Page 1
Towbar 6160 Renault Megane-Scenic III Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа Your perfect fit brink.eu...
Page 2
euro Approved tested RAYMOND Max. vertical load :...
MONTAGEHANDLEIDING: * Bij het boren dient men er zorg voor te dragen, dat electriciteits-, Voordat u met de montage begint dient u op het typeplaatje te kijken rem- en brandstofleidingen niet worden geraakt. welke schets in de handleiding van toepassing is. FITTING INSTRUCTIONS: Before you start the fitting you must check the type plate to determine which sketch, in the fitting instruction, is applicable.
Page 6
* Should this installation process entail the cutting of the bumper – conformation MUST be obtained by the installation engineer of the customer’s acceptance prior to completion. Brink Towing Systems B.V. do not accept responsibility for any matters arising as a result of this miscommunication.
Page 7
Pour le montage et le démontage des pièces du véhicule, consulter la notice du fabricant. Consulter le croquis pour voir le montage et les moyens de fixation. REMARQUE: INSTRUCTIONS DE MONTAGE: * Veiller en perçant à ne pas endommager les conduites de électrique, Avant de commencer le montage veuillez, ...
Page 8
MONTERINGSANVISNINGAR: * Vid borrning skall man se till att elektrisk-, broms- og bränsleledning- arna inte skadas. Innan du startar monteringen måste du kontrollera typskylten för att kunna bedöma vilken skiss i monteringsanvisningen som ska använ- das. MONTAGEVEJLEDNING: Inden du starter montage, skal du se på typeskiltet, hvilken tegning i vejledningen der skal anvendes.
Page 9
Rådfør værkstedshåndbogen for demontering og montage af dele til køretøjet Rådfør for montage og montagemidler skitsen. BEMÆRK: * Vær forsigtig ikke at bore i ledninger-,bremse elller benzinslange Consultar el manual de instalación de taller para el desmontaje y mon- taje de piezas del vehículo. Consultar el croquis para el montaje y medios de fijación.
N.B.: * Praticando i fori, prestare attenzione a non danneggiare i cavi elettri- ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO: ci, i cavi del freno e i condotti del carburante. Prima di iniziare il montaggio verificare la terghetta identificativa per determinare quale disegno, presente nelle istruzioni, è applicabile. INSTRUKCJA MONTAŻU: Przed rozpoczęciem montażu należy sprawdzić...
Page 11
ASENNUSOHJEET: Ennen asennusta selvitä tyyppikilvestä, mikä asennusohjeen piirros koskee kyseistä autoa Co do montażu i montowania części pojazdu zapoznać się z podręcznikiem warsztatowym. Co do montażu i środków montażowych zapoznać się ze schematem. WSKAZóWKI: * Podczas ewentualnych odwiertów upewnić się czy w pobliżu nie znajdują...
* Porattaessa on huolehdittava siitä, että ei jouduta kosketuksiin Před demontáží a montáží částí vozidla konzultujte montážní příručku. sähkö-, jarru- tai polttoainejohtojen kanssa. Montážní pokyny a metoda připevnění dle náčrtu. DŮLEŽITÉ: * Při vrtání dbejte zvýšené pozornosti, zejména co se týče elektrických, brzdových a palivových kontaktů.
Page 13
РУКОВОДСТВО ДЛЯ МОНТАЖА: Перед тем, как начинать монтаж, требуется проверить табличку с типом изделия для того, чтобы определить какую именно из иллюстраций в инструкции по установке нужно использовать. A jármű alkatrészeinek szétszerelési és összeillesztési módját lásd a munkahelyi kézikönyvben. Az összeillesztési útmutatót és az alkatrészek csatlakoztatási módját lásd a rajzon.
Page 14
обращайтесь к руководству для работников гаражей. Информацию о монтаже и средствах крепления вы найдете в схеме. ВНИМАНИЕ: * При сверлении следите за тем, чтобы не задеть электропроводку и линии тормозной цепи и подачи горючего.