Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

DISTRIBUÉ PAR / DISTRIBUTED BY
Marché Européen /
European market
0197
VM-WT1
28
Visiomed - KINECARE - 10-2017
Visiomed - KINECARE - 062017
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour VISIOMED KiNECARE VM-WT1

  • Page 1 DISTRIBUÉ PAR / DISTRIBUTED BY Marché Européen / European market 0197 VM-WT1 Visiomed - KINECARE - 10-2017 Visiomed - KINECARE - 062017...
  • Page 2: Lexique Des Symboles / Symbols Explanation

    Représentant agréé au sein de la Communauté Européenne / Authorized representative in the European community Numéro de série / Serial number Serial number SN : Year Month Serial number 0197 VM-WT1 VM-WT1 Visiomed - KINECARE - 10-2017 Visiomed - KINECARE - 062017 Visiomed - KINECARE - 062017...
  • Page 3: Table Des Matières

    Cher client, conforme à toutes les normes européennes en vigueur. Vous venez d'acquérir un électrostimulateur TENS/EMS Kinecare®, de VISIOMED®. Afin de l'utiliser de manière optimale et efficace, nous vous recommandons de lire attentivement cette notice d’utilisation. 1. CONTENU DE LA BOITE TABLE DES MATIÈRES...
  • Page 4: Précautions

    Consulter la section Guide de dépannage. - Si les douleurs n’ont pas été diagnostiquées, consulter un médecin. - L’électrostimulateur Kinecare® est un traitement symptomatique qui, en tant que tel, supprime la Visiomed - KINECARE - 10-2017 Visiomed - KINECARE - 10-2017...
  • Page 5: Informations - Neurostimulation Électrique Transcutanée

    À l’aide d’un tissu humide, nettoyer la peau puis la sécher. Toute huile, crème ou lotion, poussière ou autre élément pouvant se trouver sur la peau pourraient altérer le caractère adhésif du patch. Eviter les zones à forte pilosité. Visiomed - KINECARE - 10-2017 Visiomed - KINECARE - 10-2017...
  • Page 6: Nettoyage Et Entretien

    à votre peau. Laver doucement le patch avec les doigts sous l'eau froide pendant plusieurs secondes. Ne pas utiliser d'éponge, de tissu, ou d’objet pointu. Ne pas utiliser de détergent, de produit Visiomed - KINECARE - 10-2017 Visiomed - KINECARE - 10-2017...
  • Page 7: Conditions De Stockage De L'électrostimulateur

    Appuyer sur la touche ARRET durant 2 Temps de traitement l’appareil ou des pas été enclenché avant secondes. 30 minutes électrodes de retirer l’appareil). Dimensions des électrodes 210mm(L)x68mm(l) 8.26in(L)x2.67in(l) Visiomed - KINECARE - 10-2017 Visiomed - KINECARE - 10-2017...
  • Page 8 INSTRUCTIONS FOR USE 0197 VM-WT1 VM-WT1 Visiomed - KINECARE - 10-2017 Visiomed - KINECARE - 062017 Visiomed - KINECARE - 062017...
  • Page 9 This Kinecare® TENS/EMS electrostimulator is a class IIa device that meets all applicable European Dear Customer, standards. You have just purchased a TENS/EMS electrostimulator Kinecare® from VISIOMED®. In order to use it optimally and efficiently, we recommend that you read these operating instructions carefully. TABLE OF CONTENTS 1.
  • Page 10: Precautions

    30 cm of the device. They could deteriorate the performance of the device. using the device and see your doctor. - The use of accessories or devices other than those mentioned or supplied by this equipment’s Visiomed - KINECARE - 10-2017 Visiomed - KINECARE - 10-2017...
  • Page 11: Indications

    (intended in particular to contract the muscle) no contraction occurs, either the intensity is too low or the NB: The approximate lifespan of the batteries is 30 sessions. patch is not positioned properly. Visiomed - KINECARE - 10-2017 Visiomed - KINECARE - 10-2017...
  • Page 12: Cleaning And Maintenance

    - Do not switch on the device if the electrodes are not positioned on your body. - Never remove the patch from your skin during the session. Always switch off the power before removing the patch. Visiomed - KINECARE - 10-2017 Visiomed - KINECARE - 10-2017...
  • Page 13: Troubleshooting Guide

    Electrode dimensions 210mm(L)x68mm(w) The patch is dirty Clean the patch If the 8.26in(L)x2.67in(l) problem continues, replace the patch The surface of the patch is damaged Replace the patch Visiomed - KINECARE - 10-2017 Visiomed - KINECARE - 10-2017...
  • Page 14 GEBRUIKSAANWIJZING 0197 Visiomed - KINECARE - 062017 Visiomed - KINECARE - 062017 VM-WT1 VM-WT1 Visiomed - KINECARE - 10-2017 Visiomed - KINECARE - 062017 Visiomed - KINECARE - 062017...
  • Page 15: Inhoud Van De Doos

    Dit elektrostimulatie-apparaat TENS/EMS Kinecare® is een toestel van klasse IIA dat in Geachte klant, overeenstemming is met de geldende Europese normen. U heeft zojuist elektrostimulatie-apparaat TENS/EMS Kinecare®, VISIOMED® verworven. Om deze optimaal te gebruiken en efficiënt, raden wij u aan deze handleiding te lezen. 1. INHOUD VAN DE DOOS...
  • Page 16: Voorzorgsmaatregelen

    - Het apparaat niet in werking stellen op minder dan één meter van medische hulpmiddelen met korte - Stop het gebruik van het apparaat wanneer uw pijn niet verbetert, chronisch of ernstig wordt of wanneer Visiomed - KINECARE - 10-2017 Visiomed - KINECARE - 10-2017...
  • Page 17: Informatie - Transcutane Elektrische Neurostimulatie

    We raden aan deze ter hoogte van de te behandelen zone of rond deze zone te plaatsen. - Bewaar de batterijen buiten het bereik van kinderen. Controleer de gevoeligheid van de zone alvorens de patches aan te brengen. Verplaats bj twijfel de patch Visiomed - KINECARE - 10-2017 Visiomed - KINECARE - 10-2017...
  • Page 18: Reiniging En Onderhoud

    U kunt op de knop drukken om het programma te stoppen. De elektrostimulator zet het Verwijder de batterijen wanneer u het toestel gedurende een lange periode niet gebruikt. intensiteitsniveau automatisch op nul. Visiomed - KINECARE - 10-2017 Visiomed - KINECARE - 10-2017...
  • Page 19: Omstandigheden Voor Het Opslaan Van Patches Met Elektroden

    De huid wordt rood en/of u voelt De patch reinigen. De patch pijn vervangen wanneer het probleem blijft bestaan. Het oppervlak van de patch is De patch vervangen beschadigd. Visiomed - KINECARE - 10-2017 Visiomed - KINECARE - 10-2017...
  • Page 21 NOTE: UT is the a.c. mains voltage prior to application of the test level. lEC 61000-4-2 ± 15 kV air relative humidity should be at least 30 %. Visiomed - KINECARE - 10-2017 Visiomed - KINECARE - 10-2017...
  • Page 22 NOTE 1 At 80 MHz and 800 MHz, the higher frequency range applies. NOTE 2 These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by absorption and reflection from structures, objects and people. Visiomed - KINECARE - 10-2017 Visiomed - KINECARE - 10-2017...
  • Page 23: Carte De Garantie - Guarantee Card

    It does not cover damages caused during shipment or transportation of the device, caused by repairs carried out by a distributor, by alterations made, by connecting equipment that has not been approved by Visiomed, or by any use failing to comply with the operating instructions. In Cachet de revendeur / Retailer’s seal...
  • Page 24 © 10/2017 KINECARE FR : Kinecare® est une marque déposée par Visiomed Group SA. Le constructeur se réserve le droit de modifier les pho- tos et caractéristiques sans avis préalable. Modèle déposé. Les logos et marques sont la propriété respective de leurs auteurs.

Table des Matières