Contents English Instructions for Use Български Указания за употреба Manuel d’utilisation – Français Eestikeelne kasutusjuhend Naudojimo instrukcija lietuvių kalba Gebrauchsanweisung – Deutsch Lietošanas instrukcijas latviešu valodā Nederlandse gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso - Español Инструкция по эксплуатации на русском языке 33 Português - Instruções de Uso Ελληνικά...
These cables connect a validated SpO sensor to HP/Agilent/ cable; wipe it off immediately using a cloth dampened with Philips patient monitors if the cable is listed as an accessory in water. the monitor’s Instructions for Use. If you see signs of physical or electrical deterioration or Before use, verify that combination of instrument/adapter damage, replace the cable.
Operating temperature capteur dans le manuel d’utilisation du moniteur HP/Agilent/ For further information about Philips, afin d’éviter tout risque de blessure sur le patient. these cables, including specifications, warnings and Légende des illustrations de la page 1 cautions, consult the User’s Guide for...
Désinfecter, décontaminer et rebut des 0 °C mettre le câble au rebut en respectant la réglementation locale équipements M1900B électriques et M1940A en vigueur en matière de déchets hospitaliers. électroniques (conformément à la Nettoyage Température de fonctionnement...
Reinigung und Desinfektion Diese Kabel dienen zum Anschließen eines validierten SpO Nur die aufgeführten zugelassenen Mittel verwenden. Andere Sensors an Patientenmonitore von HP/Agilent/Philips, sofern Mittel können das Kabel oder die Anschlussdrähte das Kabel in der Gebrauchsanweisung des Monitors als beschädigen, die Lebensdauer des Produkts verringern oder Zubehör aufgelistet ist.
Verklaring bij illustratie op pagina 1 0 °C 1 M1940A (adapter 2 m) M1900B 12-pinskabel naar 8-pins M1940A 2 M1900B (adapter 3 m) 12-pins naar 9-pins D-sub 3 M1941A (verlengkabel 2 m) Umgebungstemperatur bei Betrieb 8-pins naar 8-pins Weitere Informationen über...
Gebruik de afvalverzameling kabel niet meer voor patiëntbewaking. De kabels dienen volgens voor elektrische en 0 °C de plaatselijke richtlijnen voor afvoer van ziekenhuisafval te elektronische M1900B 32 °F apparatuur. M1940A worden gedesinfecteerd, ontsmet en afgevoerd. Reiniging Bedrijfstemperatuur...
Instrucciones de uso de HP/Agilent/Philips. El uso de utilizando un paño humedecido con agua. combinaciones no especificadas puede ocasionar lesiones al Si detecta daños o signos de deterioro eléctrico, sustituya el...
Estes cabos conectam um sensor de SpO validado a hospital, para evitar daños en el cable a largo plazo. monitores de pacientes HP/Agilent/Philips, se o cabo estiver listado como acessório nas Instruções de Uso do monitor. No esterilice el cable adaptador en autoclave, ni utilice lejías que contengan hipoclorito sódico, como Clorox.
Page 12
104°F de lixo de paciente. Desinfete, descontamine ou descarte o produto de equipamentos 0°C acordo com as leis locais referentes ao descarte de lixo elétricos e M1900B 32°F hospitalar. eletrônicos (WEEE). M1940A Limpeza Temperatura de funcionamento Para a limpeza, use um pedaço de pano sem pelos umedecido Para mais informações sobre...
1 M1940A (cavo adattatore da 2 m) Cavo da 12 pin a 8 pin smaltire il cavo secondo quanto stabilito dalle leggi locali in 2 M1900B (cavo adattatore da 3 m) Da 12 pin a 9 pin D-sub materia di smaltimento dei rifiuti ospedalieri.
Attuare sempre la 40 °C raccolta differenziata 1 M1940A (adapter på 2 m) 12-pinners kabel til 8-pinners per le 2 M1900B (adapter på 3 m) apparecchiature 12-pinners til 9-pinners D-sub 0 °C elettriche ed M1900B 3 M1941A (forlengelse på 2 m)
Page 15
104 °F på egne avfallsstasjoner lenger brukes til pasientovervåking. Kabelen skal desinfiseres, (EE). 0 °C dekontamineres og kastes i henhold til lokale forskrifter for M1900B 32 °F M1940A håndtering av sykehusavfall. Rengjøring Driftstemperatur Bruk en klut som ikke loer, og fukt denne med vann...
HP/Agilent/ en trasa fuktad med vatten. Philips. Andra kombinationer än de som finns angivna kan Byt ut kabeln om du ser tecken på fysiska eller elektriska orsaka skador på patienten.
är nödvändigt, enligt de bestämmelser som gäller på ditt Näillä kaapeleilla liitetään vahvistettu SpO -anturi HP-/ sjukhus, för att undvika långsiktiga skador på kabeln. Agilent-/Philips-potilasmonitoreihin, jos kaapeli on mainittu lisävarusteena monitorin käyttöohjeissa. Autoklavera inte adapterkabeln och använd inte blekmedel som innehåller natriumhypoklorit, t.ex. Clorox.
Page 18
Jos havaitset kaapelissa fyysisiä tai sähköisiä vaurioita, se on tarkoitettua vaihdettava. Sitä ei saa enää käyttää potilasmonitoroinnissa. keräyspistettä 0 °C Desinfioi ja steriloi kaapeli ja hävitä se sairaalajätteen (WEEE-direktiivi). M1900B 32 °F M1940A hävittämistä koskevia paikallisia lakeja noudattamalla. Puhdistaminen Käyttölämpötila Käytä nukkaamatonta liinaa, joka on kostutettu lämpimään Lisätietoja näistä...
Disse kabler forbinder en valideret SpO -sensor til HP/ på kablet; tør det af med det samme med en fugtig klud. Agilent/Philips patientmonitorer, hvis kablet er angivet som tilbehør i brugerhåndbogen til monitoren. Hvis kablet viser tegn på nedbrydning eller slid, skal det udskiftes.
Használat előtt ellenőrizze, hogy az eszköz / adapterkábel / M1900B 32 °F M1940A bővítmény / érzékelő kombinációja megadásra került-e a HP/Agilent/Philips használati utasításában. A nem Driftstemperatur megadott kombinációk a páciens sérülését okozhatják. For yderligere information Jelmagyarázat az 1. oldalon található ábrához...
és elektronikai Ha bármilyen fizikai vagy elektromos károsodásra vagy hulladékot 0 °C sérülésre utaló jelet észlel, cserélje ki a kábelt. Az ilyen (WEEE). M1900B 32 °F kábelt nem szabad tovább betegmonitorozásra használni. M1940A A kórház hulladékkezelési eljárásainak megfelelően Működési hőmérséklet tisztítsa, fertőtlenítse és selejtezze le a terméket.
Instrukcja obsługi w języku polskim Kable służą do podłączania zalecanego czujnika SpO Stosować wyłącznie podane, zaakceptowane środki. Inne monitorów pacjenta firm HP/Agilent/Philips, o ile zostały preparaty mogą uszkodzić kabel lub jego przewody, skrócić wymienione jako akcesoria w instrukcji obsługi monitora.
Než je začnete požívat, ověřte si, že je kombinace přístroje / přechodového kabelu / prodlužovacího kabelu / snímače Przed dezynfekcją kabel należy wyczyścić. Dezynfekować uvedená v návodu k obsluze HP/Agilent/Philips. tylko w razie potrzeby zgodnie z procedurą szpitalną, aby Neuvedené kombinace mohou způsobit zranění pacienta.
104 °F elektronických dílů jej k dalšímu monitorování pacientů. Proveďte dezinfekci, vždy používejte 0 °C dekontaminaci a zlikvidujte jej podle místních předpisů pro samostatný M1900B 32 °F likvidaci zdravotnického odpadu. kontejner (WEEE). M1940A Čištění Provozní teplota Používejte hadřík nepouštějící chlupy navlhčený teplou Další...
Návod na používanie v slovenčine Tieto káble slúžia na pripojenie schváleného snímača SpO Používajte len uvedené schválené prostriedky. Iné môžu k pacientskym monitorom značiek HP/Agilent/Philips v poškodiť kábel alebo pripájacie drôty, skrátiť životnosť prípade, ak je daný kábel uvedený ako príslušenstvo v výrobku alebo spôsobiť...
Navodila za uporabo v slovenščini S temi kabli potrjen senzor za SpO priključite na monitorje Používajte handričku nezanechávajúcu vlákna navlhčenú v za opazovanje bolnikov HP/Agilent/Philips, če je kabel jednom z nasledujúcich miernych dezinfekčných prostriedkov: naveden kot dodatna oprema v navodilih za uporabo monitorja.
Page 27
Če na kablu opazite znake fizičnega ali električnega 104 °F vedno zbirajte ločeno. poškodovanja oziroma obrabe, ga zamenjajte. Ne 0 °C uporabljajte ga več za opazovanje bolnikov. Razkužite, M1900B 32 °F dekontaminirajte in odvrzite ga v skladu z lokalno M1940A zakonodajo za odlaganje bolnišničnih odpadkov. Delovna temperatura Čiščenje...
Aceste cabluri conectează un senzor SpO validat la dezinfectantul să rămână pe cablu; ştergeţi-l imediat monitoare de pacient HP/Agilent/Philips, în cazul în care utilizând o cârpă înmuiată în apă. cablurile sunt listate ca accesoriu în instrucţiunile de utilizare ale monitorului.
Тези кабели се използват за свързване на утвърдени precum Clorox. сензори за SpO към монитори за пациенти на фирмите HP/Agilent/Philips, ако кабелът е включен в Nu sterilizaţi sau expuneţi cablul adaptorului la radiaţii, списъка на аксесоарите в указанията за работа с precum raze X.
събиране на отпадъци от електрическо и електронно оборудване (съгласно Използвайте кърпа, непускаща власинки, намокрена 0°C Директивата за отпадъчно M1900B 32°F с топла вода (максимум 40°C/104°F) и сапун, или електрическо и електронно M1940A оборудване, WEEE). разреден неразяждащ миещ препарат, или 1% солен...
įtrauktas į priedų sąrašą, pateikiamą monitoriaus naudojimo Ärge autoklaavige adapterikaablit ega kasutage instrukcijoje. naatriumhüpokloriidi (nt Cloroxit) sisaldavaid valgendeid. Prieš naudojimą HP / „Agilent“ / „Philips“ naudojimo Ärge steriliseerige adapterikaablit ning ärge jätke seda mingi instrukcijose įsitikinkite, kad instrumento / adapterio kiirguse (nt röntgenkiirguse) kätte.
Page 33
104 °F atliekų (EEĮA) paciento tyrimams. Dezinfekuokite, valykite ir išmeskite jį negalima išmesti 0 °C laikydamiesi vietos teisės aktų dėl ligoninės atliekų kartu su buitinėmis M1900B 32 °F atliekomis. M1940A utilizavimo nuostatų. Valymas Darbinė temperatūra Naudokite pūkelių neturinčią šiltame vandenyje (maks.
šķidrumos. Nepieļaujot tīrīšanas vai dezinfekcijas līdzekļa Šie kabeļi savieno apstiprinātu SpO sensoru ar HP/ palikšanu uz kabeļa; nekavējoties noslaukot kabeli, Agilent/Philips pacienta monitoriem, ja kabelis monitoru izmantojot ūdenī samitrinātu drānu. lietošanas instrukcijā ir minēts kā piederums. Nomainiet kabeli, ja manāmas nolietošanās vai bojājumu Pirms lietošanas pārbaudiet, vai kombinācija instruments/...
Clorox. Эти кабели могу быть использованы для подключения рекомендованных датчиков SpO к Nesterilizējiet vai nepakļaujiet kabeli jebkāda veida мониторам пациента HP/Agilent/Philips в том случае, radiācijai, piemēram, rentgenstariem. если наименование кабеля содержится в списке Lietotās elektriskās дополнительных принадлежностей в руководстве по...
электронного оборудования пациента. Дезинфицируйте, обеззараживайте и 104°F (WEEE) следует собирать утилизируйте кабель в соответствии с требованиями отдельно. 0°C местного законодательства, касающимися M1900B 32°F утилизации больничных отходов. M1940A Чистка Рабочая температура Используйте безворсовую ткань, смоченную в теплой Дополнительные сведения о кабелях, в...
Καθαρισμός και Απολύμανση Αυτά τα καλώδια συνδέουν έναν εγκεκριμένο αισθητήρα Χρησιμοποιείτε μόνο τα παρατιθέμενα εγκεκριμένα μέσα. σε μόνιτορ ασθενούς HP/Agilent/Philips εάν το Άλλα μέσα μπορεί να προξενήσουν ζημιά στο καλώδιο ή στους καλώδιο παρατίθεται ως παρελκόμενο στις Οδηγίες Χρήσης ακροδέκτης σύνδεσής του, να μειώσουν τη διάρκεια ζωής του...
Bu kabloyu hasta izlemede kullanmaya devam ayrı bir çöp kabına 0°C etmeyin. Kabloyu dezenfekte edin, dekontamine edin ve atın (WEEE). M1900B 32°F M1940A tıbbi atıklara ilişkin yerel yasalara uyarak bertaraf edin. Temizlik Çalışma sıcaklığı Ilık su (40°C/104°F maksimum) ve sabunla veya Özellikler, uyarılar ve...
Page 44
请勿对适配电缆进行灭菌或让它暴露在任何辐射环境 中,如 X 射线。 请对废弃的电气和 40 C 电子设备 (WEEE) 104 F 单独收集。 M1900B 32 F M1940A 工作温度 有关这些电缆的更多信息 (含规格、警告和注意事 项) ,请参考适用于您所 用监护仪的用户指南。...
Page 46
Hewlett-Packard Str. 2 71034 Böblingen, Germany Fax: (+49) 7031 463 1552 For more information, please call your local Philips sales office listed in your Asia Pacific Headquarters: telephone directory or a Philips regional office listed below for the location of Philips Medical Systems your nearest sales office.