Sommaire des Matières pour Einhell Royal REL 2450E
Page 1
REL 2450 E Artikel-Nr.: 3433062 Electric Blower Vac Ident-Nr.: 01036...
Page 2
Komponenten / Ersatzteile Position Artikel-Nr. Beschreibung 343306203007 handspike 343306203009 major switch 343306203016 upper wind tube 343306203017 nether wind tube 343306203021 dust bag 343306203901 wheel with axle complete...
Page 3
Anleitung_REL_2150_2450E_SPK1:_ 28.12.2006 14:42 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Laubsauger Operating Instructions Garden Blower Vac Mode dʼemploi Aspirateur à feuilles Gebruiksaanwijzing Bladzuiger Istruzioni per lʼuso Aspiratore di foglie Betjeningsvejledning Løvsuger Használati utasítás Lombszívó Upute za uporabu usisavača lišća 2450E Art.-Nr.: 34.330.62 I.-Nr.: 01036 2150 Art.-Nr.: 34.330.74 I.-Nr.: 01036...
Page 4
Anleitung_REL_2150_2450E_SPK1:_ 28.12.2006 14:42 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité...
Page 5
Anleitung_REL_2150_2450E_SPK1:_ 28.12.2006 14:42 Uhr Seite 3...
Page 6
Anleitung_REL_2150_2450E_SPK1:_ 28.12.2006 14:42 Uhr Seite 4...
Page 7
Anleitung_REL_2150_2450E_SPK1:_ 28.12.2006 14:42 Uhr Seite 5...
Umschalter Saugen/Blasen das Mindestalter für Benutzer vorgeben. Laufrollen Benutzen Sie das Gerät niemals, wenn Per- 10. Drehzahlregler (nur bei REL 2450E) sonen, besonders Kinder, oder Haustiere in der Nähe sind. Der Benutzer ist verantwortlich für Unfälle oder 2.0 Bestimmungsgemäße Verwendung Gefährdungen, die Dritten persönlich oder...
2450Watt sind zu befolgen. Leerlaufdrehzahl n REL 2150 13000 min Die Maschine ist mit der möglichst niedrigsten Motordrehzahl zur Ausführung der Arbeiten zu REL 2450E 6000-13000 min betreiben. Luftgeschwindigkeit 270 km/h Vor Blasbeginn sind mit Recher und Besen Saugleistung 780 m Fremdkörper zu lösen.
Page 10
Anleitung_REL_2150_2450E_SPK1:_ 28.12.2006 14:42 Uhr Seite 8 Hinweis: Der Laubsauger ist mit einem Achtung! Sicherheitsschalter ausgerüstet und funktioniert Entleeren Sie vor dem Blasen den Fangsack. nur, wenn das Saugrohr am Gerät befestigt ist. Ansonsten könnte aufgesaugtes Sauggut wieder austreten. 5.2. Fangsack montieren (Abb. 4) Stecken Sie bitte den Fangsack (7) über den Stutzen 7.3.3 Fangsack entleeren (Abb.
Anleitung_REL_2150_2450E_SPK1:_ 28.12.2006 14:42 Uhr Seite 9 10.0. Entsorgung Gerät, Zubehör und Verpackung sollten einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Zum sortenreinen Recycling sind Kunststoffteile gekennzeichnet. 11.0. Ersatzteilbestellung Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An- gaben gemacht werden: Typ des Gerätes Artikelnummer des Gerätes Ident-Nummer des Gerätes Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter...
7. Debris bag hazards suffered by third parties or their 8. Selector switch for vacuum/blower property. 9. Guide roller 10. Speed controller (only with the REL 2450E) Preparation Always wear sturdy footwear and long trousers when using the tool. 2.0 Proper use Never wear loose fitting clothes or jewelry.
Never direct the vacuum/blow hole at persons Output REL 2150 2150 watts or animals. The machine may only be used at reasonable REL 2450E 2450 watts times of the day, i.e. not in the early morning or no load speed n REL 2150...
Anleitung_REL_2150_2450E_SPK1:_ 28.12.2006 14:42 Uhr Seite 12 6.0 Prior to starting up 8.0 Maintenance and cleaning Start up the tool only after it is fully assembled. IMPORTANT! Always inspect the tool power cord for damage All maintenance, service and cleaning work must before starting up.
Anleitung_REL_2150_2450E_SPK1:_ 28.12.2006 14:42 Uhr Seite 13 12.0 Troubleshooting guide Fault Possible cause Remedy Motor does not start No electricity at the plug Check the cord and fuses Power cord defective Check the power cord Motor terminals disconnected Have the unit checked by a customer service workshop Suction tube not mounted correctly Mount the tube correctly...
Anleitung_REL_2150_2450E_SPK1:_ 28.12.2006 14:42 Uhr Seite 14 1.0 Description de lʼappareil (fig. 1/1a) Consignes de sécurité 1. Tube aspirateur avant Instructions 2. Tube aspirateur arrière Veuillez lire ce mode dʼemploi avec attention. 3. Poignée Apprenez à vous servir des dispositifs de 4.
Vitesse de rotation n REL 2150 13000 min travaux devant être réalisés. Avant de commencer à souffler, dégagez les REL 2450E 6000-13000 min corps étrangers au râteau et au balai. Vitesse de lʼair 270 km/h Sʼil y a beaucoup de poussière, humidifiez Puissance dʼaspiration...
Page 18
Anleitung_REL_2150_2450E_SPK1:_ 28.12.2006 14:42 Uhr Seite 16 18 mm (voir fig. 2b). sur lʼappareil. Pour mettre en circuit, poussez lʼinterrupteur Ensuite, enfichez le tube dʼaspiration dans le carter Marche/Arrêt (5) en direction de I, pour la mise du moteur (fig. 3a) et fixez à lʼaide de la vis à tête hors circuit, poussez lʼinterrupteur Marche/Arrêt cruciforme 4,2 x 12 mm (fig.
Anleitung_REL_2150_2450E_SPK1:_ 28.12.2006 14:42 Uhr Seite 17 et que des odeurs désagréables nʼapparaissent. 10.0. Elimination Un sac collecteur fortement encrassé peut être nettoyé à lʼeau et au savon. Lʼappareil, les accessoires et lʼemballage doivent Si la fermeture éclair sʼouvre mal, frottez les être éliminés en les apportant dans un réseau de dents de la fermeture éclair à...
8. Keuzeschakelaar zuigen/blazen hun eigendom benadeeld worden. 9. Loopwieltjes 10. Toerenregelaar (enkel bij REL 2450E) Voorbereiding Draag bij het gebruik van het toestel altijd stevige schoenen en een lange broek. 2.0 Reglementair gebruik Draag geen wijde kleding of sierraden.
Voordat u begint het loof aan de kant te blazen REL 2150 13000 min Onbelast toerental moeten vreemde lichamen met een hark en een REL 2450E 6000-13000 min bezem worden losgewerkt. Als er veel stof aanwezig is dient het oppervlak Luchtsnelheid 270 km/u...
Page 22
Anleitung_REL_2150_2450E_SPK1:_ 28.12.2006 14:42 Uhr Seite 20 Aanwijzing : De bladzuiger is voorzien van een Let op !! veiligheidsschakelaar en werkt slechts als de Maak vóór het blazen de opvangzak leeg. Anders zuigbuis vastgemaakt is op het toestel. zouden opgezogen bladeren / tuinafval opnieuw kunnen ontsnappen.
Anleitung_REL_2150_2450E_SPK1:_ 28.12.2006 14:42 Uhr Seite 21 10.0. Verwijdering Zorg ervoor dat het toestel, de accessoires en de verpakking milieuvriendelijk worden gerecycleerd. Voor een soort bij soort recyclage zijn de kunststofstukken gekenmerkt. 11.0 Bestellen van wisselstukken Gelieve bij het bestellen van wisselstukken volgende gegevens te vermelden: Type van het toestel Artikelnummer van het toestel...
Anleitung_REL_2150_2450E_SPK1:_ 28.12.2006 14:42 Uhr Seite 22 1.0 Descrizione dellʼutensile (Fig. 1/1a) Avvertenze di sicurezza 1. Tubo di aspirazione anteriore Introduzione 2. Tubo di aspirazione posteriore Leggete attentamente queste istruzioni per 3. Impugnatura lʼuso. Informatevi bene sui dispositivi di 4. Tracolla comando e di regolazione e sullʼuso corretto 5.
230V ~ 50 Hz Per lʼesecuzione di lavori lʼapparecchio deve Potenza REL 2150 2150 Watt essere azionato con il numero di giri minimo REL 2450E 2450 Watt possibile Numero di giri a vuoto n Prima di iniziare a radunare le foglie si devono...
Page 26
Anleitung_REL_2150_2450E_SPK1:_ 28.12.2006 14:42 Uhr Seite 24 croce 4,2 x 12 mm (Fig. 3b). In questo modo, il tubo 7.3 Selezione del modo operativo di aspirazione è fissato. 7.3.1 Aspirazione (Fig. 7) Girate la leva (8) completamente a sinistra su Nota: fate attenzione che prima del fissaggio “aspirazione”.
Anleitung_REL_2150_2450E_SPK1:_ 28.12.2006 14:42 Uhr Seite 25 caso di impurità con una spazzola. A causa di impurità dovute al materiale aspirato può risultare più difficile muovere la leva di commutazione (aspirazione/soffiatura). In tal caso la mobilità della leva di commutazione si riottiene cambiando più...
Mindstealder for brugere af maskinen 8. Omskifter indsugning/udblæsning kan være fastsat ved nationale forskrifter. 9. Løberuller Brug aldrig maskinen i nærheden af andre 10. Hastighedsregulator (REL 2450E) personer, især børn, eller dyr. Brugeren er ansvarlig over for tredjeperson og dennes ejendom. 2.0 Korrekt anvendelse Forberedelser Løvsugeren/-blæseren er godkendt til brug til...
Følg lokale Omdrejningstal, ubelastet forskrifter angående arbejdstider. Maskinen skal køre med lavest muligt REL 2150 13000 min motoromdrejningstal under arbejdet. REL 2450E 6000-13000 min Inden blæsningen begynder, skal Lufthastighed 270 km/h fremmedlegemer løsnes op med rive og kost. Sugeydelse 780 m Hvis forholdene er meget støvede, skal...
Page 30
Anleitung_REL_2150_2450E_SPK1:_ 28.12.2006 14:42 Uhr Seite 28 DK/N 5.2. Påsætning af opsamlerpose (fig. 4) 7.3.3 Tømning af opsamlerpose (fig. 1) Skub opsamlerposen (7) op over studsen på Husk at tømme opsamlerposen (7) i tide. Når motorhuset, så den klikker fast. Herefter sættes de to opsamlerposen er ved at være fyldt, begynder kroge på...
Anleitung_REL_2150_2450E_SPK1:_ 28.12.2006 14:42 Uhr Seite 29 DK/N 11.0 Bestilling af reservedele Følgende bedes oplyst ved bestilling af reservedele: Maskintype Maskinens varenummer Maskinens identifikationsnummer Nummeret på den ønskede reservedel Aktuelle priser og øvrige oplysninger finder du på internetadressen www.isc-gmbh.info 12.0 Fejlsøgningsoversigt Fejl Mulig årsag Afhjælpning...
Anleitung_REL_2150_2450E_SPK1:_ 28.12.2006 14:42 Uhr Seite 30 1.0 A gép leírása (1 és 1 a ábra) Biztonsági utasítások Kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást. Ismerkedjen meg a készülék irányító 1. Szívócsô, elöl és szabályozó berendezéseivel valamint a 2. Szívócsô, hátul készülék helyes használatával.
230V ~ / 50 Hz Tartsa a szellôztetési nyillásokat mindig tisztán. Teljesítmény REL 2150 2150 Watt Ne irányítsa sohasem a szívó- fúvónyillást REL 2450E 2450 Watt személyekre vagy állatokra. Üresjáratú fordulatszám n A gépet csak értelmes időpontokban szabad REL 2150 13000 min üzemeltetni –...
Page 34
Anleitung_REL_2150_2450E_SPK1:_ 28.12.2006 14:42 Uhr Seite 32 5.2. A felfogózsák felszerelése (4-es ábra) Figyelem!! Kérjük dugja a felfogózsákot (7) a motorházon levô Ürítse ki a fúvás elôtt a felfogó zsákot. Mert csôcsonkra és ügyeljen ennél egy halható különben ismét kiléphetnek a beszívott javak. bereteszelésre.
Anleitung_REL_2150_2450E_SPK1:_ 28.12.2006 14:42 Uhr Seite 33 Aktuális árak és inforációk a www.isc-gmbh.info alatt találhatóak. 10.0. Megsemmisítés A készüléket, tartozékokat és a csomagolást egy természetbaráti újrahasznosításhoz kell juttatni. A fajtiszta ujrahasznosításhoz a mûanyagrészek külön meg vannak jelölve. 11.0 Pótalkatrészek megrendelése A pótalkatrészek megrendelésénél a következô adatokat kell megadni A készülék típusát A kászülékk cikkszámát...
7. Sabirna vreća imovina. 8. Preklopnik za usisavanje/puhanje 9. Kotur Priprema 10.Regulator broja okretaja (REL 2450E) Kod korištenja uredjaja uvijek nosite čvrstu obuću i duge hlače. Ne nosite široku odjeću ili nakit. Može je 2.0 Namjenska uporaba zahvatiti usisni otvor. Kod radova na otvorenom preporučujemo da nosite gumene rukavice i...
Broj okretaja u praznom hodu n lokalne vlasti. REL 2150 13000 min Za izvršenje radova stroj treba pogoniti sa što REL 2450E 6000-13000 min nižim brojem okretaja motora. Prije početka puhanja očistite pomoću grablji i Brzina zraka 270 km/h metle strana tijela sa stroja.
Page 38
Anleitung_REL_2150_2450E_SPK1:_ 28.12.2006 14:42 Uhr Seite 36 6.0 Prije puštanja u pogon 8.0 Njega i održavanje Uredjaj stavite u pogon tek kad ste u PAŽNJA! potpunosti izvršili montažu. Prije svakog Sve radove održavanja, servisa i čišćenja smijete puštanja uredjaja u pogon treba provjeriti izvoditi samo kad je utikač...
Page 39
Anleitung_REL_2150_2450E_SPK1:_ 28.12.2006 14:42 Uhr Seite 37 12.0 Plan traženja greške Greška Mogući uzrok Uklanjanje uredjaj ne radi nema struje u utikaču provjeriti kabel i osigurač neispravan kabel provjeriti odspojeni priključci na motoru na kontrolu u servisnu službu usisno crijevo nije ispravno montirano obratiti pažnju na ispravnu montažu...
æ æ m m t t r r e e g g l l u u m m E E v v f f r r ó ó p p u u b b a a n n d d a a l l a a g g s s i i n n s s o o g g s s t t ö ö › › l l u u m m f f y y r r i i r r v v ö ö r r u u r r Laubsauger REL 2450E 87/404/EWG 98/37/EG R&TTED 1999/5/EG...
Page 41
Anleitung_REL_2150_2450E_SPK1:_ 28.12.2006 14:42 Uhr Seite 39 ISC GmbH Konformitätserklärung Eschenstraße 6 D-94405 Landau/Isar erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie dichiara la seguente conformità secondo la und Normen für Artikel direttiva UE e le norme per l’articolo declares conformity with the EU Directive attesterer følgende overensstemmelse i and standards marked below for the article henhold til EU-direktiv og standarder for...
Page 42
Anleitung_REL_2150_2450E_SPK1:_ 28.12.2006 14:42 Uhr Seite 40 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Page 43
Anleitung_REL_2150_2450E_SPK1:_ 28.12.2006 14:42 Uhr Seite 41 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
Page 44
Anleitung_REL_2150_2450E_SPK1:_ 28.12.2006 14:42 Uhr Seite 42 B Samo za zemlje Europske zajednice Elektroalate ne bacajte u kućno smeće. U skladu s europskom odredbom 2002/96/EG o starim električnim i elektroničkim uredjajima i njezinom primjenom u okviru državnog prava, istrošeni elektroalati moraju se odvojeno sakupiti i zbrinuti na ekološki način u svrhu recikliranja.
Page 45
Anleitung_REL_2150_2450E_SPK1:_ 28.12.2006 14:42 Uhr Seite 43 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
Anleitung_REL_2150_2450E_SPK1:_ 28.12.2006 14:42 Uhr Seite 44 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
Anleitung_REL_2150_2450E_SPK1:_ 28.12.2006 14:42 Uhr Seite 45 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Page 48
Anleitung_REL_2150_2450E_SPK1:_ 28.12.2006 14:42 Uhr Seite 46 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
Page 49
Anleitung_REL_2150_2450E_SPK1:_ 28.12.2006 14:42 Uhr Seite 47 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Page 50
Anleitung_REL_2150_2450E_SPK1:_ 28.12.2006 14:42 Uhr Seite 48 lL GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
Page 51
Anleitung_REL_2150_2450E_SPK1:_ 28.12.2006 14:42 Uhr Seite 49 GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi kontroll alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefonon is, az alul megadott szervízszám alatt.
Page 52
Anleitung_REL_2150_2450E_SPK1:_ 28.12.2006 14:42 Uhr Seite 50 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
Page 53
Anleitung_REL_2150_2450E_SPK1:_ 28.12.2006 14:42 Uhr Seite 51 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
Page 54
Anleitung_REL_2150_2450E_SPK1:_ 28.12.2006 14:42 Uhr Seite 52 EH 12/2006...