Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanleitung
DE
Handstaubsauger
Bedieningshandleiding
NL
Handzuiger
Kullanim Klavuzu
TR
El süpürgesi
Roya-21820-21 • A5 • 28.06.2012
Operating Manual
GB
Handheld vacuum cleaner
Manual de instrucciones
ES
Aspiradora de mano
Mode d'emploi
FR
Aspirateur à main
Istruzioni per l'uso
IT
Aspirapolvere manuale

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Royal factory M3340

  • Page 1 Bedienungsanleitung Operating Manual Mode d'emploi Handstaubsauger Handheld vacuum cleaner Aspirateur à main Bedieningshandleiding Manual de instrucciones Istruzioni per l'uso Handzuiger Aspiradora de mano Aspirapolvere manuale Kullanim Klavuzu El süpürgesi Roya-21820-21 • A5 • 28.06.2012...
  • Page 2 Bedienungsanleitung ................4 - 17 Operating Manual ..................18 - 31 Mode d‘emploi..................... 32 - 45 Bedieningshandleiding ................46 - 59 Manual de instrucciones ................60 - 73 Istruzioni per l'uso ..................74 - 87 Kullanim Klavuzu ..................88 - 101...
  • Page 4: Übersicht

    : 900 W : Nur für den Hausgebrauch Kabellänge : ca. 6 m Fassungsvermö- : ca. 500 ml Technische und gestalterische Änderungen im Zuge gen Staubbehälter stetiger Produktverbesserungen vorbehalten. © Royal Appliance International GmbH Gewicht : ca. 1,9 kg (ohne Zubehör)
  • Page 5: Table Des Matières

    1 Übersicht Inhaltsverzeichnis Übersicht ..................4 Lieferumfang und Geräteteile (Abb. 1) ..............4 Technische Daten ....................4 Sicherheitshinweise ..............6 zur Bedienungsanleitung ..................6 zu bestimmten Personengruppen ............... 6 zur Stromversorgung ..................6 zur bestimmungsgemäßen Verwendung ............. 7 bevor Sie mit dem Gerät arbeiten ............... 7 Staubsaugen ................
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    2 Sicherheitshinweise 2.1 zur Bedienungsanleitung Sicherheitshinweise Lesen Sie die Bedienungsanleitung vollstän- WARNUNG: dig durch, bevor Sie mit dem Gerät arbeiten. Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit Bewahren Sie die Anleitung gut auf. Falls Sie und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf. das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
  • Page 7: Zur Bestimmungsgemäßen Verwendung

    2 Sicherheitshinweise 2.4 zur bestimmungsgemäßen Verwendung Das Gerät darf nur im Haushalt eingesetzt Verboten ist zudem: werden. Es ist für eine gewerbliche Nutzung „ Das Saugen von: nicht geeignet. - Menschen, Tieren, Pflanzen, insbeson- Verwenden Sie das Gerät ausschließlich zum dere Haaren, Fingern und anderen Kör- Aufsaugen geringer Schmutzmengen.
  • Page 8: Staubsaugen

    3 Staubsaugen 3.1 Zubehör für das Staubsaugen montieren Staubsaugen Zwei der Düsen aus dem Lieferumfang – der Bürstaufsatz (Abb. 1/5) und die Fugendüse (Abb. 1/6) – sind bei Lieferung an der Unter- seite des Geräts verstaut (Abb. 2). Diese beiden Düsen sowie das Verbindungs- stück (Abb.
  • Page 9 3 Staubsaugen Staubsaugen siehe nächste Seite. Für größere Flächen und klassisches Handsaugerhandling: 1. Stecken Sie zunächst das Verbindungs- stück (Abb. 6/4) auf die vordere Aufnah- meöffnung des Handsaugers. 2. Stecken Sie nun die Bodendüse (Abb. 6/ 8) auf. Sie können die Bodendüse je nach Untergrund einstellen, ZKapitel 3.2, „Bei Bedarf: Bodendüse einstellen“.
  • Page 10: Bei Bedarf: Bodendüse Einstellen

    3 Staubsaugen 3.2 Bei Bedarf: Bodendüse einstellen Sie können den Umschalter der Bodendüse je nach zu saugendem Untergrund einstellen: „ mit ausgefahrenen Borsten (Abb. 8/A): zum Saugen glatter oder empfindlicher Böden wie Parkett, Laminat und dergleichen. „ mit eingezogenen Borsten (Abb. 8/B): zum Saugen von Teppichen, Läufern und der- gleichen.
  • Page 11: Gegenstände Aufblasen

    4 Gegenstände aufblasen 4.1 Zubehör für das Aufblasen montieren Gegenstände aufblasen Wenn Sie Gegenstände aufblasen wollen, be- reiten Sie Ihren Handsauger wie folgt vor: 1. Entleeren und reinigen Sie zu erst den Staubbehälter, ZKapitel 5.2, „Staub- behälter leeren“ und ZKapitel 5.3, „Staub- behälter reinigen“.
  • Page 12: Einschalten Und Aufblasen

    4 Gegenstände aufblasen 4.2 Einschalten und Aufblasen WARNUNG: WARNUNG: Verletzungsgefahr! Richten Sie den Luft- Verletzungsgefahr! Halten Sie Gerät und strahl nicht auf sich selbst, auf andere Per- Schlauch während des Aufblasens gut fest. sonen oder Tiere. Der Luftstrahl kann Parti- Lassen Sie das Gerät keinesfalls unbeauf- enthalten, wiederum...
  • Page 13: Nach Dem Gebrauch

    5 Nach dem Gebrauch Nach dem Gebrauch 5.1 Ausschalten 1. Schalten Sie den Handsauger am Ein-/ Aus-Schalter (Abb. 16) aus. 2. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. 3. Kontrollieren Sie den Staubbehälter und leeren Sie ihn bei Bedarf, ZKapitel 5.2, „Staubbehälter leeren“.
  • Page 14: Dauerfilter Reinigen

    5 Nach dem Gebrauch 5.4 Dauerfilter reinigen „ Die Filterelemente können nach einiger ACHTUNG: Zeit verschmutzen. Deshalb ist es wichtig, Die Filterelemente sind waschbar, jedoch dass Sie die Filterelemente regelmäßig kont- weder spülmaschinen- noch waschmaschi- rollieren und bei Bedarf reinigen. nentauglich.
  • Page 15: Ausblasfilter Reinigen

    5 Nach dem Gebrauch 5.5 Ausblasfilter reinigen „ Der Ausblasfilter kann nach einiger Zeit ACHTUNG: verschmutzen. Deshalb ist es wichtig, dass Der Filter ist waschbar, jedoch weder spül- Sie ihn regelmäßig kontrollieren und bei Be- maschinen- noch waschmaschinentauglich. darf reinigen. Verwenden Sie außerdem zur Reinigung „...
  • Page 16: Problembehebung

    Betreiben Sie niemals ein defektes Gerät. Ge- fensichtliche Anzeichen von Beschädigung ben Sie ein defektes Gerät zur Reparatur an aufweist oder wenn das Anschlusskabel die- einen Fachhändler oder den Royal Appliance ses Gerätes beschädigt ist, muss es durch Kundendienst (ZKapitel 7.2,...
  • Page 17: Ersatzteile Und Gewährleistung

    7.2 Gewährleistung Es gelten die gesetzlichen Gewährleistungsregeln nach EU-Richtlinie 1999/44/EG. In Nicht-EU-Län- dern gelten die im jeweiligen Land gültigen Min- Royal Appliance International GmbH destansprüche der Gewährleistung Abt. Kundenservice Jagenbergstraße 19 41468 Neuss Tel.: +49 (0) 180 - 501 50 50* Fax: +49 (0) 2131 - 60 90 60 95 www.dirtdevil.de...
  • Page 18: Scope Of Delivery And Appliance Parts (Fig. 1)

    Cable length : approx. 6 m Technical and design specifications may be Dust compart- : approx. 500 ml changed in the course of continuous product im- ment capacity provement. © Royal Appliance International GmbH Weight (without : approx. 1.9 kg accessories)
  • Page 19 1 Overview Table of Contents Overview ................... 18 Scope of delivery and appliance parts (Fig. 1) ..........18 Technical data ....................18 Safety instructions ..............20 About the operating manual ................20 About certain groups of persons ............... 20 About the power supply ..................20 About appropriate use ..................
  • Page 20: Safety Instructions

    2 Safety instructions 2.1 About the operating manual Safety instructions Read this operating manual completely be- WARNING: fore using the appliance. Warning concerning health hazards Keep the operating manual in a safe place. If describing possible risks of injury. you pass the appliance on to someone else, give them the operating manual as well.
  • Page 21: About Appropriate Use

    2 Safety instructions 2.4 About appropriate use This appliance may only be used in house- It is also forbidden: holds. It is not suitable for industrial or com- „ to vacuum-clean: mercial use. - Persons, animals, plants, especially Only use the appliance to clean up small hair, fingers and other parts of the body amounts of dirt.
  • Page 22: Vacuum Cleaning

    3 Vacuum cleaning 3.1 Attaching accessories for vacuuming Vacuum cleaning Two of the nozzles supplied — the brush at- tachment (Fig. 1/5) and the crevice nozzle (Fig. 1/6) — are stored on the bottom of the appliance upon delivery (Fig. 2). These two nozzles and the connection piece (Fig.
  • Page 23 3 Vacuum cleaning For larger surfaces and classic hand-held vacuum cleaner handling: 1. First, put the connection piece (Fig. 6/4) onto the front intake opening of the hand- held vacuum cleaner. 2. Now attach the floor nozzle (Fig. 6/8). You can set the floor nozzle according to the type of surface, ZChapter 3.2, “If required: set the floor nozzle”.
  • Page 24: If Required: Set The Floor Nozzle

    3 Vacuum cleaning 3.2 If required: set the floor nozzle You can set the floor nozzle’s switch accord- ing to the surface to be vacuumed: „ with extended bristles (Fig. 8/A): to vacu- um flat or sensitive floors such as parquet, laminate and the like.
  • Page 25: Inflating Items

    4 Inflating items 4.1 Attach accessories for inflation Inflating items If you want to inflate items, prepare your hand-held vacuum cleaner as follows: 1. First empty and clean the dust container, ZChapter 5.2, “Emptying dust container” and ZChapter 5.3, “Cleaning the dust container”.
  • Page 26: Switching On And Inflating

    4 Inflating items 4.2 Switching on and inflating WARNING: WARNING: Danger of injury! Do not point the jet of air Danger of injury! Hold the appliance and at yourself, other people or animals. The jet hose firmly during inflation. Make sure you of air can contain particles which could never leave the appliance unattended.
  • Page 27: After Use

    5 After use After use 5.1 Switching off 1. Switch off the hand-held vacuum cleaner using the on/off switch (Fig. 16). 2. Pull the plug out of the plug socket. 3. Check the dust container and empty it if required, ZChapter 5.2, “Emptying the dust container”.
  • Page 28: Cleaning The Permanent Filter

    5 After use 5.4 Cleaning the permanent filter „ The filter elements can get dirty after a ATTENTION: time. Therefore, it is important to check the fil- The filter elements are washable, but may ter elements regularly and clean them if nec- not be cleaned in dishwashers or washing- essary.
  • Page 29: Cleaning The Exhaust Filter

    5 After use 5.5 Cleaning the exhaust filter „ The exhaust filter could get dirty after a ATTENTION: time. Therefore, it is important to check it reg- The filter is washable, but it may not be ularly and clean it if necessary. cleaned dishwashers washing...
  • Page 30: Troubleshooting

    Royal Appliance Customer Services has to be replaced by the manufacturer, his for repair (ZPage 102, “International Ser- customer service or a similarly qualified per- vice”).
  • Page 31: Replacement Parts And Warranty

    7 Replacement parts and warranty 7.1 Ordering spare parts Replacement parts and warranty Contact your dealer to do so. ZPage 102, “In- You can order the following spare parts: ternational Service” Item no. Description 0160001 1 permanent filter + 1 filter screen 0160002 1 exhaust filter 7.2 Warranty...
  • Page 32: Vue D'ensemble

    Longueur du câble : env. 6 m Toutes les modifications d'ordre technique ou Capacité du bac à : env. 500 ml conceptuel liées à l'évolution du produit sont réser- poussière vées. © Royal Appliance International GmbH Poids : env. 1,9 kg (sans accessoires)
  • Page 33 1 Vue d’ensemble Sommaire Vue d’ensemble ................ 32 Pièces fournies à la livraison / parties de l'appareil (Ill. 1) ......... 32 Caractéristiques techniques ................32 Consignes de sécurité ............. 34 concernant ce mode d'emploi ................34 concernant certains groupes de personnes ............34 concernant l'alimentation électrique ..............
  • Page 34: Consignes De Sécurité

    2 Consignes de sécurité 2.1 concernant ce mode d'emploi Consignes de sécurité Veuillez lire intégralement ce mode d'emploi AVERTISSEMENT: avant de vous servir de l'appareil. Nous attirons votre attention sur les dan- Conservez précieusement ce mode d'emploi. gers pouvant mettre en péril votre santé et Remettez toujours le mode d'emploi à...
  • Page 35: Concernant Les Conditions D'utilisation À Respecter

    2 Consignes de sécurité 2.4 concernant les conditions d'utilisation à respecter Cet appareil convient exclusivement à un Cette interdiction s'applique en outre à : usage domestique. Toute utilisation à titre „ L'aspiration : professionnel est strictement interdite. - faite directement sur des être humains, Utilisez exclusivement l'appareil pour l'aspira- des animaux, des plantes de même que tion de petites quantités de salissures.
  • Page 36: Utilisation De L'aspirateur

    3 Utilisation de l'aspirateur 3.1 Monter les accessoires d'aspiration Utilisation de l'aspirateur Deux buses fournies à la livraison – l'embout pour brosses (Ill. 1/5) et le suceur long (Ill. 1/ 6) – sont rangés à la livraison sur la face infé- rieure de l'appareil (Ill.
  • Page 37 3 Utilisation de l'aspirateur Pour le nettoyage de plus grandes sur- faces et une utilisation classique comme aspirateur : 1. Emboîtez d'abord la pièce de liaison (Ill. 6/ 4) sur l'ouverture de raccordement avant de l'aspirateur. 2. Emboîtez maintenant la buse universelle (Ill.
  • Page 38: En Cas De Besoin : Réglage De La Buse Universelle

    3 Utilisation de l'aspirateur 3.2 En cas de besoin : Réglage de la buse universelle Vous pouvez régler la buse universelle en fonction du type de sol à aspirer en actionnant le mécanisme de commutation : „ avec les poils proéminents (Ill. 8/A) : pour l'aspiration de sols lisses ou fragiles comme du parquet, des sols stratifiés ou similaires.
  • Page 39: Gonfler Des Objets

    4 Gonfler des objets 4.1 Monter les accessoires servant au gonflage Gonfler des objets Si vous souhaitez gonfler des objets, vous de- vez préparer comme suit votre aspirateur à main : 1. Videz et nettoyez d'abord le bac à pous- sière, ZChapitre 5.2, "Vidange du bac à...
  • Page 40: Mise En Marche Et Gonflage

    4 Gonfler des objets 4.2 Mise en marche et gonflage AVERTISSEMENT: AVERTISSEMENT: Risque de blessures ! Ne dirigez pas le jet Risque de blessures ! Tenez fermement d'air vers vous-même, vers des personnes l'appareil et le tuyau lors du gonflage. Ne ou des animaux.
  • Page 41: Après Utilisation

    5 Après utilisation Après utilisation 5.1 Arrêt de l'appareil 1. Actionnez l'interrupteur de mise en marche / arrêt (Ill. 16) afin d'arrêter l'aspirateur. 2. Débranchez la fiche de la prise de courant. 3. Contrôlez le bac à poussière et videz-le si nécessaire, ZChapitre 5.2, "Vidange du bac à...
  • Page 42: Nettoyage Du Filtre Permanent

    5 Après utilisation 5.4 Nettoyage du filtre permanent „ Les éléments de filtre peuvent se salir ATTENTION: après un certain temps. C'est pourquoi il est im- Les éléments de filtre sont lavables, mais portant que les éléments de filtre soient réguliè- ne peuvent cependant pas être lavés dans rement contrôlés et nettoyés si nécessaire.
  • Page 43: Nettoyage Du Filtre De Sortie D'air

    5 Après utilisation 5.5 Nettoyage du filtre de sortie d'air „ Le filtre de sortie d'air peut se salir après ATTENTION: un certain temps. C'est pourquoi il est impor- Le filtre est lavable mais ne peut cependant tant qu'il soit régulièrement contrôlé et nettoyé pas être lavé...
  • Page 44: Élimination Des Anomalies

    Amenez l'appareil à réparer dans un magasin mentation de cet appareil est endommagé, spécialisé ou auprès du service après-vente faites-le remplacer par le fabricant, son ser- Royal Appliance (ZPage 104, "International vice après-vente ou toute personne ayant des Service"). compétences similaires, ceci afin d'éviter tout danger.
  • Page 45: Pièces De Rechange Et Garantie

    7 Pièces de rechange et garantie 7.1 Commande ultérieure de pièces de rechange Pièces de rechange et garantie Vous pouvez commander ultérieurement les Prenez pour cela contact avec votre ZPage pièces de rechange suivantes :: revendeur : 104, "International Service" Numéro Description d'article...
  • Page 46 International Service International Service North Europe Royal Appliance International GmbH Zmugg Elektronik Service Z.E.S. Goes B.V. Abt. Kundenservice und Vertriebges. M.b.H. T.a.v. afd. Service Jagenbergstraße 19 Fabriksgasse 27 Pearyweg 1 41468 Neuss 8020 Graz 4462 GT Goes DEUTSCHLAND ÖSTERREICH NEDERLAND Tel.: +49 (0) 180 - 501 50 50*...
  • Page 47 International Service International Service Eastern Europe Pirita Ltd. K+P service s.r.o. SEKON BT. 6, Tzar Ivan Assen II Str. entr. 2, ap.6 Vanþurova 83 Budafoki út 60 1124 Sofia 33901 Klatovy 1117 Bp. ýeská Republika MAGYARORSZÁG Tel: +35 (0) 9 2 973 11 31 Tel: +420 - 602 366 221 Tel: +36 (0)1-205-3180 Fax:+35 (0) 9 2 944 96 49...
  • Page 48 International Service International Service Southern Europe Service Consommateur France OPM FRANCE Reparaciones y recambios: Service pièce de rechange Electronica Latina, S.L. Tel.: +33 (0)810 810 307** 33 rue du Bois Briand Paseo Virgen del Puerto 13 **Coût d’un appel local depuis un BP 61635 28005 Madrid téléphone fixe français.
  • Page 49 NUR GÜLTIG MIT RECHNUNGSKOPIE! VALID ONLY INCLUDING A COPY OF THE PURCHASE SLIP! VALABLE UNIQUEMENT AVEC UNE COPIE DE LA FACTURE! ALLEEN GELDIG MET KOPIE VAN DE REKENING! ¡VÁLIDO SÓLO CON COPIA DE FACTURA! VALIDO SOLO SE CORREDATO DA UNA COPIA DELLA FATTURA! SADECE FATURA SURETø...
  • Page 50 Royal Appliance International GmbH Jagenbergstraße 19 41468 Neuss Germany servicecenter@dirtdevil.de www.dirtdevil.de +49 (0) 1805 - 10 90 19*  +49 (0) 2131 - 60 90 60 95 * 0,14 €/Minute aus dem deutschen Festnetz, deutscher Mobilfunkhöchstpreis 0,42 €/Minute; Die Gebühren für Telefonate aus dem Ausland (also außerhalb von Deutschland) richten sich nach den Preisen der jeweiligen ausländischen Anbieter und der jeweils aktuellen Tarife.

Table des Matières