Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Instructions for use
Instrucciones de uso
Návod k použití
Használati útmutató
Uputstvo za uporabu
Navodilo za uporabo
Návod na obsluhu
Руководство по эксплуатации
Instrukcja obsługi
Kullanım Kılavuzu
Îndrumări de utilizare
Ръководство за експлоатация
DE – Haarschneider
FR – Tondeuse à cheveux
IT – Tagliacapelli
EN – Hair cutter
ES – Maquinilla para cortar el pelo
CS – Zastřihávač vlasů
HU – Hajvágó
KR – Rezač kose
SL – Strižnik las
SK – Strihač na vlasy
RU – Машинка для стрижки волос
PL – Maszynka do strzyżenia włosów
TR – Saç Kesme Makinası
RO – Maşina de tuns
BG – Бръсначка
Art. 1707
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Trisa 1707

  • Page 1 KR – Rezač kose SL – Strižnik las SK – Strihač na vlasy RU – Машинка для стрижки волос PL – Maszynka do strzyżenia włosów TR – Saç Kesme Makinası RO – Maşina de tuns BG – Бръсначка Art. 1707...
  • Page 2 Deutsch | Français | Italiano | English | Español Česky | Magyar | Hrvatski | Slovensko | Slovensky Русский | Polski | Türkçe | Română | Български...
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis | Sommaire | Indice | Table of contents Índice de contenido Herzlich Willkommen | Bienvenue | Benvenuti | Congratulations | Bienvenidos Technische Daten | Caractéristiques techniques | Dati tecnici | Technical data Datos técnicos Geräteübersicht | Description de l’appareil | Descrizione dell’apparecchio | Appliance description | Visión general del aparato...
  • Page 4: Herzlich Willkommen | Bienvenue

    Herzlich Willkommen | Bienvenue | Benvenuti | Congratulations | Bienvenidos Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen durch. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig auf und geben Sie diese an Nachbenutzer weiter. Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck, gemäss dieser Anleitung verwendet werden. Beachten Sie die Sicherheitshinweise. Wird das Gerät am Netzkabel betrieben, erfolgt während dieser Zeit keine Akkuladung.
  • Page 5: Technische Daten | Caractéristiques Techniques

    Technische Daten | Caractéristiques techniques | Dati tecnici | Technical data | Datos técnicos 50 Min. Ladedauer Akkuleistung / Ladung Durée du chargement Autonomie / Chargement Durata della carica Rendimento della batteria / Carica Duration of charge Battery charge / load Duración de la carga Potencia de la batería / Carga 1.9 m...
  • Page 6: Geräteübersicht | Description De L'appareil

    Geräteübersicht | Description de l’appareil Descrizione dell’apparecchio | Appliance description Visión general del aparato Klinge Kurzschnittstufen mit Arretierung Lame Longueurs de coupe courte avec dispositif de blocage Lama Lunghezze di taglio con blocco Blade Attachments for different degrees of short cut with Cuchilla an interlocking system Niveles de corte corto con bloqueo...
  • Page 7 Ausdünnaufsatz 5 Führungskämme Accessoire pour effiler 5 peignes-guides Pettine per sfumatura 5 pettini guida Thinning attachment 5 guide combs Accesorio para aclarar 5 peines guía Zum Ausdünnen von voluminösem Haar Pour effiler les cheveux volumineux Per la sfumatura di capelli voluminosi To thin voluminous hair Para aclarar cabellos voluminosos Netzteil...
  • Page 8: Akku Laden | Recharger La Batterie

    Akku laden | Recharger la batterie | Caricare la batteria | Charge battery | Cargar la batería Ladeart wählen Sélectionner le mode de chargement Scegliere la modalità di caricamento Select charging option Seleccionar clase de carga oder Herunterklappen Abaisser Abbassare Fold down Bajar oder...
  • Page 9 Gerät einfahren Kabel einstecken Einstecken Lädt auf Faire rentrer l'appareil Enficher le cordon Enficher Charge en cours Rientrare l'apparecchio Collegare il cavo Collegare Carica in corso Retract device Plug in cable Plug in Charging Introducir el aparato Enchufar el cable Enchufar Se está...
  • Page 10: Gebrauchen | Utiliser | Uso | Use

    Gebrauchen | Utiliser | Uso | | Uso 4–30 mm Schnittstufe wählen Sélectionner la longueur de coupe Selezionare il livello di taglio Select cutting level Seleccionar el nivel de corte Führungskamm wählen Führungskamm aufsetzen Sélectionner le peigne-guide Installer le peigne-guide Scegliere il pettine guida Montare il pettine guida Select guide comb...
  • Page 11 0.5–2.5 mm oder fsetzen Schnittlänge einstellen Arretieren guide Régler la longueur de coupe Bloquer guida Impostare la lunghezza di taglio Bloccare Set the desired cutting length Lock uía Ajustar la longitud de corte Bloquear Deckhaare Koteletten Ausschalten, Haare vom Gerät schütteln Cheveux du dessus de la tête Pattes Eteindre, enlever les cheveux de la tondeuse...
  • Page 12: Klingenpflege | Entretien De La Lame

    Klingenpflege | Entretien de la lame | Manutenzione delle lamette | Looking after the blade | Cuidado de la cuchilla Klinge entfernen Klinge kräftig herausdrücken Enlever la lame Appuyer fortement de la lame Rimuovere le lamette Premere con forza la lametta Remove blade Press the blade firmly out Retirar la cuchilla...
  • Page 13: Reinigung | Nettoyage | Pulizia

    Reinigung | Nettoyage | Pulizia | Cleaning | Limpieza Nur bei ausgeschaltetem Gerät Uniquement lorsque l'appareil est éteint Solo con l'apparecchio spento Only when the appliance is switched off Solo con el aparato apagado Feucht abwischen, trocknen lassen. Keine Lösungsmittel verwenden Essuyer avec un chiffon humide et laisser sécher.
  • Page 14: Sicherheitshinweise | Consignes De Sécurité

    Sicherheitshinweise | Consignes de sécurité | Direttive di sicurezza | Safety instructions | Indicaciones de seguridad Netzanschluss: Die Spannung muss den Angaben auf dem Gerät / Netzkabel / Verlängerungskabel auf Schadstellen Typenschild des Gerätes entsprechen. überprüfen. Defektes Gerät nie in Betrieb nehmen. Schadhafte Netzkabel durch den Hersteller ersetzen lassen.
  • Page 15 Sicherheitshinweise | Consignes de sécurité | Direttive di sicurezza | Safety instructions | Indicaciones de seguridad stellen Dieses Gerät sollte nicht von Personen (einschl. Kindern) Gerät ist für die Verwendung im Haushalt bestimmt, nicht hmen. mit beschränkten körperlichen, sensorischen und geisti- für gewerbliche Nutzung.
  • Page 16 Sicherheitshinweise | Consignes de sécurité | Direttive di sicurezza | Safety instructions | Indicaciones de seguridad Nie in der Nähe von Wasser (Badewannen, Waschbecken, Sollte das Gerät ins Wasser fallen, vor dem Herausnehmen etc) benutzen. Nicht Regen / Feuchtigkeit aussetzen. Netzstecker ziehen.
  • Page 17 Sicherheitshinweise | Consignes de sécurité | Direttive di sicurezza | Safety instructions | Indicaciones de seguridad Wird das Gerät zweckentfremdet, falsch bedient oder Gerät nur mit trockenen Händen bedienen. Vorsicht beim nicht fachgerecht repariert, kann keine Haftung für auftre- Umgang mit den scharfen Klingen. – Verletzungsgefahr! tende Schäden übernommen werden.
  • Page 18: Entsorgung | Elimination | Smaltimento

    Entsorgung | Elimination | Smaltimento | Disposal | Eliminación Ausgediente Geräte sofort unbrauchbar machen. Netzstecker ziehen und Netzkabel durchtrennen. Elektro-Geräte im Verkaufsgeschäft oder bei einer Sammelstelle abgeben. Mettre tout appareil usagé immédiatement hors service. Retirer le cordon électrique et le sectionner. Les appareils électriques usagés doivent être remis à...
  • Page 19 Notizen | Notes | Note | Notes | Notas...
  • Page 21 Obsah | Tartalomjegyzék | Sadržaj | Kazalo | Obsah Vítejte | Szívélyesen üdvözöljük | Dobro došli | Prisrčno dobrodošli | Srdečne Vás vítame Technické údaje | Műszaki adatok | Tehnički podaci | Tehnični podatki Technické údaje Všeobecní popis | A készülék bemutatása | Predstavljanje aparata | Predstavitev naprave | Prehľad spotrebiča...
  • Page 22: Vítejte | Szívélyesen Üdvözöljük | Dobro Došli

    Vítejte | Szívélyesen üdvözöljük | Dobro došli | Prisrčno dobrodošli | Srdečne Vás vítame Přečtěte si prosím informace uvedené v tomto návodu k použití. Návod k použití pečlivě uschovejte a předejte ho dalším uživatelům spolu s výrobkem. Výrobek smí být používán pouze k určenému účelu, a to v souladu s tímto návodem k použití.
  • Page 23: Technické Údaje

    Technické údaje | Műszaki adatok | Tehnički podaci | Tehnični podatki | Technické údaje 50 Min. Doba nabíjení Výkon akumulátoru na 1 nabití Töltési idő Akkuteljesítmény / töltés Vrijeme punjenja Snaga baterije / punjenje Trajanje polnjenja Moč akumulatorja / Polnitev Dĺžka doby nabíjania Akumulátorový...
  • Page 24: Všeobecní Popis | A Készülék Bemutatása

    Všeobecní popis | A készülék bemutatása Predstavljanje aparata | Predstavitev naprave Prehľad spotrebiča Čepel Stupně pro krátký střih, s aretací Penge Rövidhossz fokozatok rögzítővel Žileti Stupnjevi kratkog šišanja sa namještanjem Rezilo Stopnje kratkega striženja z zapahnitvijo Čepeľ Stupeň pre krátky zostrih s aretáciou Kontrolka nabíjení...
  • Page 25 Prostřihávací nástavec 5 vodicích hřebenů Ritkító feltét 5 vezetőfésű Nadomjestak za prorijeđivanje 5 češljeva za vođenje Nastavek za redčenje 5 vodilnih glavnikov Násada na preriedenie vlasov 5 vodiacich hrebeňov Pro prostřihávání hustých vlasů Sűrű haj ritkítására Za istanjivanje kose sa volumenom Za redčenje voluminoznih las Na preriedenie objemu vlasov Síťový...
  • Page 26: Nabíjení Akumulátoru | Akkumulátor Feltöltése

    Nabíjení akumulátoru | Akkumulátor feltöltése | Napuniti bateriju | Polnjenje akumulatorja | Nabíjanie akumulačných batérií Volba typu nabíjení A feltöltés módjának kiválasztása Odabrati način punjenja Izbira vrste polnjenja Vyberte druh nabíjania nebo Sklopte vagy Hajtsa le Spustiti Spustite navzdol alebo Sklopte nebo Zatlačte směrem nahoru...
  • Page 27 Zasuňte přístroj Připojte kabel Připojení přístroje Nabíjí se Húzza be a berendezést Dugja be a kábelt Dugja be Töltés Uvući uređaj Umetnuti kabel Uključiti Puni se Vstavite napravo Vtaknite kabel Vtaknite Polnjenje Spustite prístroj Zasuňte kábel Pripojiť k sieti Nabíja sa m nahoru Zasuňte přístroj Připojte kabel...
  • Page 28: Použití Přístroje | A Készülék Használata

    Použití přístroje | A készülék használata | Uporaba aparata | Uporaba naprave | Použitie prístroja 4–30 mm Volba stříhacího stupně Vágásfokozat beállítása Odabrati stupanj rezanja Izbira dolžine reza Vyberte stupeň zástrihu Zvolte vodicí hřeben Nasaďte vodicí hřeben Válassza ki a vezetőfésűt Helyezze fel a vezetőfésűt Odabati češalj za vođenje Staviti češalj za vođenje...
  • Page 29 0.5–2.5 mm nebo vagy alebo Nastavte délku střihu Zaaretujte tőfésűt Állítsa be a vágási hosszt Rögzítse đenje Namjestiti dužinu šišanja Namještanje glavnik Nastavite dolžino reza Zapahnite ebeň Nastavte dĺžku strihu Zaaretujte Vlasy nad čelem Kotlety Vypnutí, vyklepejte vlasy z přístroje Fedőhaj Barkók Kikapcsolás, a hajat rázza le a készülékről...
  • Page 30: Péče O Čepel | Pengeápolás | Njega Oštrice

    Péče o čepel | Pengeápolás | Njega oštrice | Nega rezila Udržovanie čepelí Odstranění čepele Silným tlakem čepel vytlačte směrem ven A penge eltávolítása Erősen nyomja ki a pengét Skinuti nožić Istisnuti čvrsto nožić Odstranite rezilo Rezilo močno pritisnite navzven Odstráňte čepeľ...
  • Page 31 Čištění | Tisztítás | Čišćenje | Čiščenje | Čistenie Pouze při vypnutém přístroji Csak kikapcsolt készüléknél Samo kada je uređaj isključen Le ob izklopljeni napravi Iba pri vypnutom prístroji Otřete vlhkou utěrkou, nechte oschnout. Nepoužívejte rozpouštědla. A készüléket nedves ruhával törölje le, majd hagyja megszáradni. Ne használjon oldószert. Obrišite aparat vlažnom krpom, te ga ostavite da se osuši.
  • Page 32: Bezpečnostní Pokyny | Biztonsági Előírások

    Bezpečnostní pokyny | Biztonsági előírások | Sigurnosni propisi | Varnostni predpisi | Bezpečnostné pokyny Připojení k síti: napětí musí odpovídat údajům na typo- Zkontrolujte přístroj / síťový kabel / prodlužovací kabel, zda vém štítku přístroje. nejsou poškozené. Vadný přístroj nikdy neuvádějte do pro- vozu.
  • Page 33 Bezpečnostní pokyny | Biztonsági előírások | Sigurnosni propisi | Varnostni predpisi | Bezpečnostné pokyny el, zda Tento přístroj by neměl být používán osobami (vč. dětí) Přístroj je určen pro použití v domácnosti, nikoli pro do pro- s omezenými tělesnými, senzorickými a duševními schop- komerční...
  • Page 34 Bezpečnostní pokyny | Biztonsági előírások | Sigurnosni propisi | Varnostni predpisi | Bezpečnostné pokyny Nepoužívejte v blízkosti vody (vany, umyvadla atd.). V případě, že přístroj spadne do vody, vytáhněte před Chraňte před deštěm / vlhkem. vyjmutím síťovou zástrčku z elektrické zásuvky. Před dal- ším použitím musí...
  • Page 35 Bezpečnostní pokyny | Biztonsági előírások | Sigurnosni propisi | Varnostni predpisi | Bezpečnostné pokyny V případě použití přístroje v rozporu s jeho určením, Přístroj obsluhujte pouze suchýma rukama. Pozor při chybné obsluhy či neodborné opravy neručí výrobce za manipulaci s ostrými čepelemi – nebezpečí úrazu! vzniklé...
  • Page 36: Likvidace | Kármentesítés | Preventivna Zaštita Od Štete

    Likvidace | Kármentesítés | Preventivna zaštita od štete | Ravnanje z neuporabnim aparatom | Likvidácia Vysloužilé přístroje zbavte ihned funkčnosti. Vytáhněte síťovou zástrčku a síťový kabel přeřízněte. Elektrické přístroje odevzdejte zpět v obchodě, kde jste je zakoupili, nebo ve sběrném místě. Az elöregedett készüléket azonnal tegye használhatatlanná.
  • Page 37 Poznámky | Megjegyzések | Bilješke | Zapis | Poznámky...
  • Page 39 Содержание | Spis treści | İçindekiler | Cuprins | Съдържание Приветствуем Вас | Serdecznie witamy | Hoş geldiniz | Bine aţi venit! Сърдечно добре дошли Технические характеристики | Dane techniczne | Teknik Bilgiler | Date tehnice Технически данни Общий вид прибора | Schemat orientacyjny urządzenia | Araç...
  • Page 40: Приветствуем Вас

    Приветствуем Вас | Serdecznie witamy | Hoş geldiniz | Bine aţi venit! | Сърдечно добре дошли Ознакомьтесь со всей информацией, приведенной в данном руководстве по эксплуатации. Аккуратно храните руководство по эксплуатации и передавайте его тому, кто им будет пользоваться в последствии. Прибором можно пользоваться только по назначению, согласно руководству. Соблюдайте...
  • Page 41: Технические Характеристики

    Технические характеристики | Dane techniczne | Teknik Bilgiler | Date tehnice | Технически данни 50 Min. Длительность зарядки Мощность / зарядка аккумулятора Czas ładowania Moc akumulatora / Ładowanie Şarj süresi Pil gücü / Şarj Durata incarcarii Puterea bateriei / incarcarea bateriei Продължителност...
  • Page 42: Общий Вид Прибора | Schemat Orientacyjny Urządzenia

    Общий вид прибора | Schemat orientacyjny urządzenia Araç Hakkında Bilgiler | Prezentarea generală a aparatului Преглед на уреда Лезвие Регулировка степени короткой подрезки с фиксатором Ostrza Wybór ustawienia długości włosów z blokadą ustawienia Bıçak Tespit düzenekli kısa kesim kademeleri Lama Trepte mici cu mecanism de fixare Ножче...
  • Page 43 тором Прореживающая насадка 5 направляющих гребенок wienia Przystawka do cieniowania 5 grzebieni prowadzących Seyreltme parçası 5 kılavuz tarak Cap de subţiere 5 pieptene de ghidaj Приставка за изтъняване 5 направляващи гребена Для прореживания густых волос Do cieniowania gęstych włosów Çok hacimli saçların seyreltilmesi için Pentru subţierea părului bogat За...
  • Page 44: Зарядка Аккумулятора | Ładowanie Akumulatora

    Зарядка аккумулятора | Ładowanie akumulatora | Pilin şarj edilmesi | Incarcarea bateriei | Зареждане на акумулаторната батерия Выбор способа зарядки Wybór sposobu ładowania Şarj türünü seçiniz Selectaţi tipul de încărcare Избор на начин на зареждане или Отвести вниз Opuścić w dół veya Aşağı...
  • Page 45 esi | Вставить прибор Подключить шнур Подключить вилку Зарядка Dokonać łagodnego rozruchu Zamocować przewód Wsadzić do gniazdka Ładowanie trwa urządzenia Kabloyu takınız Takınız Şarj ediyor Cihazı içine sürünüz Conectaţi cablul Conectarea la priza Se încarcă Porniţi aparatul Вкарване на кабела Включване...
  • Page 46: Эксплуатация | Użycie | Kullanımı

    Эксплуатация | Użycie | Kullanımı | Modul de utilizare | Използване 4–30 mm Выбор длины срезаемых волос Wybrać stopień długości strzyżenia Uzunlu derecesini seçiniz A alege treapta de tăiere Избира се степента на подстригване Выбрать направляющую гребенку Надеть направляющую гребенку Wybrać...
  • Page 47 ане 0.5–2.5 mm или veya или щую гребенку Отрегулировать длину подрезки Зафиксировать Ustawić długość strzyżenia Zablokować ne takınız Kesim uzunluğunu ayarlayınız Tespit ettiriniz de ghidaj Ajustaţi lungimea de tăiere Fixaţi авляващ гребен Настройте дължина на Блокирайте подстригване Волосы в верхней части У...
  • Page 48: Уход За Лезвиями | Pielęgnacja Ostrza Îngrijirea Cuţitului / Lamei | Поддържане На Ножчето

    Уход за лезвиями | Pielęgnacja ostrza | Bıçakların Bakımı | Îngrijirea cuţitului / lamei | Поддържане на ножчето Снять лезвие С усилием выдавить лезвие Usunąć ostrze Usunąć ostrze przez naciśnięcie Bıçağı çıkartınız Bıçağı iyice dışarı bastırınız Îndepărtaţi lama Împingeţi lama spre afară Сваляне...
  • Page 49 Очистка | Czyszczenie | Temizleme | Curăţire | Почистване Сначала выньте вилку из розетки Wyciągnąć najpierw wtyczkę sieciową Önce fişi pirizden çıkarınız Înainte de toate se trage fişa din reţea Първо се изважда щепсела Вытереть насухо, дать высохнуть. Не используйте растворитель. Wytrzeć...
  • Page 50: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa | Güvenlik Bilgileri

    Указания по безопасности | Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Güvenlik Bilgileri | Indicaţii suplimentare | Указания за безопасност Присоединение к сети: напряжение должно соответ- Проверяйте сохранность прибора / сетевого провода / удли- ствовать данным на табличке прибора. нителя. Не включайте неисправный прибор. Поврежденный сетевой...
  • Page 51 Указания по безопасности | Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Güvenlik Bilgileri | Indicaţii suplimentare | Указания за безопасност / удли- Не разрешается пользоваться прибором лицам (в т.ч. В целях обеспечения безопасности не используйте не денный детям) с ограниченными физическими, сенсорными и рекомендуемые изготовителем / самостоятельно умственными...
  • Page 52 Указания по безопасности | Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Güvenlik Bilgileri | Indicaţii suplimentare | Указания за безопасност Не использовать рядом с водой (ваннами, умываль- При попадании прибора в воду перед тем, как его никами и т.д.). Не подвергать воздействию дождя / оттуда...
  • Page 53 Указания по безопасности | Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Güvenlik Bilgileri | Indicaţii suplimentare | Указания за безопасност При использовании прибора не по назначению, нару- Беритесь за машинку только сухими руками. шении порядка его эксплуатации или ненадлежащем Проявляйте осторожность при обращении с лезвиями его...
  • Page 54: Отстраняване

    Утилизация | Usuwanie | Bertaraf | Indepărtarea aparatului Отстраняване Отработавший прибор нужно сразу привести в нерабочее состояние. Выньте вилку из розетки и разрежьте сете- вой провод. Передайте электроприбор в магазин или предусмотренный пункт сбора. Wysłużone urządzenia należy natychmiast zepsuć. Wyciągnąć w tym celu wtyczkę sieciową, a przewód sieciowy przeciąć. Urządzenia elektryczne oddać...
  • Page 55 Записка | Notatnik | Not | Notiţă | бележка...
  • Page 56: Dichiriazione De Garanzia

    Garantie-Hinweis | Conseils concernant de garantie Dichiriazione de garanzia | Guarantee | Garantía – Nota Für dieses Gerät leisten wir Ihnen 2 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantieleistung besteht im Ersatz oder in der Reparatur eines Gerätes mit Material- oder Fabrikationsfehlern. Ein Austausch auf ein neues Gerät oder die Rücknahme mit Rückerstattung des Kaufbetrages ist nicht möglich.
  • Page 57: Upozornění K Záruce

    Upozornění k záruce | Garancia – tájékoztatás | Garancija – Uputa | Opozorilo o garanciji | Upozornenie na záruku Na tento přístroj je poskytována záruka 2 roky od data prodeje. V rámci záručního plnění provedeme náhradu nebo opravu dílů, u kterých se projeví vada materiálu nebo zpracování. Výměna za nový přístroj nebo vrácení přístroje proti vrácení...
  • Page 58: Указание За Гаранция

    Указание по поводу гарантии | Informacja dotycząca gwarancji Garanti Açıklaması | Garanţia – Instrucţiuni | Указание за гаранция На данное изделие предоставляется 2-летняя гарантия со дня покупки. Éарантия предоставляется для замены или ремонта прибора при дефекте материала или производственном дефекте. Замена на новый прибор...
  • Page 59 Указание по поводу гарантии | Informacja dotycząca gwarancji Garanti Açıklaması | Garanţia – Instrucţiuni | Указание за гаранция her türlü problemler, 13. Veri kaybından doğacak problemler, 14. Ürünlerde oluşacak elektrostatik (esd) hasarlar, 15. Hatalı paketleme sebebi ile elden teslim/kargo ile gönderim sırasında oluşabilen arızalar, garanti kapsamı dışındadır.
  • Page 61 Art. 1707 Garantieschein Záruční list Гарантийный талон 2 Jahre Garantie für Gerät záruka 2 roky действителен 2 года Bulletin de garantie Garancia tanúsítvány Karta gwarancji 2 années de garantie sur l’appareil 2 év garanciáról 2 lata Garanzia Garancijsko pismo Garanti belgesi 2 anni di garanzia per l’apparecchio...
  • Page 62 Modell / Erzeugnis Model / výrobek Модель / изделие Modèle / produit Modell / gyártmány Model / Produkt Modello / prodotto Model / Proizvod Model / Ürün Model / product Model / Izdelek Model / Produs Modelo / Producto Model / výrobok Модел...
  • Page 63 Refined / protected by «ergonomic communication ® » – Ergocomprendere GmbH Unauthorized use / copying is liable to punishment. ©...
  • Page 64 Switzerland Trisa Electronics AG Kantonsstrasse 121 CH-6234 Triengen info@trisaelectronics.ch +41 41 933 00 30 Germany Satellitentechnik Vertriebs GmbH Graf von Stauffenbergstrasse 8 D-63150 Heusenstamm HKS-GmbH@T-online.de +49 (6104) 5920 Austria Franz Holzbauer Service GmbH Unterhaus 33 A-2851 Krumbach service@trisaelectronics.at +43 (2647) 4304070...