Beko VRT 61814 VR Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour VRT 61814 VR:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 24

Liens rapides

Cordless Stick
Vacuum Cleaner
User Manual
VRT 61814 VR
VRT 61818 VW
VRT 61821 VD
EN DE FR IT RO ES
SL CS PL BG HU NL
01M-8811553200-4917-01
01M-8811563200-4917-01
01M-8811543200-4917-01

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Beko VRT 61814 VR

  • Page 1 Cordless Stick Vacuum Cleaner User Manual VRT 61814 VR VRT 61818 VW VRT 61821 VD EN DE FR IT RO ES SL CS PL BG HU NL 01M-8811553200-4917-01 01M-8811563200-4917-01 01M-8811543200-4917-01...
  • Page 2 Please read this user manual first! Dear Valued Customer, Thank you for preferring this Beko appliance. We hope that you get the best results from your appliance which has been manufactured with high quality and state-of-the-art technology. Therefore, please read this entire user manual and all other accompanying documents carefully before using the appliance and keep it as a reference for future use.
  • Page 3 CONTENT ENGLISH 4-12 DEUTSCH 13-23 FRANÇAIS 24-34 ITALIANO 35-45 ROMANIAN 46-57 ESPAÑOL 58-69 SLOVENŠČINA 70-79 ČESKY 80-89 POLSKI 90-104 BULGARIAN 105-115 MAGYAR 116-125 NEDERLANDS 126-135 3 / EN Vacuum Cleaner / User Manual...
  • Page 4: Important Safety And Environmental Instructions

    Important safety and environmental instructions This section contains safety • The mains supply on which you instructions that will help protect will use the appliance must be from risk of personal injury or secured with a 16 A fuse minimum. material damage.
  • Page 5: Compliance With Weee Directive And Disposing Of The Waste Product

    Important safety and environmental instructions • Use the original parts or 1.3 Compliance with RoHS Directive parts recommended by the manufacturer only. The product you have purchased complies with EU RoHS Directive (2011/65/EU). It does not contain • Do not clean the particles such as harmful and prohibited materials specified in the cement, plaster and compressed Directive.
  • Page 6 Your cordless stick vacuum cleaner 2.1 Overview 1. Stick vacuum cleaner handle 2. Stick vacuum cleaner on/off button 3. Speed adjustment button 4. Handle collapsing button 5. Cordless vacuum cleaner removal button 6. Cordless vacuum cleaner handle 7. Cordless vacuum cleaner on/off button 8.
  • Page 7: Technical Data

    Your cordless stick vacuum cleaner 2.2 Technical data Model VRT 61814 VR VRT 61818 VW VRT 61821 VD Supply voltage 100-240V~ 50-60Hz Power 14.4 W 18 W 21.6 W DC 14.4V 2000mAh DC 18V 2000mAh Li-on DC 21.6V 2000mAh Product spec...
  • Page 8: Intended Use

    Operation 3.1 Intended use The appliance has been designed for household use and is not suitable for industrial use. 3.2 Installing the body and brush 1. Lift the handle (1) in the arrow direction. 3. Attach the handheld cleaner to the body (8). 2.
  • Page 9: Operating The Appliance

    Operation Check the power indicator LEDs (15) during operation. As charging level decreases, these indicators will gradually go off and the appliance will stop working when all indicators are off. Appliance will automatically stop if it is placed on charger while still in use. 3.5 Starting cordless vacuum cleaner 1.
  • Page 10: Accessories

    Operation 3.6 Accessories You can use your accessories by inserting them to the end of your vacuum cleaner. Dust brush Suitable for cleaning the curtains, and sensitive and fragile objects. Upholstery tool Suitable for cleaning the floorings, stair steps, inside of the cars, sofas, armchairs etc. 10 / EN Vacuum Cleaner / User Manual...
  • Page 11: Cleaning And Care

    Cleaning and care Switch off and unplug the appliance before 6. Replace the HEPA filter in its holder after all cleaning it. parts are dried and place filter holder in the dust container (10). WARNING: Never use gasoline, solvent, abrasive cleaning agents, metal objects or hard brushes to clean the appliance.
  • Page 12: Handling And Transportation

    Cleaning and care 4.3 Storage • If you do not intend to use the appliance for a long time, store it carefully. • Unplug the appliance. • Store the appliance in a vertical position or with its handle folded. • In order to fold the handle, turn the folding button (4) clockwise and fold the handle (1).
  • Page 13: Bedeutung Der Symbole

    Bitte lesen Sie zunächst diese Anleitung! Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Danke, dass Sie sich für dieses Gerät der Marke Beko entschieden haben. Wir hoffen, dass Sie mit diesem Gerät, das mit den höchsten Qualitätsanforderungen und der modernsten Technologie hergestellt wurde, beste Ergebnisse erzielen. Bitte lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung und alle anderen Begleitdokumente aufmerksam, bevor Sie das Gerät verwenden;...
  • Page 14: Wichtige Hinweise Zu Sicherheit Und Umwelt

    Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Dieser Abschnitt enthält sich dann an einen autorisierten Sicherheitsanweisungen, Serviceanbieter. beim Schutz vor Personen- und • Die Stromversorgung muss mit Sachschäden helfen. den Angaben am Typenschild des Nichtbeachtung dieser Gerätes übereinstimmen. Anweisungen erlischt die gewährte •...
  • Page 15: Entsorgung Von Altgeräten

    Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt • Vor Reinigung und Wartung den regulären Hausmüll; geben Sie es stattdessen bei einer Sammelstelle zur Wiederverwertung von Netzstecker ziehen. elektrischen und elektronischen Altgeräten ab. • Tauchen Sie zur Reinigung weder Ihre Stadtverwaltung informiert Sie gerne über geeignete Sammelstellen in Ihrer Nähe.
  • Page 16 Ihr Akku-Stielstaubsauger 2.1 Übersicht 1. Stabstaubsaugergriff 2. Ein-/Austaste Stabstaubsauger 3. Geschwindigkeitseinstelltaste 4. Griffklapptaste 5. Freigabetaste kabelloser Staubsauger 6. Griff kabelloser Staubsauger 7. Ein-/Austaste kabelloser Staubsauger 8. Gehäuse 9. Auffangbehälter-Freigabetaste 10. Auffangbehälter 11. Bürstenfreigabetaste 12. Bürste 13. LED-Licht 14. Handstaubsauger 15. Lade- und Betriebsanzeige Die am Gerät oder in der Dokumentation angegebenen Werte wurden nach maßgeblichen Standards unter Laborbedingungen ermittelt.
  • Page 17: Technische Daten

    Ihr Akku-Stielstaubsauger 2.2 Technische Daten Modell VRT 61814 VR VRT 61818 VW VRT 61821 VD Versorgungs- 100-240V~ 50-60Hz spannung Leistung 14,4 W 18 W 21,6 W 14,4 V Gleichspannung, 18 V Gleichspannung, 21,6 V Gleichspannung, Produktdaten- 2000 mAh, Lithium 2000 mAh, Lithium...
  • Page 18: Bedienung

    Bedienung 3.1 Bestimmungsgemäße Verwendung Das Gerät ist für den Einsatz in Privathaushalten vorgesehen; es eignet sich nicht für den professionellen Einsatz. Gehäuse Bürste installieren 1. Heben Sie den Griff (1) in Pfeilrichtung an. 3. Bringen Sie den Stabstaubsauger am Gehäuse (8) an.
  • Page 19: Gerät Bedienen

    Bedienung Halten Sie während des Betriebs die Betriebsanzeige-LEDs (15) im Auge. Mit nachlassender Akkukapazität erlöschen diese Anzeigen in Folge; sobald alle Anzeigen erloschen sind, stoppt das Gerät. Das Gerät stoppt automatisch, wenn es m Betrieb auf die Ladestation platziert wird. 3.5 Kabellosen Staubsauger starten 1.
  • Page 20 Bedienung 3.6 Zubehör Zubehör wird Saugende Ihres Staubsaugers eingesetzt. Staubbürste Eignet sich für die Reinigung von Vorhängen, empfindlichen und zerbrechlichen Gegenständen. Polsterdüse Geeignet zum Saugen von Böden, Treppenstufen, Fahrzeuginnenräumen, Sofas, Armlehnen usw. 20 / DE Staubsauger / Bedienungsanleitung...
  • Page 21: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Schalten Sie das Gerät vor seiner Reinigung ab und 6. Setzen Sie den HEPA-Filter wieder in seinen ziehen Sie den Netzstecker. Halter ein, nachdem alle Teile getrocknet sind und platzieren Sie den Filterhalter in den WARNUNG: Reinigen Sie das Auffangbehälter (10).
  • Page 22 Reinigung und Pflege 4. Bringen Sie die Rollenbürste nach Reinigung und Trocknung wieder an und sperren Sie den Riegel. 4.3 Aufbewahrung • Verstauen Sie das Gerät sorgfältig, falls Sie es längere Zeit nicht benutzen sollten. • Ziehen Sie den Netzstecker. •...
  • Page 23 A-1230, Wien http://at.beko.com/ Sehr geehrter Kunde! Vielen Dank, dass Sie sich für ein Qualitätsprodukt von Beko entschieden haben! Unsere Geräte werden nach den neuesten technischen Erkenntnissen entwickelt, produziert und geprüft. Sollte trotzdem eine Störung auftreten, so bitten wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen.
  • Page 24: Signification Des Symboles

    ! Chère cliente, cher client, Merci d’ a voir choisi cet appareil Beko. Nous espérons que votre appareil, fabriqué grâce à des matériaux de qualité supérieure et une technologie de pointe, vous offrira des résultats optimaux. C’ e st pourquoi nous vous recommandons, avant d’ u tiliser l’ a ppareil, de lire attentivement et complètement ce manuel d’...
  • Page 25: Instructions Importantes En Matière De Sécurité Et D'environnement

    Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement Cette section contient des consignes • Si le câble d’alimentation ou de sécurité qui permettent de se l’appareil est endommagé, ne prémunir contre les risques de l’ u tilisez pas. Contactez un service dommages corporels ou de dégâts agréé.
  • Page 26: Conformité Avec La Directive Ldsd

    Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement • Protégez appareil contre la pluie, 1.2 Conformité avec la directive DEEE et mise au ainsi que les sources d’humidité et rebut des déchets de chaleur. • N’utilisez jamais l’appareil Ce produit est conforme à la directive DEEE (2012/19/UE) de l’Union européenne).
  • Page 27: Piles Usagées

    Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement 1.4 Piles usagées Assurez-vous que les piles déchargées sont mises au rebut conformément aux lois et réglementations locales. Le symbole inscrit sur la pile et l’ e mballage indique que la pile fournie avec l’ a ppareil ne doit pas être considérée comme déchet ménager.
  • Page 28: Votre Aspirateur Balai Sans Fil

    Votre aspirateur balai sans fil 2.1 Vue d’ensemble 1. Poignée de l' a spirateur balai 2. Bouton Marche/Arrêt de l' a spirateur balai 3. Variateur de vitesse 4. Bouton poignée rabattable 5. Bouton de déverrouillage de l' a spirateur à main 6.
  • Page 29: Données Techniques

    Votre aspirateur balai sans fil 2.2 Données techniques Modèle VRT 61814 VR VRT 61818 VW VRT 61821 VD Tension 100-240V~ 50-60Hz d'alimentation Puissance 14,4 W 18 W 21,6 W Spécifications Batterie Li-on de Batterie Li-on de Batterie Li-on de du produit...
  • Page 30: Fonctionnement

    Fonctionnement 3.1 Utilisation prévue Cet appareil est conçu pour un usage domestique et n’ e st pas adapté pour un usage professionnel. 3.2 Installation du corps et de la brosse 1. Soulevez la poignée (1) dans le sens de la flèche. 3.
  • Page 31: Démarrage De L'aspirateur À Main

    Fonctionnement Vérifiez le voyant d’ a limentation LED (15) au cours du fonctionnement de l' a ppareil. Au fur et à mesure que le niveau de charge diminue, indicateurs s’ é teignent progressivement l’ a ppareil cesse de fonctionner une fois les indicateurs complètement éteints.
  • Page 32: Accessoires

    Fonctionnement 3.6 Accessoires Vous pouvez utiliser vos accessoires en les insérant à l' e xtrémité de votre aspirateur. Brosse à meuble Idéale pour le nettoyage des meubles et objets fragiles. Suceur long Idéal pour le nettoyage des planchers, des marches d' e scalier, de l'intérieur des véhicules, des canapés, des fauteuils, etc.
  • Page 33: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Arrêtez l’ a ppareil et débranchez-le avant de le 6. Remettez le filtre HEPA dans son support après nettoyer. avoir séché toutes les pièces et placez le porte- filtre dans le bac à poussière (10). AVERTISSEMENT : N’...
  • Page 34: Manipulation Et Transport

    Nettoyage et entretien 4.3 Rangement • Si vous ne comptez pas utiliser votre appareil pendant une période prolongée, veuillez le ranger soigneusement. • Débranchez l’ a ppareil. • Rangez l' a ppareil en position verticale ou avec sa poignée rabattue. •...
  • Page 35: Significato Dei Simboli

    Si prega di leggere questo manuale prima dell’uso! Gentile e stimato Cliente, Grazie per aver scelto un prodotto Beko. Ci auguriamo che riesca ad ottenere i risultati migliori da questo prodotto, realizzato con tecnologia all’ a vanguardia e di alta qualità.
  • Page 36: Sicurezza Generale

    Istruzioni importanti per la sicurezza e l’ambiente Questa sezione contiene istruzioni • Il proprio impianto elettrico deve di sicurezza che consentono di essere conforme ai valori riportati prevenire il pericolo di lesioni sul dispositivo. personali o di danni materiali. • Le prese di alimentazione cui si L’inosservanza di queste istruzioni intende collegare l’apparecchio invalida la garanzia accordata.
  • Page 37: Informazioni Di Imballaggio

    Istruzioni importanti per la sicurezza e l’ambiente • Non immergere il dispositivo o il domestici e gli altri rifiuti alla fine della vita di servizio. Portarlo al centro di raccolta per il suo cavo in acqua con l’ o biettivo di riciclaggio di apparecchiature elettriche ed pulirli.
  • Page 38 La scopa elettrica cordless 2.1 Panoramica 1. Manico scopa elettrica 2. Pulsante on/off scopa elettrica 3. Pulsante di regolazione della velocità 4. Pulsante di chiusura manico 5. Pulsante rimozione aspirapolvere cordless 6. Manico aspirapolvere cordless 7. Pulsante on/off aspirapolvere cordless 8.
  • Page 39: Dati Tecnici

    La scopa elettrica cordless 2.2 Dati tecnici Modello VRT 61814 VR VRT 61818 VW VRT 61821 VD Tensione di 100-240V~ 50-60Hz alimentazione Potenza 14,4 W 18 W 21,6 W Specifica DC 14,4V 2000mAh ioni DC 18V 2000mAh ioni DC 21.6V 2000mAh ioni...
  • Page 40: Uso Previsto

    Funzionamento 3.1 Uso previsto Il presente apparecchio è concepito per l’ u so domestico e non risulta adatto all’ u so industriale. 3.2 Installazione di corpo e spazzola 1. Sollevare il manico (1) nella direzione della freccia. 3. Fissare l’ a spirapolvere manuale al corpo (8). 2.
  • Page 41: Funzionamento Dell'apparecchiatura

    Funzionamento Controllare indicatori alimentazione a LED (15) durante il funzionamento. Mentre il livello di carica si riduce, questi indicatori spengono gradualmente l’ a pparecchiatura smette funzionare quando tutti gli indicatori sono spenti. L’ a pparecchiatura arresterà automaticamente se posizionata nel caricatore quando ancora in uso.
  • Page 42 Funzionamento 3.6 Accessori È possibile usare gli accessori inserendoli nell’ e stremità dell’ a spirapolvere cordless. Spazzola per la polvere Adatta alla pulizia di tende ed oggetti delicati e fragili. Strumento per tappezzeria Adatto alla pulizia di pavimenti, scale, interni di auto, divani, poltrone, ecc.
  • Page 43: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione Spegnere e scollegare l’ a pparecchio prima di 6. Sostituire il filtro HEPA nel relativo supporto pulirlo. dopo aver fatto asciugare tutti i componenti e posizionare il supporto del filtro nel contenitore AVVERTENZA: Non utilizzare mai per la polvere (10). benzina, solventi, agenti di pulizia abrasivi, oggetti metallici o spazzole dure per pulire l’...
  • Page 44: Movimentazione E Trasporto

    Pulizia e manutenzione 4. Dopo la pulizia e l’ a sciugatura della spazzola a rullo, fissarla nuovamente e bloccare la linguetta. 4.3 Conservazione • Se si pensa di non usare l’apparecchio per un lungo periodo, riporlo con attenzione. • Scollegare l’ a pparecchio. •...
  • Page 45: Condizioni Di Garanzia

    Condizioni di Garanzia 1. BEKO Italy S.r.l. garantisce l’ a pparecchio per un periodo di 2 anni dalla data di acquisto (12 mesi se acquistato con fattura di vendita e non con scontrino fiscale).
  • Page 46 Vă rugăm să citiți mai întâi acest manual de utilizare! Stimate client, Vă mulțumim pentru că ați ales un produs Beko. Sperăm să obțineți cele mai bune rezultate de la produsul dumneavoastră, care a fost fabricat la o calitate înaltă și cu tehnologii performante.
  • Page 47 Instrucțiuni importante referitoare la siguranță și mediul înconjurător Această secțiune conține • Tensiunea de alimentare a instrucțiuni de siguranță care prizelor trebuie să corespundă cu vă vor ajuta să vă protejați de informațiile furnizate pe eticheta riscul vătămărilor corporale sau al produsului.
  • Page 48: Informaţii Despre Ambalaj

    Instrucțiuni importante referitoare la siguranță și mediul înconjurător • Nu imersați produsul sau cablul 1.3 Conformitate cu Directiva RoHS său în apă. • Nu încercați să demontați Produsul pe care l-aţi achiziţionat respectă Directiva UE RoHS (2011/65/UE). Nu conţine produsul. materiale dăunătoare și interzise specificate în •...
  • Page 49: Prezentare Generală

    Aspirator vertical fără fir 2.1 Prezentare generală 1. Mâner aspirator vertical 2. Buton pornire/oprire aspirator vertical 3. Buton de reglare a vitezei 4. Buton de reglare mâner 5. Buton de extragere al aspiratorului fără fir 6. Mâner aspirator fără fir 7.
  • Page 50: Date Tehnice

    Aspirator vertical fără fir 2.2 Date tehnice Model VRT 61814 VR VRT 61818 VW VRT 61821 VD Tensiune de 100-240V~ 50-60Hz alimentare Alimentare: 14.4 W 18 W 21.6 W Specificații DC 14.4V 2000mAh DC 18V 2000mAh DC 21.6V 2000mAh produs...
  • Page 51 Funcționare 3.1 Scopul utilizării 3. Atașați dispozitivul de curățare portabil la corp (8). Produsul a fost conceput pentru uz casnic și nu este adecvat pentru uz industrial. 3.2 Instalarea corpului și periei 1. Ridicați mânerul (1) în direcția săgeții. 3.3 Încărcarea produsului 1.
  • Page 52: Utilizarea Produsului

    Funcționare 3.6 Accesorii Încărcarea completă a produsului durează aproape 4-6 ore. Puteți utiliza accesoriile dvs. introducându-le la capătul aspiratorului. AVERTISMENT: Produsul nu poate Peria pentru praf fi utilizat în timpul procesului de încărcare. Potrivită pentru curățarea perdelelor și obiectelor sensibile și fragile. 3.4 Utilizarea produsului 1.
  • Page 53 Funcționare Accesoriu de aspirare pentru mobila tapițată Potrivită pentru curățarea pardoselilor, treptelor scărilor, interiorul mașinilor, canapelelor, fotoliilor etc. 53 / RO Aspirator / Manual de utilizare...
  • Page 54: Curățarea Și Îngrijirea

    Curățarea și îngrijirea Înainte de curățare, opriți produsul și scoateți-l din 6. Înlocuiți filtrul HEPA în suportul său după ce priză. toate părțile sunt uscate și introduceți suportul pentru filtru în recipientul pentru praf (10). AVERTISMENT: utilizați niciodată benzină, solvent, agenţi de curățare abrazivi, obiecte metalice sau raclete dure pentru curățarea produsului.
  • Page 55: Manevrarea Și Transportul

    Curățarea și îngrijirea 4.3 Depozitarea • Dacă intenționați să nu utilizați produsul pentru o perioadă lungă de timp, depozitați-l cu grijă. • Scoateți aspiratorul din priză. • Depozitați aparatul în poziție verticală sau cu mânerul pliat. • Pentru a plia mânerul, rotiți butonul de pliere (4) în sensul acelor de ceasornic și pliați mânerul (1).
  • Page 56 în perioada de garanţie. Vă mulţumim că aţi optat pentru cumpărarea unui produs Beko! Durata medie de utilizare a produselor BEKO este de 5 ani! Perioada de garanţie legală de conformitate este de 2 ani de la intrarea produsului în posesia consumatorului.
  • Page 57 nr. 210.
  • Page 58: Significado De Los Símbolos

    Estimado cliente: Gracias por elegir un aparato Beko. Esperamos que obtenga los mejores resultados de su aparato, ya que ha sido fabricado con gran calidad y con tecnología de última generación. Por tanto, le aconsejamos que lea este manual del usuario con atención y todos los demás documentos adjuntos antes de utilizar el aparato y que lo guarde para...
  • Page 59: Instrucciones Importantes Para La Seguridad Y El Medio Ambiente

    Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente Este apartado contiene • Su fuente de alimentación debe instrucciones de seguridad que ser conforme a la información que ayudarán a la protección contra los se indica en la placa de datos del riesgos de lesiones personales o aparato.
  • Page 60: Cumplimiento De La Directiva Rohs

    Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente • Desenchufe el aparato antes producto junto con sus los residuos domésticos normales y de otros tipos al final de su vida útil. de realizar tareas de limpieza y Llévelo a un centro de reciclaje de dispositivos mantenimiento.
  • Page 61: Información General

    Su aspirador vertical sin cables 2.1 Información general 1. Asa del aspirador vertical 15. Indicador de encendido y de carga 2. Botón de encendido/apagado del aspirador vertical 3. Botón de ajuste de velocidad 4. Botón de plegado del asa 5. Botón de retirada del aspirador sin cable 6.
  • Page 62: Datos Técnicos

    Su aspirador vertical sin cables 2.2 Datos técnicos Modelo VRT 61814 VR VRT 61818 VW VRT 61821 VD Tensión de 100-240V~ 50-60Hz alimentación Potencia 14,4 W 18 W 21,6 W Especificaciones Batería de iones de litio Batería de iones de litio Batería de iones de litio...
  • Page 63: Carga Del Aparato

    Funcionamiento 3.1 Uso previsto El aparato ha sido diseñado para su uso doméstico, y no es apto para el uso industrial. 3.2 Instalación del cuerpo y del cepillo 1. Levante el asa (1) en la dirección de la flecha. 3. Acople el limpiador de mano al cuerpo (8). 2.
  • Page 64: Funcionamiento Del Aparato

    Funcionamiento Compruebe los LED de alimentación (15) durante el uso. A medida que el nivel de carga descienda, estos indicadores se irán apagando y el aparato dejará de funcionar cuando todos los indicadores se apaguen. aparato detendrá automáticamente si lo acopla al cargador mientras está...
  • Page 65 Funcionamiento 3.6 Accesorios Puede usar sus accesorios insertándolos en el extremo de su aspirador. Cepillo de polvo Adecuado para limpiar cortinas y objetos delicados y frágiles. Herramienta para tapicerías Apto para la limpieza de suelos, escalones, interiores de coches, sofás, sillones, etc. 65 / ES Aspirador / Manual del usuario...
  • Page 66: Limpieza Y Cuidados

    Limpieza y cuidados Apague y desenchufe el aparato antes de limpiarlo. 6. Una vez todas las piezas estén secas, vuelva a colocar el filtro HEPA en su soporte y coloque el ADVERTENCIA: Jamás utilice soporte del filtro en el contenedor de polvo (10). gasolina, disolventes, limpiadores abrasivos, objetos metálicos o cepillos duros para limpiar el aparato.
  • Page 67: Almacenamiento

    Limpieza y cuidados 4.3 Almacenamiento • Si no va a utilizar el aparato durante un periodo prolongado de tiempo, guárdelo cuidadosamente. • Desenchufe el aparato. • Guarde el aparato en posición vertical o con su asa plegada. • Para plegar el asa, gire el botón de plegado (4) en el sentido de la agujas del reloj y pliegue el asa (1).
  • Page 68                                                   ...
  • Page 69                                                  ...
  • Page 70: Pomen Simbolov

    Prosimo, najprej preberite uporabniški priročnik. Spoštovana stranka, zahvaljujemo se vam, da ste se odločili za nakup izdelka Beko. Upamo, da bo izdelek, ki je bil izdelan z visokokakovostno in najnovejšo tehnologijo, upravičil vaše zaupanje. Pred uporabo naprave preberite celoten uporabniški priročnik in vso ostalo priloženo dokumentacijo ter jo shranite kot referenco za prihodnjo uporabo.
  • Page 71: Splošna Varnost

    Pomembna navodila za varnost in okolje V tem poglavju so navedena • Omrežna napetost naprave varnostna navodila za zaščito pred mora biti zavarovana z najmanj telesnimi poškodbami ali materialno 16-ampersko varovalko. škodo. • Ne uporabljajte naprave s Neupoštevanje teh navodil izniči podaljševalnim kablom.
  • Page 72: Podatki O Embalaži

    Pomembna navodila za varnost in okolje • Uporabljajte samo originalne dele 1.4 Odpadne baterije ali dele, ki jih priporoča proizvajalec. Zagotovite, da boste ploščate baterije • Ne čistite delcev, kot so cement, odvrgli v skladu z lokalnimi zakoni in predpisi. Simbol na bateriji in embalaži mavec in stisnjen papir, da ne prikazuje, da se baterija, dobavljena z zamašite filtra ali poškodujete...
  • Page 73 Pokončni baterijski sesalnik 2.1 Pregled 1. Ročaj pokončnega sesalnika 2. Gumb za vklop/izklop pokončnega sesalnika 3. Gumb za reguliranje hitrosti 4. Gumb za pospravljanje ročaja 5. Gumb za sprostitev baterijskega sesalnika 6. Ročaj baterijskega sesalnika 7. Gumb za vklop/izklop baterijskega sesalnika 8.
  • Page 74: Tehnični Podatki

    Pokončni baterijski sesalnik 2.2 Tehnični podatki Model VRT 61814 VR VRT 61818 VW VRT 61821 VD Napajalna 100-240V~ 50-60Hz napetost Moč 14,4 W 18 W 21,6 W Specifikacije DC 14,4 V 2000 mAh DC 18 V 2000 mAh DC 21,6 V 2000 mAh...
  • Page 75 Delovanje 3.1 Namen uporabe Ta naprava je oblikovana za uporabo v gospodinjstvu in ni primerna za industrijsko uporabo. 3.2 Namestitev trupa in krtače 1. Dvignite ročaj (1) v smeri puščice. 3. Pritrdite ročni sesalnik na trup (8). 2. Pritrdite krtačo (12) na trup (8). 3.3 Polnjenje naprave 1.
  • Page 76: Upravljanje Naprave

    Delovanje delovanjem preverite indikatorje LED za moč (15). Ko se raven napolnjenosti zmanjša, bodo ti indikatorji postopoma ugasnili. Naprava bo prenehala delovati, ko se bodo ugasnili vsi indikatorji. Naprava se samodejno ugasne, če jo med uporabo namestite na polnilnik. 3.5 Zagon baterijskega sesalnika 1.
  • Page 77 Delovanje 3.6 Nastavki Nastavke lahko uporabite tako, da jih nataknete na konec sesalnika. Krtača za prah Primerna za čiščenje zaves in občutljivih predmetov. Nastavek za oblazinjeno pohištvo Primeren za čiščenje talnih oblog, stopnic, notranjosti avtomobilov, kavčev, foteljev itd. 77 / SL Sesalnik/uporabniški priročnik...
  • Page 78: Čiščenje In Vzdrževanje

    Čiščenje in vzdrževanje Pred začetkom čiščenja izključite in odklopite 6. Ko se vsi deli posušijo, ponovno namestite filter napravo iz napajanja. HEPA v držalo in vstavite držalo s filtrom nazaj v posodo za prah (10). OPOZORILO: Za čiščenje naprave ne uporabljajte bencina, topil abrazivnih čistil, kovinskih...
  • Page 79: Premikanje In Prevoz

    Čiščenje in vzdrževanje 4.3 Shranjevanje • Če naprave ne želite uporabljati dlje časa, jo skrbno shranite. • Izklopite napravo iz omrežja. • Napravo shranite v pokončnem položaju ali z zloženim ročajem. • Če želite zložiti ročaj, obrnite gumb za zlaganje (4) v smeri urinega kazalca in zložite ročaj (1).
  • Page 80: Význam Symbolů

    Nejprve si přečtěte tento návod k použití! Vážený zákazníku, Děkujeme, že jste si vybrali tento produkt značky Beko. Doufáme, že s tímto spotřebičem, který byl vyroben s využitím vysoce kvalitní a moderní technologie, dosáhnete těch nejlepších výsledků. Proto si před použitím spotřebiče pečlivě přečtěte celý návod k použití...
  • Page 81: Obecné Bezpečnostní Pokyny

    Důležité pokyny z hlediska bezpečnosti a životního prostředí Tento oddíl obsahuje bezpečnostní • Zdroj napájení, přes který spotřebič pokyny, které pomohou s ochranou použijete, musí být chráněn před zraněním osob nebo alespoň pojistkou o hodnotě 16 A. poškozením majetku. • Pro práci se spotřebičem Nedodržení...
  • Page 82: Informace O Balení

    Důležité pokyny z hlediska bezpečnosti a životního prostředí • Nevysávejte částice jako např. 1.4 Odpadní baterie cement nebo sádru, abyste Zajistěte, aby byly vybité baterie zabránili ucpání filtru a poškození zlikvidovány v souladu s místními zákony a předpisy. Tento symbol na baterii a motoru.
  • Page 83 Váš akumulátorový tyčový vysavač 2.1 Přehled 1. Rukojeť tyčového vysavače 2. Vypínač on/off tyčového vysavače 3. Tlačítko nastavení rychlosti 4. Tlačítko ke složení rukojeti 5. Tlačítko k uvolnění akumulátorového vysavače 6. Rukojeť akumulátorového vysavače 7. Vypínač on/off akumulátorového vysavače 8. Tělo 9.
  • Page 84: Technické Údaje

    Váš akumulátorový tyčový vysavač 2.2 Technické údaje Model VRT 61814 VR VRT 61818 VW VRT 61821 VD Napájecí napětí 100-240V~ 50-60Hz Výkon 14.4 W 18 W 21.6 W Specifikace DC 14.4V 2000mAh DC 18V 2000mAh Li-on DC 21.6V 2000mAh výrobku...
  • Page 85 Použití 3.1 Zamýšlené použití 3. Upevněte ruční vysavač k tělu (8). Tento spotřebič byl navržen pro domácí použití a není vhodný k průmyslovému provozu. 3.2 Instalace těla a kartáče 1. Zvedněte rukojeť (1) ve směru šipky. 3.3 Nabíjení spotřebiče 1. Vložte tenký konec adaptéru do nabíječky a zasuňte jej do zásuvky.
  • Page 86: Používání Spotřebiče

    Použití 3.6 Příslušenství VAROVÁNÍ: Během nabíjení nelze spotřebič používat. Příslušenství upevněte na konec vysavače. Kartáč na prach 3.4 Používání spotřebiče Vhodný k čištění záclon a citlivých nebo křehkých 1. Spotřebič zapnete stisknutím vypínače on/off předmětů. (2). 2. Po stisknutí vypínače on/off (2) se zařízení spustí...
  • Page 87: Hubice Na Čalounění

    Použití Hubice na čalounění Vhodná k vysávání podlah, schodových stupňů, interiérů vozidel, pohovek, křesel atd. 87 / CS Vysavač / Návod k použití...
  • Page 88: Čištění A Péče

    Čištění a péče Spotřebič před čištěním vypněte a odpojte jej ze 6. Po vysušení vložte HEPA filtr zpět do držáku sítě. a držák filtru vložte do nádoby na prach (10). VAROVÁNÍ: K čištění spotřebiče nikdy nepoužívejte benzín, rozpouštědla, abrazivní čisticí prostředky, kovové...
  • Page 89: Manipulace A Přeprava

    Čištění a péče 4.3 Skladování • Pokud nechcete spotřebič delší dobu používat, dobře ho uskladněte. • Spotřebič odpojte ze zásuvky. • Spotřebič uložte ve svislé poloze nebo se složenou rukojetí. • Chcete-li rukojeť složit, otočte tlačítkem složení (4) po směru hodinových ručiček a rukojeť složte (1).
  • Page 90: Znaczenie Symboli

    Przed rozpoczęciem użytkowania należy zapoznać się z instrukcją obsługi! Szanowny Kliencie! Dziękujemy za wybranie urządzenia marki Beko. Mamy nadzieję, że urządzenie to, wyprodukowane przy użyciu najnowszych technologii wysokiej jakości, okaże się w najwyższym stopniu zadowalające. Przed użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać...
  • Page 91: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska Rozdział ten zawiera instrukcje • Nie należy używać urządzenia, bezpieczeństwa, które pomogą w jeśli uszkodzony jest jego uniknięciu obrażeń ciała i uszkodzeń przewód zasilający lub samo mienia. urządzenie. Należy skontaktować się z autoryzowanym punktem Nieprzestrzeganie tych instrukcji serwisowym.
  • Page 92 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska • Nie odkurzać wody ani innych • Opakowanie urządzenia należy cieczy. przechowywać poza zasięgiem dzieci. • Chronić urządzenie przed deszczem, wilgocią i źródłami 1.2 Zgodność z dyrektywą ciepła. WEEE i usuwanie odpadów • Nigdy nie używać urządzenia Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrektywą...
  • Page 93: Zużyte Akumulatory

    Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska 1.4 Zużyte akumulatory Zużyte akumulatory muszą być usuwane zgodnie z lokalnymi przepisami i normami. Symbol ten na akumulatorze i opakowaniu oznacza, że akumulator dołączany do produktu nie może być traktowany jako odpad komunalny. W niektórych miejscach symbol ten może być...
  • Page 94: Opis Ogólny

    Podstawowe informacje o odkurzaczu bezprzewodowym 2.1 Opis ogólny 1. Uchwyt odkurzacza pionowego 14. Odkurzacz ręczny 2. Przycisk wł./wył. odkurzacza pionowego 15. Wskaźnik poziomu naładowania i ładowania 3. Przełącznik regulacji prędkości 4. Przycisk składania uchwytu 5. Przycisk odłączania odkurzacza bezprzewodowego 6. Uchwyt odkurzacza bezprzewodowego 7.
  • Page 95: Dane Techniczne

    Podstawowe informacje o odkurzaczu bezprzewodowym 2.2 Dane techniczne Model VRT 61814 VR VRT 61818 VW VRT 61821 VD Napięcie 100-240V~ 50-60Hz zasilania 14,4 W 18 W 21,6 W Dane 14,4 V DC, 2000 mAh, 18 V DC, 2000 mAh, 21,6 V DC, 2000 mAh,...
  • Page 96: Ładowanie Urządzenia

    Działanie 3.1 Przeznaczenie Urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego i nie nadaje się do zastosowań przemysłowych. 3.2 Montaż korpusu i szczotki 1. Podnieść uchwyt (1) w kierunku wskazanym strzałką. 3. Przymocować odkurzacz ręczny do korpusu (8). 2. Przymocować szczotkę (12) do korpusu (8). 3.3 Ładowanie urządzenia 1.
  • Page 97: Obsługa Urządzenia

    Działanie Podczas korzystania z urządzenia należy sprawdzać kontrolki LED wskaźnika poziomu naładowania (15). Obniżanie poziomu naładowania powoduje stopniowe wyłączanie kontrolek. Urządzenie przestanie działać, gdy wszystkie kontrolki się wyłączą. Urządzenie umieszczone podczas pracy w ładowarce automatycznie się zatrzyma. 3.5 Uruchamianie odkurzacza bezprzewodowego 2.
  • Page 98 Działanie 3.6 Akcesoria Aby użyć akcesoriów, należy umieścić je na końcówce odkurzacza. Szczotka do kurzu Odpowiednia odkurzania zasłon oraz delikatnych i kruchych przedmiotów. Szczotka do tapicerki Odpowiednia do czyszczenia pokryć podłogowych, schodów, wnętrz samochodów, kanap, foteli itd. 98 / PL Instrukcja obsługi odkurzacza...
  • Page 99: Czyszczenie I Konserwacja

    Czyszczenie i konserwacja Przed czyszczeniem należy wyłączyć urządzenie 6. Po wysuszeniu wszystkich części ponownie i wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. umieścić filtr HEPA w obudowie, a następnie włożyć obudowę filtra do pojemnika na kurz OSTRZEŻENIE: Do czyszczenia (10). urządzenia nie wolno używać benzyny, rozpuszczalników, ściernych środków czyszczących,...
  • Page 100: Przenoszenie I Transport

    Czyszczenie i konserwacja 4. Po umyciu i wysuszeniu szczotki wałkowej zamontować ją ponownie i zablokować klapkę. 4.3 Przechowywanie • Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy je bezpiecznie przechowywać. • Odłączyć urządzenie od prądu. • Urządzenie należy przechowywać w pozycji pionowej lub ze złożonym uchwytem.
  • Page 101 Warunki gwarancji Beko S.A- (małe urządzenia AGD) BEKO spółka akcyjna z siedzibą w Warszawie (02-819), przy ulicy Puławskiej 366, wpisana do rejestru przedsiębiorców prowadzonego przez Sąd Rejonowy dla m.st. Warszawy w Warszawie, XIII Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego, pod numerem: 0000078147 (dalej: „BEKO”) udziela gwarancji jakości (dalej: „Gwarancja”)
  • Page 102 2. Uprawnienia wynikające z niniejszych Warunków Gwarancji mogą być zrealizowane przez Użytkownika wyłącznie w Autoryzowanych Punktach Serwisowych BEKO (dalej: „Serwis”) po uprzednim dokonaniu zgłoszenia na Infolinii BEKO pod numerem telefonu: 62 766 77 70. Lista wszystkich lokalizacji Serwisu dostępna jest na stronie internetowej BEKO www.beko.pl 3.
  • Page 103 Urządzenia. 2. Udzielona przez Beko Gwarancja nie obejmuje: a. wad powstałych z przyczyn innych niż tkwiące w Urządzeniu; b. czynności przewidzianych w Instrukcji Obsługi, do wykonania których zobowiązany jest Użytkownik Urządzenia we własnym zakresie i na swój koszt, w tym: instruktażu dotyczącego obsługi Urządzenia, instalacji oraz regulacji urządzenia.
  • Page 104 usterek powstałych skutek przechowywania użytkowania Urządzenia w warunkach, które są niezgodne z normalnymi warunkami domowymi określonymi wymaganiami powszechnie obowiązujących przepisów prawa i odpowiednich Polskich Norm. V. POZOSTAŁE POSTANOWIENIA. Niniejsze warunki gwarancji mają zastosowanie do Urządzeń zakupionych od dnia 25.12.2014 r. Gwarant oświadcza, że niniejsza Gwarancja jest udzielana Użytkownikowi dodatkowo i nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień...
  • Page 105 Моля, първо прочетете ръководството за употреба! Уважаеми клиенти, Благодарим Ви, че избрахте този уред на „Беко“. Надяваме се да получите отлични резултати от нашия уред, произведен от висококачествени материали по най-модерна технология. Затова преди да преминете към употребата на уреда, Ви...
  • Page 106: Обща Безопасност

    Важни инструкции за безопасност и опазване на околната среда Този раздел съдържа инструкции • Проверете дали данните за за безопасност, които ще ви местното електрозахранване помогнат да се защитите от риск отговарят на информацията от нараняване или материална върху табелката с данни. повреда.
  • Page 107 Важни инструкции за безопасност и опазване на околната среда • И з к л юч ет е у р ед а от 1.2 Съвместимост с WEEE електрическата мрежа преди Директива за ихвърляне на отпадъчни продукти почистване и поддръжка. • Не потапяйте уреда или кабела Продуктът...
  • Page 108: Информация За Опаковката

    Важни инструкции за безопасност и опазване на околната среда 1.4 Изхвърляне на батериите Уверете се, че плоските батерии са изхвърлени в съответствие с местните закони и наредби. Символът върху батерията и опаковката показват, че батерията, доставена с продукта, не трябва да се счита за битов отпадък. На някои места, този...
  • Page 109 Вашата вертикална безжична прахосмукачка 2.1 Преглед 1. Дръжка на вертикална прахосмукачка 14. Прахосмукачка с дръжка 2. Бутон за вкл./изкл. на вертикална 15. Индикатор за зареждане и мощност прахосмукачка 3. Бутон за регулиране на скоростта 4. Бутон за сгъване на дръжката 5.
  • Page 110: Технически Данни

    Вашата вертикална безжична прахосмукачка 2.2 Технически данни Модел VRT 61814 VR VRT 61818 VW VRT 61821 VD Захранващо 100-240V~ 50-60Hz напрежение Мощност 14,4 W 18 W 21,6 W Спецификации DC 14.4V 2000mAh DC 18V 2000mAh Li-on DC 21.6V 2000mAh на продукта...
  • Page 111: Зареждане На Уреда

    Работа 3.1 Предназначение Уредът е създаден да се използва в домашни условия и не е подходящ за индустриална употреба. 3.2 Монтиране на корпуса и четката 1. Повдигнете дръжката (1) в посоката на стрелката.. 3. Съединете ръчната прахосмукачка с корпуса (8). 2.
  • Page 112: Работа С Уреда

    Работа работи отново при максимална скорост. 3. След като използвате уреда, го изключете чрез натискане на бутона за вкл./изкл. (2). По време на работа проверявайте светлинните индикатори на захранването (15). С намаляване на нивото на заряд, светлината на индикатора постепенно ще намалява...
  • Page 113 Работа 3.6 Аксесоари Можете да използвате аксесоарите като ги поставите в края на прахосмукачката. Четка за прах Подходяща е за почистване на завеси, и чувствителни и чупливи предмети. Приставка за тапицирани мебели Подходяща е за почистване на мокети, стъпала на стълби, салона на автомобили, дивани, фотьойли...
  • Page 114: Почистване И Грижи

    Почистване и грижи Преди да почистите уреда, изключете го и 6. След като всички части бъдат подсушени, извадете щепсела от контакта. поставете НЕРА филтъра в гнездото, и поставете гнездото на филтъра в контейнера ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Никога не за прах (10). използвайте бензин, разтворител, абразивен...
  • Page 115 Почистване и грижи 4. След като почистите и подсушите ролковата четка, я сглобете отново и заключете фиксатора. 4.3 Съхранение • Ако не възнамерявате да използвате уреда за продължителен период от време, го съхранете внимателно. • Изключете уреда от електрическата мрежа. •...
  • Page 116: A Szimbólumok Jelentése

    Kérjük először olvassa el ezt a felhasználói kézikönyvet! Tisztelt nagyra értékelt Ügyfelünk! Köszönjük, hogy ezt a Beko alkalmazást választotta! Reméljük, hogy a legjobb eredményeket éri el a készülékével, amelyet jó- és csúcsminőségű technológiákkal gyártottunk. Ezért kérjük, a készülék használata előtt olvassa el alaposan a felhasználói kézikönyvet és minden más mellékelt dokumentumot is, majd őrizze meg azokat későbbi...
  • Page 117: Általános Biztonság

    Fontos biztonsági és környezetvédelmi utasítások Ez a fejezet olyan biztonsági • A hálózati tápegységnek meg utasításokat tartalmaz, amely segíti kell felelnie a készülékhez a személyi sérülések és az anyagi szolgáltatott adattáblán megjelölt károk elkerülését. információknak. Amennyiben követi • Legalább 16 A biztosítéknak utasításokat, az esetleges jótállások kell védenie azt a hálózati érvénytelennek minősülnek.
  • Page 118: A Weee-Irányelvnek Való Megfelelés És A Hulladék Termék Megsemmisítése

    Fontos biztonsági és környezetvédelmi utasítások • Tisztításhoz ne merítse vízbe a ké- háztartási vagy egyéb hulladékkal együtt selejtezze le. Vigye el azt egy az elektromos és szüléket vagy a tápkábelt. elektronikus berendezések újrahasznosítására • Ne próbálja meg szétszerelni a ké- szakosodott begyűjtőhelyre.
  • Page 119 Az Ön vezeték nélküli álló porszívója 2.1 Áttekintés 1. Az álló porszívó nyele 2. Az álló porszívó be-/kikapcsológombja 3. Sebességállító gomb 4. A nyél visszacsukó gombja 5. A vezeték nélküli porszívó leoldógombja 6. A vezeték nélküli porszívó nyele 7. A vezeték nélküli porszívó...
  • Page 120: Műszaki Adatok

    Az Ön vezeték nélküli álló porszívója 2.2 Műszaki adatok Modell VRT 61814 VR VRT 61818 VW VRT 61821 VD Tápellátás 100-240V~ 50-60Hz Teljesítmény 14,4 W 18 W 21,6 W DC 14,4V 2000mAh DC 18V 2000mAh DC 21,6V 2000mAh Termékjellemzők Li-on...
  • Page 121: Rendeltetésszerű Használat

    Kezelés 3.1 Rendeltetésszerű használat A készülék háztartási használatra lett tervezve. Ipari használatra nem alkalmas. 3.2 A főegység és a kefe összeszerelése 1. Húzza a kart (1) a nyíl irányába! 3. Szerelje rá a kézi porszívót a főegységre (8)! 2. Illessze rá a kefét (12) a főegységre (8)! 3.3 A készülék feltöltése 1.
  • Page 122: A Készülék Kezelése

    Kezelés Használat során ellenőrizze a működési jelzőfényeket (15) ! Ahogy a töltöttségi szint csökken, ezek a jelzőfények fokozatosan kialszanak. Amikor az összes kijelző kialudt, a készülék abbahagyja a működést. Ha a készüléket használat közben tölteni kezdi, az automatikusan leáll. 3.5 A vezeték nélküli porszívó beindítása 1.
  • Page 123 Kezelés 3.6. Tartozékok A tartozékok használatához csatlakoztassa őket a porszívó végéhez! Porkefe Függönyök, valamint sérülékeny és törékeny tárgyak tisztítására alkalmas. Kárpittisztító Padlózatok, lépcsőfokok, autókárpitok, kanapék, karosszékek, stb.. tisztítására alkalmas. 123 / HU Porszívó / Felhasználói kézikönyv...
  • Page 124: Tisztítás És Ápolás

    Tisztítás és ápolás Tisztítás előtt kapcsolja ki és húzza ki a készüléket! 6. Amint minden alkatrész megszáradt, helyezze vissza a HEPA-szűrőt a tartójába, majd tegye FIGYELEM: A készülék tisztításához vissza a szűrőtartót a portartályba (10)! soha használjon benzint, oldószereket, súrolószereket, fém tárgyakat vagy kemény keféket! 4.1 A portartály tisztítása A portartályt minden használat után...
  • Page 125 Tisztítás és ápolás 4.3. Tárolás • Ha hosszú ideig nem fogja használni a készüléket, tárolja gondosan! • Húzza ki a készüléket! • A készüléket tárolja függőleges helyzetben, összecsukott nyéllel! • A nyél összecsukásához fordítsa el a visszacsukó gombot (4) az óramutató járásával megegyező irányban, majd hajtsa le a fogót (1)! •...
  • Page 126: Betekenis Van De Symbolen

    Lees eerst deze gebruikershandleiding! Zeer gewaardeerde klant, Wij danken u dat u hebt gekozen voor dit Beko-apparaat. We hopen dat u het beste haalt uit uw product, dat vervaardigd is met de modernste technologie van hoge kwaliteit. Lees daarom deze gehele gebruikershandleiding en alle andere bijgeleverde documenten zorgvuldig door voordat u het product gaat gebruiken en bewaar deze ter referentie in de toekomst.
  • Page 127: Belangrijke Veiligheids- En Milieu-Instructies

    Belangrijke veiligheids- en milieu-instructies Dit deel bevat veiligheidinstructies • U w n e t s t ro o m m o e t die u beschermen tegen het risico overeenkomen met de informatie op persoonlijk letsel of schade aan die u aantreft op het typeplaatje materiaal.
  • Page 128 Belangrijke veiligheids- en milieu-instructies • Dompel het apparaat of de inzamelpunt voor de recycling van elektrische en elektronische apparatuur. Raadpleeg stroomkabel bij reiniging niet in gemeente om te weten waar zich het water. dichtstbijzijnde verzamelpunt bevindt. • Probeer het apparaat niet uit 1.3 Naleving van de RoHS- elkaar te halen.
  • Page 129 Uw draadloze steelstofzuiger 2.1 Overzicht 1. Handgreep steelstofzuiger 2. Aan/uitknop steelstofzuiger 3. Regelknop vermogen 4. Knop om handgreep om te buigen 5. Vrijgaveknop snoerloze stofzuiger 6. Handgreep snoerloze stofzuiger 7. Aan/uitknop snoerloze stofzuiger 8. Behuizing 9. Vrijgaveknop voor het stofreservoir 10.
  • Page 130: Technische Gegevens

    Uw draadloze steelstofzuiger 2.2 Technische gegevens Model VRT 61814 VR VRT 61818 VW VRT 61821 VD Voeding 100-240V~ 50-60Hz Vermogen 14,4 W 18 W 21,6 W DC 14,4V 2000mAh DC 18V 2000mAh DC 21,6V 2000mAh Productspecificatie Li-on Li-on Li-on 100-240V~50/60Hz...
  • Page 131: Het Apparaat Opladen

    Werking 3.1 Bedoeld gebruik Het apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik en niet geschikt voor industrieel gebruik. 3.2 Montage van de behuizing en borstel 1. Til de handgreep (1) op in de richting van de pijl. 3. Plaats de handgreep van de stofzuiger op de behuizing (8).
  • Page 132: Het Apparaat Bedienen

    Werking Controleer tijdens de werking de vermogensledlampjes (15). Bij het afnemen van het oplaadniveau gaan deze lampjes geleidelijk uit en als ze allemaal uit zijn zal het apparaat stoppen met werken. Het apparaat stopt automatisch als het tijdens gebruik op de oplader wordt geplaatst 3.5 Snoerloze stofzuiger starten...
  • Page 133 Werking 3.6 Accessoires U kunt uw accessoires gebruiken door ze op het uiteinde van uw stofzuiger te steken. Stofborstel Geschikt voor het reinigen van gordijnen en gevoelige en tere voorwerpen. Bekledingsborstel Geschikt voor het reinigen van vloerbedekking, traptreden, de binnenkant van auto´s, banken, leunstoelen, enz.
  • Page 134: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud Trek de stekker van het apparaat uit voordat u het 6. Zet het HEPA-filter terug in zijn houder nadat reinigt. alle onderdelen zijn gedroogd en plaats de filterhouder in het stofreservoir (10). WAARSCHUWING: Gebruik nooit benzine, oplosmiddelen schuurmiddelen, metalen voorwerpen of harde borstels om...
  • Page 135 Reiniging en onderhoud 4. Na reiniging en droging van de rolborstel, plaatst u deze terug en vergrendelt u hem weer. 4.3 Opslag • Als u van plan bent het apparaat gedurende een lange periode niet te gebruiken, ruim het dan zorgvuldig op.
  • Page 136 www.beko.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Vrt 61818 vwVrt 61821 vd

Table des Matières