Sommaire des Matières pour Einhell Royal ELS 2450E
Page 1
Anleitung ELS 2450 29.04.2004 10:58 Uhr Seite 1 ® Bedienungsanleitung Laubsauger Operating Instructions Garden Blower Vac Mode d’emploi Aspirateur à feuilles Gebruiksaanwijzing Bladzuiger Manual de instrucciones Aspirador de hojas Käyttöohje Lehti-imuri Istruzioni per l’uso Aspiratore di foglie Használati utasítás Lombszívó Návod k použití...
Page 2
Anleitung ELS 2450 29.04.2004 10:58 Uhr Seite 2 Bitte Seite 2 ausklappen Please pull out page 2 Veuillez ouvrir les page 2 Gelieve bladzijden 2 te ontvouven Desdoblar página 2 Käännä sivut 2 auki Aprire le pagine dalle 2 Kérjük a 2 - ig levő oldalakat szétnyitni. Prosím nalistujte stranu 2 Seite 6 - 9...
Page 3
Anleitung ELS 2450 29.04.2004 10:58 Uhr Seite 3...
Page 4
Anleitung ELS 2450 29.04.2004 10:58 Uhr Seite 4...
Page 5
Anleitung ELS 2450 29.04.2004 10:58 Uhr Seite 5...
Page 6
Anleitung ELS 2450 29.04.2004 10:58 Uhr Seite 6 1.0 Gerätebeschreibung Lassen Sie niemals andere Personen, die mit diesen Anweisungen nicht vertraut sind, das (Abb. 1 und 1a) Gerät benutzen. Örtliche Vorschriften können das Mindestalter für Benutzer vorgeben. Saugrohr vorne Benutzen Sie das Gerät niemals, wenn Per- Saugrohr hinten sonen, besonders Kinder, oder Haustiere in der Verschlussbügel...
Page 7
Anleitung ELS 2450 29.04.2004 10:58 Uhr Seite 7 nach dem Kontakt mit Fremdkörpern oder bei Leerlaufdrehzahl n 13000 min – abnormaler Vibration Luftgeschwindigkeit 270 km/h Benutzen Sie Werkzeuge nur bei Tageslicht Saugleistung 780 m oder mit ausreichender künstlicher Beleuchtung Fangsackvolumen ca.
Page 8
Anleitung ELS 2450 29.04.2004 10:58 Uhr Seite 8 die Führungsrollen (9) am unteren Ende des Keine scharfen Reinigungsmittel verwenden. Saugrohres. Nach Beendigung der Arbeit Auffangsack abnehmen, umstülpen und gründlich reinigen, 7.2. Gerät anschließen und einschalten (Abb. 5,6) um das Entstehen von Schimmel und unangenehmen Gerüchen zu verhindern.
Page 9
Anleitung ELS 2450 29.04.2004 10:58 Uhr Seite 9 12.0 Fehlersuchplan Fehler mögliche Ursache Beseitigung Gerät läuft nicht an - kein Strom im Stecker - Leitung und Sicherung überprüfen - Kabel defekt - überprüfen - Anschlüsse am Motor gelöst - durch Kundendienstwerkstatt über- prüfen lassen - Saugrohr nicht korrekt montiert - auf korrekte Montage achten...
Page 10
Anleitung ELS 2450 29.04.2004 10:58 Uhr Seite 10 1.0 Layout (Fig. 1) property. 2. Preparation Always wear sturdy footwear and long trousers 1. Front suction tube when using the tool. 2. Rear suction tube Never wear loose fitting clothes or jewelry. They 3.
Page 11
Anleitung ELS 2450 29.04.2004 10:58 Uhr Seite 11 4. Maintenance and storage correctly they make an audible click. Check that all nuts, bolts and screws are Then slip the assembled suction tube in the motor securely tightened in order to be sure that the housing and fasten it in place with the two clip machine is in a safe working condition.
Page 12
Anleitung ELS 2450 29.04.2004 10:58 Uhr Seite 12 7.3.2 Blowing (Fig. 7) mentioned above, let only an authorized professional Turn the lever (8) all the way right to “Blower”. or a customer service shop perform an inspection. You can do this regardless of whether the tool is 10.0 Disposal running or not.
Page 13
Anleitung ELS 2450 29.04.2004 10:58 Uhr Seite 13 12.0 Troubleshooting guide Fault Possible cause Remedy Motor does not start No electricity at the plug Check the cord and fuses Power cord defective Check the power cord Motor terminals disconnected Have the unit checked by a customer service workshop Suction tube not mounted correctly Mount the tube correctly...
Page 14
Anleitung ELS 2450 29.04.2004 10:58 Uhr Seite 14 1.0 Description de l’appareil (fig. 1) l’appareil. Des prescriptions locales peuvent prescrire l’âge minimum permettant d’utiliser l’appareil. 1. Tube aspirateur avant N’utilisez jamais l’appareil lorsque des 2. Tube aspirateur arrière personnes, en particulier des enfants, ou encore 3.
Page 15
Anleitung ELS 2450 29.04.2004 10:58 Uhr Seite 15 nettoyage ou d’entretien ou que vous changez des accessoires ; 4.0 Caractéristiques techniques: Après contact avec des corps étrangers ou en cas de vibration anormale, Moteur à carburants multiples 230V ~ 50 Hz N’utiliser les outils qu’à...
Page 16
Anleitung ELS 2450 29.04.2004 10:58 Uhr Seite 16 7.0 Mise en service Mettez l’appareil hors circuit et retirez la fiche de contact Ouvrez la fermeture éclair sur le sac collecteur 7.1. Déterminez la longueur de la courroie (fig. 1) (7) et secouez les déchets du sac. Réglez la longueur de la courroie en bandoulière (4) de telle manière que le tube 8.0 Maintenance et soin...
Page 17
Anleitung ELS 2450 29.04.2004 10:58 Uhr Seite 17 11. Commande de pièces de rechange (fig. 1) Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes: Type de l’appareil No. d’article de l’appareil No. d’identification de l’appareil No. de pièce de rechange de la pièce requise Pos.
Page 18
Anleitung ELS 2450 29.04.2004 10:58 Uhr Seite 18 1.0 Beschrijving van het toestel (Fig. 1 De gebruiker is verantwoordelijk voor en 1a) ongevallen of gevaren, waardoor derden zelf of hun eigendom benadeeld worden. 1. Voorste zuigbuis Voorbereiding 2. Achterste zuigbuis Draag bij het gebruik van het toestel altijd 3.
Page 19
Anleitung ELS 2450 29.04.2004 10:58 Uhr Seite 19 Voorkom, indien mogelijk, het gebruik van het Vibratie a h < 2,5 m/s toestel in nat gras. 5.0 Montage Let vooral op hellingen op een veilige stand. Altijd lopen, nooit rennen. 5.1. Montage zuigbuis (fig. 2,3) Houd de luchtopening altijd schoon.
Page 20
Anleitung ELS 2450 29.04.2004 10:58 Uhr Seite 20 Verontreinigingen op het toestel met een 7.3 Bedrijfsmodus kiezen vochtige doek afwissen. Zuig- / blaasbuis bij vervuiling met een borstel schoonmaken. 7.3.1 Zuigen (fig. 7) Op grond van vervuiling door opgezogen goed Draai de hefboom (8) helemaal naar links naar kan de beweeglijkheid van de de stand “zuigen”.
Page 21
Anleitung ELS 2450 29.04.2004 10:58 Uhr Seite 21 12.0 Foutopsporing Fout Mogelijke oorzaak Verhelpen Het toestel start niet Geen stroom in de stekker Leiding en zekering controleren Kabel defect Controleren Aansluitingen aan de motor zitten Door klantendienst-werkplaats laten controleren Zuigbuis niet naar behoren ge- Op correcte montage letten monteerd...
Page 22
Anleitung ELS 2450 29.04.2004 10:58 Uhr Seite 22 1.0 Descripción del aparato aparato. La edad mínima del usuario puede estar regulada por disposiciones locales. (Fig. 1 y 1a) Nunca utilice el aparato cuando haya personas, en especial niños, o animales domésticos en las 1.
Page 23
Anleitung ELS 2450 29.04.2004 10:58 Uhr Seite 23 – al entrar en contacto con cuerpos extraños o 4.0 Características técnicas en caso de vibración anormal Sólo utilice la herramienta a la luz del día o con Motor de corriente alterna 230V ~ 50Hz suficiente iluminación artificial Potencia ELS 2150...
Page 24
Anleitung ELS 2450 29.04.2004 10:58 Uhr Seite 24 7.0 Puesta en marcha 8.0 Mantenimiento y cuidados 7.1. Determine la longitud del cinturón (fig. 1) ¡ATENCIÓN! Regular la longitud del cinturón (4) de tal forma Los trabajos de mantenimiento, servicio y que el tubo de aspiración pueda ser llevado sin limpieza sólo se deberán realizar cuando el cable entrar en contacto con el suelo.
Page 25
Anleitung ELS 2450 29.04.2004 10:58 Uhr Seite 25 Número de la pieza de repuesto requerida Pos. Núm. pieza de repuesto 34.330.60.01 34.330.60.03 34.330.60.04 34.330.60.05 34.330.60.07 34.330.60.09 12.0 Plan para localización de fallos Fallo Posobles causas Solución Enchufe sin corriente Compruebe cable y fusible El aparato no arranca Cable defectuoso Compruébelo...
Page 26
Anleitung ELS 2450 29.04.2004 10:58 Uhr Seite 26 1.0 Laitteen kuvaus (kuva 1) Älä käytä laitetta koskaan silloin kun lähellä on muita henkilöitä, erityisesti lapsia, tai eläimiä. Käyttäjä on vastuussa ulkopuolisia uhkaavista 1. Imuputki edessä vaaratilanteista ja heille sattuneista henkilö-tai 2.
Page 27
Anleitung ELS 2450 29.04.2004 10:58 Uhr Seite 27 Pidä tuuletusaukot aina puhtaina. se paikalleen molempien lukitusjousien (3) avulla. Älä kohdista imu-/puhallusaukkoa koskaan Viite: Huolehdi siitä, että molemmat imuputket on ihmisiin tai eläimiin. liitetty lujasti toisiinsa ennen kuin ne liitetään Huolto ja säilytys laitteeseen, ja ettei niitä...
Page 28
Anleitung ELS 2450 29.04.2004 10:58 Uhr Seite 28 Puhallus”. Tämän voit tehdä sekä laitteen 9.0 Korjaukset ollessa pysähdyksissä että laitteen käydessä. Jos laitteen käytössä ilmenee häiriöitä, tulee se Suuntaa ilmavirta eteenpäin ja liiku hitaasti toimittaa ainoastaan valtuutetun huoltokorjaamon tai kerätäksesi lehdet tai puutarhajätteet puhaltamalla alan ammattihenkilön tarkastettavaksi.
Page 29
Anleitung ELS 2450 29.04.2004 10:58 Uhr Seite 29 12.0 Häiriönetsintäkaavio Häriö Mahdollinen syy Poisto Laite ei käynnisty pistokkeessa ei ole virtaa tarkasta johto ja varoke johto viallinen tarkasta moottorin liitännäat irronneet anna houltopalvalun tarkastaa laite imuputkea ei ole asennettu oikein asenna laite aina houlella ja oikein...
Page 30
Anleitung ELS 2450 29.04.2004 10:58 Uhr Seite 30 1.0 Descrizione dell’utensile (Fig. 1) prescrivere l’età minima dell’utilizzatore. Non adoperate mai l’apparecchio se nelle vicinanze ci sono delle persone, in particolare 1. Tubo di aspirazione anteriore bambini, o animali. 2. Tubo di aspirazione posteriore L’utilizzatore è...
Page 31
Anleitung ELS 2450 29.04.2004 10:58 Uhr Seite 31 Usate gli attrezzi solo con la luce del giorno o Portata di aspirazione 780 m con un’ illuminazione artificiale sufficiente. Volume del sacco di raccolta ca. 45 l Non ne sottovalutate la forza. Mantente sempre Livello di potenza sonora LWA 110 dB (A) una posizione sicura e l’equilibrio.
Page 32
Anleitung ELS 2450 29.04.2004 10:58 Uhr Seite 32 Assicurare secondo l’illustrazione il cavo di evitare la formazione di muffa ed odori sgradevoli. collegamento (6) con lo scarico della trazione Un sacco di raccolta molto sporco può essere che si trova sull’apparecchio. Per accendere l’elettroutensile spostare lavato con acqua e sapone.
Page 33
Anleitung ELS 2450 29.04.2004 10:58 Uhr Seite 33 12.0 Tabella per l’eliminazione delle anomalie Anomalia Possibile causa Eliminazione Il motore non si avvia non c’è corrente sull presa controllare il cavo ed is fusibile cavo difettoso controllare attacchi del motore allentati fare controllare da un’officina del servizio assistenza clienti tubo di aspirazione non montato...
Page 34
Anleitung ELS 2450 29.04.2004 10:58 Uhr Seite 34 elôírhatják a kezelô alsó korhatárját. 1.0 A gép leírása (1 és 1 a ábra) Ne használja a készüléket sohasem, ha személyek, fôleg ha gyerekek vagy háziállatok 1. Szívócsô, elöl vannak a közelben. 2.
Page 35
Anleitung ELS 2450 29.04.2004 10:58 Uhr Seite 35 mesterséges világításnál használni. A felfogózsák ûrtartalma cca. 45 l Ne becsülje alá az erôt. Mindig egy biztos állást Hangtelyesítménymérték LWA 110 dB (A) és egyensúlyt tartani. Hangnyomásmérték LPA 90 dB (A) Kerülje el, ha lehetséges, a készülék Vibrálás ah <...
Page 36
Anleitung ELS 2450 29.04.2004 10:58 Uhr Seite 36 vezetékét (6) a készüléken levô Kábelhúzás mindig tisztán. mentesítôvel. A készüléken levô szennyezôdéseket egy A bekapcsoláshoz a be-kikapcsolót (5) az I nedves ronggyal letörölni. A szívó-/fúvócsövet irányba tolni, a kikapcsoláshoz a be-kikapcsolót szennyezôdések esetén egy kefével a 0 irányba tolni.
Page 37
Anleitung ELS 2450 29.04.2004 10:58 Uhr Seite 37 12.0 Hibakeresési terv Hiba Lehetséges obok Elhárításuk A készülék nem indul Nincs áram a hálózati csatlakozóban Felülvizsgálni a vezetéket és a biztosítót defektes a kábel Leellenôrizni Meglazúltak a csatlakozások a Felülvizsgáltatni a vevôszolgálati motron.
Page 38
Anleitung ELS 2450 29.04.2004 10:58 Uhr Seite 38 1.0 Popis přístroje (obr. 1 a 1a) jejich majetku. Příprava 1. Sací trubka vpředu Při používání přístroje vždy nosit pevnou obuv a 2. Sací trubka vzadu dlouhé kalhoty. 3. Uzavírací třmen Nenoste široké oblečení a šperky, mohly by být 4.
Page 39
Anleitung ELS 2450 29.04.2004 10:58 Uhr Seite 39 Sací/foukací otvor nikdy nesměrovat na osoby 5.0 Montáž a zvířata. Údržba a uložení 5.1. Montáž sací trubky (obr. 2, 3) Starejte se o to, aby všechny matice, šrouby a Nejdříve prosím spojte přední (1) a zadní sací trubku čepy byly vždy pevně...
Page 40
Anleitung ELS 2450 29.04.2004 10:58 Uhr Seite 40 7.3 Zvolit druh provozu 9.0 Oprava 7.3.1 Nasávání (obr. 7) Pokud se eventuálně vyskytnou poruchy na přístroji, Páčku (8) otočte zcela doleva na “Saugen” nechejte přístroj překontrolovat pouze u odborníka (nasávat). Toto je možné provést jak při nebo dílnou zákaznického servisu.
Page 41
Anleitung ELS 2450 29.04.2004 10:58 Uhr Seite 41 12.0 Plán hledání chyb Možná příčina Odstranění Chyba Přístroj se nerozeběhne žádný proud v zástrčce překontrolovat vedení a pojistky defektní kabel překontrolovat přípojky na motoru uvolněné nechat překontrolovat zákaznickým servisem sací trubka není správně dbát na správnou montáž...
Page 42
Anleitung ELS 2450 29.04.2004 10:58 Uhr Seite 42 ® EG Konformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de Conformité CE EC ∆ λωση περι της ανταπ κρισης EC Conformiteitsverklaring Dichiarazione di conformità CE Declaracion CE de Conformidad EC Overensstemmelseserklæring Declaração de conformidade CE EU prohlášení...
Page 43
Anleitung ELS 2450 29.04.2004 10:58 Uhr Seite 43 GARANTIEURKUNDE Auf das in der Anleitung bezeichnete Gerät geben wir 2 Jahre Selbstverständlich bleiben Ihnen die gesetzlichen Gewähr- Garantie, für den Fall, dass unser Produkt mangelhaft sein sollte. leistungsrechte innerhalb dieser 2 Jahre erhalten. Die Garan- Die 2-Jahres-Frist beginnt mit dem Gefahrenübergang oder der tie gilt für den Bereich der Bundesrepublik Deutschland oder der Übernahme des Gerätes durch den Kunden.
Page 44
Anleitung ELS 2450 29.04.2004 10:58 Uhr Seite 44 WARRANTY CERTIFICATE GARANTIE The product described in these instructions comes with a 2 year warranty Nous fournissons une garantie de 2 ans pour l’appareil décrit dans le mode covering defects. This 2-year warranty period begins with the passing of risk or d’emploi, en cas de vice de notre produit.
Page 45
Anleitung ELS 2450 29.04.2004 10:58 Uhr Seite 45 ISC GmbH Turkestan Eschenstraße 6 Investitions- Baugesellschaft D-94405 Landau/Isar Christofor Stefanidi Tel. (0180) 5 120 509, Fax (0180) 5 835 830 Belinskij-102 KZ-4860008 st. Chimkent Hans Einhell Österreich Gesellschaft m.b.H. Tel./Fax 03252 242414 Mühlgasse 1 A-2353 Guntramsdorf Novatech S.r.l.