
TS-33
73
+/-1
142
+/-1
TS-33
EN 3
1
2
GS K
G1
3
4
optional
1
ca. 45°
optional, as option, en option
3
2
2
1
2
G2
3
optional, as option, en option
4
optional
1
ca. 45°
2
3
2
GS K
350
350
160
100
ECO Schulte GmbH & Co. KG
Iserlohner Landstraße 89
D-58706 Menden
0432-CPR-00099-09
EN 1154:1996+A1:2002 /
AC:2006
5
m a x .
3 ,5 m m
1
2
7
Montageplatte gemäß DIN EN 1154
Mounting plate according to DIN EN 1154
Platine de montage selon DIN EN 1154
Montag eplatte
Mountin g plate
Platine de montag
e
5
m a x .
3 ,5 m m
2
1
7
Montageplatte gemäß DIN EN 1154
Mounting plate according to DIN EN 1154
Platine de montage selon DIN EN 1154
Montag eplatte
Mountin g plate
e
Platine de montag
180°-0°
SG/CS/VF
ECO Schulte GmbH & Co. KG • Iserlohner Landstraße 89 • D-58706 Menden • Tel. +49 23 73 / 92 76 - 0 • FAX +49 23 73 / 92 76 - 40 • info@eco-schulte.de • www.eco-schulte.de
2,5
4,2 (M5)
Bohrungen für Montageplatte
Drillings for mounting plate
Alésage pour platine de montage
Bohrungen für Direktmontage
Drillings for direct mounting
Alésage pour montage direct
Abkürzungen
Abbrevations
Abrévations
17
SG
CS
VF
Schließgeschwindigkeit
Closing speed
Vitesse de fermeture
ES
LS
CF
4
8
3
1
1
3
Endschlag
Latching speed
Coup final
6
3
2
8
2
1
115°-0°
10°-0°
ES/LS/CF
SG/CS/VF
6
2
3
2
8
2
1
10°-0°
ES/LS/CF
Lochgruppe für Montage Bandgegenseite
G1
Drillings for mounting pull side
Alésage de montage côté opposé aux paumelles
max. 30
Normalmontage
Bandgegenseite
Standard mounting
push side
Montage normal côté
opposé paumelles
G1
DIN rechts / right / droite
Für die Montage dürfen ausschließlich Originalteile des Herstellers verwendet werden. Die Montagearbeiten müssen gemäß Anleitung von
einer qualifizierten Person durchgeführt werden. Bei Nichtbeachtung entfällt jeglicher Garantieanspruch. Diese Anleitung ist vom Monteur
nach der Montage an den Betreiber weiterzugeben!
Only original parts have to be used. The assembly has to be made by a qualified person according to the mounting instruction. In case of
non-respect the guarantee is invalid. This instruction is to be handed over to the operator by the fitter after assembly!
Impérativement utiliser la notice de montage fournie par le fabricant. La mise en œuvre et le montage doivent être exécutés par du personnel
qualifié. Le non respect de ces règles annule catégoriquement tout droit de garantie. Cette instruction est à remettre par le poseur
à l'exploitant après montage.
9
10
optional, as option, en option
Türstopper setzen - Place door stopper - Placer butoir de porte
9
10
11
optional, as option, en option