Page 1
GE-CM 36/37 Li Originalbetriebsanleitung Akku-Rasenmäher Original operating instructions Cordless lawn mower Instructions d’origine Tondeuse a gazon a accumulateur Istruzioni per l’uso originali Tosaerba a batteria Original betjeningsvejledning Akku-græsslåmaskine Original-bruksanvisning Batteridriven gräsklippare Originele handleiding Accugazonmaaier Manual de instrucciones original Cortacésped a batería Alkuperäiskäyttöohje...
Page 6
Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Reinigung und Wartung darf nicht von Kindern durchgeführt werden. Dieses Gerät kann von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen be- nutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resul- tierenden Gefahren verstehen.
Page 7
2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/2) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- Oberer Schubbügel weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- Einschaltsperre se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit Schaltbügel...
Page 8
Gefahr! Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim- Gerät und Verpackungsmaterial sind kein mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand- Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er- wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder stickungsgefahr! Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden...
Page 9
• Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls über- an der Verzahnung der Holmverstellung. Drehen prüfen. Sie bei Bedarf die jeweilige Schellspannschrau- • Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht be am Gewinde soweit zurück, dass sich der benutzt wird. Schnellspannhebel (Bild 4/Pos. 16a) anschlie- •...
Page 10
Sitz in der Arretierung kontrollieren. Im Interesse einer langen Lebensdauer des Akku- Packs sollten Sie für eine rechtzeitige Wiederauf- Ablesen der Schnitthöhe ladung des Akku-Packs sorgen. Dies ist auf jeden Die Schnitthöhe ist von 25-75 mm in 6 Stufen Fall notwendig, wenn Sie feststellen, dass die einzustellen und kann an der Skala abgelesen Leistung des Geräts nachlässt.
Page 11
6. Bedienung Nur mit scharfen, einwandfreien Messern schnei- den, damit die Grashalme nicht ausfransen und der Rasen nicht gelb wird. Vorsicht! Zur Erzielung eines sauberen Schnittbildes den Der Rasenmäher ist mit einer Sicherheitsschal- Rasenmäher in möglichst geraden Bahnen füh- tung ausgerüstet um unbefugten Gebrauch zu ren.
Page 12
7. Reinigung, Wartung und Ausschalten des Motors noch einige Sekunden weiterdreht. Versuchen Sie nie, das Messer zu Ersatzteilbestellung stoppen. Prüfen Sie regelmäßig, ob das Messer richtig befestigt, in gutem Zustand und gut ge- Gefahr! schliff en ist. Im entgegengesetzten Fall, schleifen, Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Si- oder ersetzen.
Page 13
Vibrationen des Rasenmähers auftreten, teils bedeutet dies, dass das Messer nicht richtig Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter ausgewuchtet ist oder durch Stöße verformt www.Einhell-Service.com wurde. In diesem Fall muss es repariert oder ausgewechselt werden. Ersatzmesser Art.-Nr.: 34.054.86 •...
Page 14
9. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zu- behör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B.
Page 15
10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
Page 16
11. Fehlersuchplan Fehler Mögliche Ursache Beseitigung Motor läuft nicht an a) Anschlüsse am Motor gelöst a) Durch Kundendienstwerkstatt über- prüfen lassen b) Gerät steht im hohen Gras b) Auf niedrigem Gras oder bereits gemähten Flächen starten; Eventuell Schnitthöhe ändern c) Mähergehäuse verstopft c) Gehäuse reinigen, damit das Messer frei läuft d) Sicherheitsstecker nicht einge-...
Page 17
Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten Diese Sendung enthält Lithium-Ionen-Batterien.
Page 18
Messer Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
Page 19
Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos- sen.
Page 20
LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
Page 21
Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Children are not allowed to use this equipment. Children are not al- lowed to carry out cleaning or maintenance. This equipment can be used by people with limited physical, sensory or mental capacities or those with no experience and knowledge if they are supervised or have received instruction in how to use the equipment safely and understand the dangers which result from such use.
Page 22
2. Layout and items supplied Danger! When using the equipment, a few safety pre- cautions must be observed to avoid injuries and 2.1 Layout (Fig. 1/2) damage. Please read the complete operating Upper push bar instructions and safety regulations with due care. Safety lock-off...
Page 23
4. Technical data Items supplied • Cordless lawn mower • Rechargeable battery (2x) Voltage ...........36 V d.c. • Charger (2x) Motor speed: ........3400 min • Original operating instructions Protection type: ..........IPX1 • Safety information Protection class:..........III Weight: ............14.3 kg Cutting width: ..........37 cm 3.
Page 24
Residual risks push bar again, fl ip the two quick-release levers Even if you use this electric power tool in back into the closed position. accordance with the instructions, certain residual risks cannot be eliminated. The fol- You can adjust the angle of the upper push bar lowing hazards may arise in connection with (Fig.
Page 25
Charging the battery (Fig. 11) 2 or 1 LED(s) are lit: 1. Take the battery pack out of the equipment. The battery has an adequate remaining charge. To do so, press the pushlock button (Fig. 12/ Item C). 1 LED fl ashes: 2.
Page 26
Caution! Never open the chute fl ap when the How frequently you should mow your lawn is grass bag has been detached (to be emptied) determined primarily by the speed at which the and the motor is still running. A rotating bla- grass grows.
Page 27
Wear work gloves! Only replace the blade attack the plastic parts of the equipment. En- with a genuine Einhell replacement blade, as this sure that no water can seep into the device. will ensure top performance and safety under all •...
Page 28
• Identification number of the machine • Replacement part number of the part required For our latest prices and information please go to www.Einhell-Service.com Spare blade art. no.: 34.054.86 8. Storage and transport Remove the rechargeable battery/batteries. Storage Store the equipment and accessories out of children‘s reach in a dark and dry place at above...
Page 29
10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char- ging times are shown directly on the charger.
Page 30
11. Troubleshooting Fault Possible causes Remedies The motor fails to a) Motor terminals disconnected a) Have repaired by the Customer start Service Center b) The mower is standing in high b) Start in low grass or on an area grass that has already been mowed;...
Page 31
The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes This consignment contains lithium-ion batteries.
Page 32
* Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
Page 33
5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.Einhell-Service.com. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identifi...
Page 34
Danger ! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être eff ectués par des enfants. Cet appareil peut être utilisé par les personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles diminuées ou en manque d’expérience et de connaissances à...
Page 35
2. Description de l’appareil et Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter volume de livraison certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 2.1 Description de l’appareil (fi gure 1/2) tivement ce mode d’emploi/ces consignes de Guidon supérieur sécurité.
Page 36
Contenu de la livraison nellement, artisanalement ou dans des sociétés • Tondeuse à gazon sans fil industrielles, tout comme pour toute activité • Accumulateur (2x) équivalente. • Chargeur (2x) • Mode d’emploi d’origine • Consignes de sécurité 4. Données techniques Tension ..........36 V d.c.
Page 37
l’utilisez pas. l’arrière. • Portez des gants. En rabattant les deux leviers de serrage rapide (fi - gure 5/pos. 16a), vous pouvez régler l’inclinaison Risques résiduels de l’ensemble du guidon sur 3 niveaux (fi gure Même en utilisant cet appareil électrique 5).
Page 38
3. Relâchez le levier (7) et vérifi ez qu‘il est bien Veillez à ce que, lors de l’envoi ou de la mise bloqué dans le dispositif d‘arrêt. au rebut, les accumulateurs ou les appareils sans fi l soit emballés séparément dans des Lecture de la hauteur de coupe sacs en plastique afi...
Page 39
un accumulateur partiellement déchargé ou de Soyez particulièrement prudent quand vous re- capacité diff érente (Ah). Avant la mise en service, culez et quand vous tirez la tondeuse. Risque de mettez toujours les deux accumulateurs à char- trébucher ! ger simultanément. Fermez le couvercle du bloc accumulateur en le Recommandations pour bien tondre rabattant.
Page 40
7. Nettoyage, maintenance et Choisissez la hauteur de coupe selon la hauteur eff ective du gazon. Faites plusieurs passages afi n commande de pièces de de ne couper qu‘au maximum 4 cm de gazon à rechange la fois. Danger ! Avant d‘eff...
Page 41
No. d’article de l’appareil • No. d’identification de l’appareil • No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.Einhell-Service.com - 41 - Anl_GE_CM_36_37_Li_SPK7.indb 41 Anl_GE_CM_36_37_Li_SPK7.indb 41 26.04.2021 08:29:40 26.04.2021 08:29:40...
Page 42
10. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
Page 43
11. Plan de recherche des erreurs Erreur Causes probables Suppression Moteur ne démarre a) Raccords au moteur desserrés a) Faites-le vérifi er par un atelier de service après-vente b) L’appareil est dans herbe haute b) Démarrer sur l’herbe basse ou sur une surface déjà...
Page 44
électroniques. Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 44 - Anl_GE_CM_36_37_Li_SPK7.indb 44...
Page 45
*Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
Page 46
5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité...
Page 47
Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Questo apparecchio non deve essere utilizzato dai bambini. La pu- lizia e la manutenzione non devono essere eseguite dai bambini. Questo apparecchio può essere usato da persone con capacità fi si- che, sensoriali o mentali ridotte o prive di esperienza e conoscenze solo se vengono sorvegliate o sono state istruite riguardo l‘uso sicuro dell‘apparecchio e conoscono i rischi ad esso connessi.
Page 48
2. Descrizione dell’apparecchio ed Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare elementi forniti diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1/2) istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. Impugnatura di spinta superiore Conservate bene le informazioni per averle a Sicura disposizione in qualsiasi momento.
Page 49
4. Caratteristiche tecniche Elementi forniti • Tagliaerba a batteria • Batteria (2 pz.) Tensione ..........36 V d.c. • Caricabatterie (2pz.) Numero di giri del motore: ....3400 min • Istruzioni per l‘uso originali Tipo di protezione: ........IPX1 • Avvertenze di sicurezza Grado di protezione: ..........III Peso: ............14,3 kg Larghezza di taglio: ........37 cm...
Page 50
Rischi residui siano regolati sulla stessa posizione. Chiudendo Anche se questo elettroutensile viene utiliz- le due leve di serraggio rapido si blocca nuova- zato secondo le norme, continuano a sussis- mente l‘impugnatura di spinta. tere rischi residui. In relazione alla struttura e al funzionamento di questo elettroutensile Aprendo le due leve di serraggio rapido supe- potrebbero presentarsi i seguenti pericoli:...
Page 51
Lettura dell‘altezza di taglio diminuzione delle prestazioni dell‘apparecchio. L‘altezza di taglio può essere regolata in 6 stadi Non fate scaricare mai completamente la batteria. da 25 a 75 mm e letta sulla scala. Questo potrebbe danneggiarla! Prima di iniziare a tagliare, verifi cate che le lame Indicazione di carica della batteria (Fig.
Page 52
17). ed estraete nuovamente la chiave di sicurez- La durata delle batterie e quindi il rendimento za a ogni interruzione o conclusione del lavoro. possibile con una ricarica, espresso in metri quadri, dipende in gran parte dalle caratteristiche Attenzione! del prato (ad es. foltezza, umidità, lunghezza, Per evitare che venga inserito inavvertitamente, il altezza di taglio...) e dalla velocità...
Page 53
• ferma. Controllate quindi lo stato della lama e del Consigliamo di pulire l’apparecchio subito portalama. Se sono danneggiati, devono essere dopo averlo usato. • sostituiti. Pulite l’apparecchio regolarmente con un panno asciutto ed un po’ di sapone. Non usa- Non appena rimangono resti di erba sul prato te detergenti o solventi perché...
Page 54
Per i prezzi e le informazioni attuali si veda L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- www.Einhell-Service.com re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò es- Lama di ricambio n. art.: 34.054.86 sere utilizzato di nuovo o riciclato.
Page 55
10. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
Page 56
11. Tabella per l‘eliminazione delle anomalie Anomalia Possibili cause Eliminazione Il motore non si a) Connessioni del motore allentate a) Far controllare da un‘offi cina del avvia servizio assistenza clienti b) L‘apparecchio si trova nell‘erba b) Avviare nell‘erba bassa o su su- alta perfi...
Page 57
La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG. Con riserva di apportare modifi che tecniche - 57 - Anl_GE_CM_36_37_Li_SPK7.indb 57...
Page 58
* non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
Page 59
5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d‘identifi...
Page 60
DK/N Fare! Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade Dette produkt må ikke anvendes af børn. Rengøring og vedligehol- delse må ikke gennemføres af børn. Dette produkt kan betjenes af personer med begrænsede fysiske eller sensoriske færdigheder eller af personer, der er psykisk ustabile eller ikke har nogen erfaring og kendskab til produktet, hvis de er under opsyn eller er blevet instru- eret i en sikker brug af produktet og forstår de farer, der er forbundet med at arbejde med det.
Page 61
DK/N 2. Produktbeskrivelse og Fare! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- leveringsomfang ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor bet- 2.1 Produktbeskrivelse (fi g. 1/2) jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne Øverste føreskaft grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejlednin- Indkoblingsspærring gen et praktisk sted, så...
Page 62
DK/N 4. Tekniske data Leveringsomfang • Akku-plæneklipper • Akkumulatorbatteri (2x) Spænding ..........36 V d.c. • Ladeaggregat (2x) Motoromdrejningstal: ......3400 min • Original betjeningsvejledning Beskyttelsesgrad: .........IPX1 • Sikkerhedsanvisninger Kapslingsklasse: ..........III Vægt: ............14,3 kg Klippebredde: ..........37 cm 3. Formålsbestemt anvendelse Opsamlingsboksens volumen: ....45 liter Lydtryksniveau L : ......
Page 63
DK/N 1. Lungeskader, hvis du ikke bærer støvmaske. Montering af opsamlingsboksen 2. Høreskader, hvis du ikke bærer høreværn. Tryk bæregrebet (fi g. 7/pos. 5b) fast på den øvers- te boksdel til opsamlingsboksen. Vær opmærk- Advarsel! som på, at der skal høres et tydeligt klik under Maskinen frembringer et elektromagnetisk monteringen.
Page 64
DK/N Under opladningen kan akkuen blive varm. Dette Montering af akkumulatorbatteriet (fi g. 13) er helt normalt. Åbn for låget til akkumulatorbatteriet. Sæt herefter de to akkumulatorbatterier i holderne, som vist på Hvis det ikke er muligt at oplade akkupack‘en, fi...
Page 65
DK/N faste såler samt lange bukser. På skrånende overfl ader skal klippebanen gå på tværs af skråningen. Stil eventuelt græsslåmaski- Skrånende overfl ader skal altid bearbejdes på nen skråt opad, så den ikke glider ned. tværs. Skrånende overfl ader med en hældning, Vælg klippehøjde ud fra, hvor højt græsset er.
Page 66
Nummeret på den nødvendige reservedel. på slid. Aktuelle priser og øvrige oplysninger fi nder du på • Dele, som er slidte eller beskadigede, skal internetadressen www.Einhell-Service.com skiftes ud. • For at sikre en lang levetid skal alle skruedele Reservekniv varenr.: 34.054.86 samt hjul og aksler rengøres og smøres med...
Page 67
DK/N 8. Opbevaring og transport Træk akkumulatorbatteriet af. Opbevaring Maskinen og dens tilbehør skal opbevares på et mørkt, tørt og frostfrit sted uden for børns ræk- kevidde. Den optimale lagertemperatur ligger mellem 5 °C und 30 °C. Opbevar maskinen i den originale emballage.
Page 68
DK/N 10. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- Grøn lysdi- Slukket Blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatte- riet er ikke i ladeaggregatet Tændt Slukket Opladning Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider fi...
Page 69
DK/N 11. Fejlsøgningsskema Fejl Mulige årsager Afhjælpning Motor starter ikke a) Tilslutninger på motoren er løse a) Få den efterset på et kundeser- vice-værksted b) Maskinen står i højt græs b) Start på lavt græs eller overfl ader, som allerede er; bearbejdede; om- juster evt.
Page 70
Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes - 70 - Anl_GE_CM_36_37_Li_SPK7.indb 70...
Page 71
Kniv Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
Page 72
5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumentation af købet af det nye apparat ved hånden. Apparater, der sendes ind uden passende dokumentation el- ler uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på...
Page 73
Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador Denna maskin får inte användas av barn. Maskinen får inte rengöras eller underhållas av barn. Denna maskin kan användas av personer med begränsade fysiska, sensoriska eller mentala förmågor eller som saknar erfarenhet och kunskap, under förutsättning att de hålls under uppsikt eller har instruerats om säker användning av maskinen och förstår vilka faror som kan uppstå.
Page 74
2. Beskrivning av maskinen samt Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda leveransomfattning säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 2.1 Beskrivning av maskinen (bild 1/2) denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- Övre skjutbygel ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du Brytarspärr alltid kan hitta önskad information.
Page 75
4. Tekniska data Leveransomfattning • Batteridriven gräsklippare • Batteri (2 st) Spänning ..........36 V DC • Laddare (2 st) Motorvarvtal ........3 400 min • Original-bruksanvisning Kapslingsklass ..........IPX1 • Säkerhetsanvisningar Skyddsklass ............III Vikt ............14,3 kg Klippbredd ..........37 cm 3. Ändamålsenlig användning Gräsuppsamlarens volym ......45 liter Ljudtrycksnivå...
Page 76
2. Hörselskador om inget lämpligt hörselskydd Montera gräsuppsamlaren används. Tryck bärhandtaget (bild 7/pos. 5b) på den övre kåpdelen av gräsuppsamlaren. När du monterar Varning! dessa delar ska du höra tydligt hur de snäpper Denna maskin genererar ett elektromagne- samman. Slå ifrån motorn och kontrollera att tiskt fält under drift.
Page 77
3. Sätt batteriet eller batterierna (18) på ladda- med defekt. Dra av batteriet från maskinen. Du får ren (19). inte längre använda eller försöka ladda ett defekt 4. Under punkten „Lampor på laddaren“ fi nns en batteri. tabell som förklarar vad de olika lysdioderna på...
Page 78
sluttningar och slänter. Se till att du alltid står sta- Använd gräsklipparen i rät vinkel på sluttningar. digt, bär skor med halkfria och profi lerade sulor Du kan undvika att glida med gräsklipparen om samt långa byxor. du håller den snett uppåt. Välj klippningshöjd beroende på...
Page 79
• Byt ut slitna eller skadade delar. Aktuella priser och ytterligare information fi nns på • För att garantera lång livslängd ska alla skru- www.Einhell-Service.com vdelar samt hjul och axlar rengöras och däref- ter oljas in. Reservkniv art.-nr.: 34.054.86 •...
Page 80
8. Förvaring och transport Dra av batteriet (batterierna). Förvaring Förvara maskinen och dess tillbehör på en mörk, torr och frostfri plats samt otillgängligt för barn. Den bästa förvaringstemperaturen är mellan 5 och 30˚C. Förvara maskinen i originalförpacknin- gen. Transport • Innan maskinen får transporteras ska den slås ifrån och skiljas åt från elnätet.
Page 81
10. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd Grön lysdiod lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på lad- daren. Märk! Beroende på befi ntlig laddningsnivå i batteriet kan de verkliga ladd- ningstiderna till viss del avvika från angivna laddningstider.
Page 82
11. Felsökning Störning Möjliga orsaker Åtgärder Motorn startar ej a) Anslutningarna vid motorn har a) Låt kundtjänst kontrollera. lossnat b) Maskinen står i alltför högt gräs b) Starta på lågt gräs eller på ytor som redan klippts; Ändra ev. på klipphöjden c) Gräsklipparens kåpa är tilltäppt c) Rengör kåpan så...
Page 83
Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från Einhell Germany AG. Med förbehåll för tekniska ändringar. - 83 - Anl_GE_CM_36_37_Li_SPK7.indb 83...
Page 84
Knivar Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
Page 85
5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell-Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
Page 86
Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Dit apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt. Reiniging en onderhoud mag niet door kinderen worden uitgevoerd. Dit apparaat kan door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vaardigheden of een gebrek aan ervaring en kennis worden gebru- ikt, mits deze onder toezicht staan of met betrekking tot het veilige gebruik van het apparaat geïnstrueerd werden en begrijpen welke gevaren van het apparaat kunnen uitgaan.
Page 87
2. Beschrijving van het gereedschap Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele en leveringsomvang veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 2.1 Beschrijving van het gereedschap daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies (fi g. 1/2) zorgvuldig door.
Page 88
4. Technische gegevens Omvang van de levering • Accu-grasmaaier • Accu (2x) Spanning ..........36 V DC • Lader (2x) Motortoerental:........3400 min • Originele handleiding Beschermklasse: ..........IPX1 • Veiligheidsinstructies Beschermklasse: ..........III Gewicht: ............14,3 kg Maaibreedte: ..........37 cm 3. Reglementair gebruik Inhoud grasopvangkorf: ......45 liter Geluidsdrukniveau L : ......
Page 89
Restrisico’s Uitsluitende deze drie posities zijn mogelijk. Let Er blijven altijd restrisico’s bestaan, ook al er daarbij op dat beide kanten op dezelfde positie wordt dit elektrisch gereedschap zoals voor- zijn ingesteld. Door de beide snelspanhendels geschreven bediend. De volgende gevaren dicht te klappen wordt de schuifbeugel weer ge- kunnen zich voordoen in verband met de fi...
Page 90
Afl ezen van de maaihoogte In het belang van een lange levensduur van de De maaihoogte kan in 6 trappen van 25-75 mm accupack is het raadzaam om op tijd voor het ingesteld en aan de schaal afgelezen worden. herladen van de accupack te zorgen. Dit is in elk geval noodzakelijk, wanneer u vaststelt dat het Voordat u begint te maaien controleert u of het vermogen van het apparaat afneemt.
Page 91
gazonmaaier de veiligheidsstekker (fi g. 14, pos. De looptijd van de accu, en daarmee de met een 17) inzetten en bij elke onderbreking of aan het acculading mogelijke oppervlaktecapaciteit in einde van het werk de veiligheidsstekker terug vierkante meter, is grotendeels afhankelijk van verwijderen.
Page 92
beschadigd zijn moeten ze worden vervangen. ge doek en wat zachte zeep. Gebruik geen reinigings- of oplosmiddelen; die zouden de Zodra tijdens het gras afrijden grasresten bli- kunststofcomponenten van het toestel kun- jven liggen, moet de opvangkorf leeg worden nen aantasten. Let er goed op dat geen water gemaakt.
Page 93
Actuele prijzen en info vindt u terug onder Defecte toestellen horen niet thuis in het huisvuil. www.Einhell-Service.com Om zich van het toestel naar behoren te ontdoen dient het naar een geschikte verzamelplaats te Reservemes artikelnr.: 34.054.86...
Page 94
10. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
Page 95
11. Foutopsporing Fout Mogelijke oorzaken Verhelpen Motor start niet a) Aansluitingen aan de motor losge- a) Door werkplaats van de klanten- komen dienst laten controleren b) Maaier staat in hoog gras b) Op laag gras of reeds afgereden vlakte starten; Eventueel van maai- hoogte veranderen c) Maaierhuis verstopt geraakt c) Huis schoonmaken zodat het mes...
Page 96
Hieronder vallen niet bij de afgedankte toestellen gevoegde accessoires en hulpmiddelen zonder elektrische componenten. Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 96 - Anl_GE_CM_36_37_Li_SPK7.indb 96...
Page 97
* niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
Page 98
5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder: www.Einhell-Service.com. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het ni- euwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie.
Page 99
Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Los niños no deben usar el aparato. Los niños no pueden limpiar ni realizar trabajos de mantenimiento en el aparato. Este aparato podrá ser utilizado por personas cuyas capacidades estén limitadas física, sensorial o psíquicamente, o que no dispongan de la experiencia y/o los conocimientos necesarios siempre y cuando estén vigiladas o hayan recibido formación o instrucciones sobre el funcionamiento...
Page 100
2. Descripción del aparato y Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una volumen de entrega serie de medidas de seguridad para evitar le- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 2.1 Descripción del aparato (fi g. 1/2) atentamente este manual de instrucciones/adver- Arco superior de empuje tencias de seguridad.
Page 101
4. Características técnicas Volumen de entrega • Cortacésped inalámbrico • 2 baterías Tensión ..........36 V d.c. • Cargador (2x) Revoluciones del motor: .....3400 r.p.m. • Manual de instrucciones original Tipo de protección: ........IPX1 • Instrucciones de seguridad Clase de protección: ..........III Peso: ............14,3 kg Anchura de corte:........37 cm 3.
Page 102
¡Reducir la emisión de ruido y las vibracio- 3). Procurar no dañarlo durante el montaje. nes al mínimo! • Emplear sólo aparatos en perfecto estado. Montaje del arco de empuje • Realizar el mantenimiento del aparato y limpi- Fijar con los tornillos de sujeción rápida (fi g. 2/ arlo con regularidad.
Page 103
Ajuste de la altura de corte En caso de que todavía no fuera posible cargar la ¡Atención! batería, rogamos enviar • El ajuste de la altura de corte debe efectuarse el cargador • únicamente tras haber desconectado el aparato y y la batería sacado el enchufe de seguridad.
Page 104
¡Advertencia! asegurarse de que se mantiene una posición La batería poco cargada o con menor capacidad segura, de que se lleva calzado de suela antides- (Ah) determina la duración de funcionamiento del lizante, con buenas propiedades adherentes y aparato. Por este motivo, utilizar exclusivamente pantalones largos.
Page 105
más que dañarlo. La primera vez no corte más de No eliminar con la mano o los pies los restos de la mitad de la altura del césped. césped que se encuentren adheridos al chasis y en la herramienta de trabajo, utilizar siempre un Mantener limpia la parte inferior del chasis del objeto adecuado, por ejemplo, cepillos o esco- cortacésped, eliminando totalmente los residuos...
Page 106
No. del recambio de la pieza necesitada. de la facilidad y eficiencia requeridas a la Encontrará los precios y la información actual en hora de cortar el césped. www.Einhell-Service.com • El componente más sometido al desgaste es la cuchilla. Comprobar regularmente el Cuchilla de repuesto núm.
Page 107
• Proteger el aparato contra daños y fuertes vibraciones, especialmente durante el trans- porte en vehículos. • Asegurar el aparato para que no se resbale ni se vuelque. 9. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte.
Page 108
10. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
Page 109
11. Plan para localización de fallos Fallo Posibles causas Solución El motor no arranca a) Se han soltado las conexiones en a) Corregir la altura de corte el motor b) El aparato trabaja con césped cre- b) Arrancar sobre césped corto o cido sobre superfi...
Page 110
Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas - 110 - Anl_GE_CM_36_37_Li_SPK7.indb 110...
Page 111
Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
Page 112
5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identifi...
Page 113
Vaara! - Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje Lapset eivät saa käyttää tätä laitetta. Lapset eivät saa suorittaa puh- distus- tai huoltotoimia. Tätä laitetta saavat henkilöt, joiden fyysiset, aistiperäiset tai henkiset kyvyt ovat rajoitetut tai joilla ei ole tarvittavaa kokemusta ja tietoutta, käyttää ainoastaan valvottuina tai jos heitä on opastettu käyttämään laitetta turvallisesti ja he ymmärtävät sen käyt- östä...
Page 114
2. Laitteen kuvaus ja toimituksen Vaara! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä sisältö turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / 2.1 Laitteen kuvaus (kuvat 1/2) nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. Ylempi työntösanka Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat Käynnistyksenesto myöhemminkin milloin vain käytettävissäsi.
Page 115
4. Tekniset tiedot Toimituksen laajuus • Akkuruohonleikkuri • Akku (2 kpl) Jännite ..........36 V tasavirta • Latauslaite (2x) Moottorin kierrosluku: ......3400 min • Alkuperäiskäyttöohje Suojalaji: ............IPX1 • Turvallisuusmääräykset Suojaluokka: ............III Paino: ............14,3 kg Leikkausleveys: ...........37 cm 3. Määräysten mukainen käyttö Silppukorin tilavuus: .........45 litraa Äänen painetaso L : ......
Page 116
2. kuulovaurioita, ellei käytetä soveliaita kuulo- jälleen kiinni. suojaimia. Silppukorin asennus Varoitus! Paina kantokahva (kuva 7/nro 5b) silppukorin Tämä laite kehittää käytön aikana sähkö- kotelon yläosaan. Tarkkaile asentaessasi, että magneettisen kentän. Tämä kenttä saattaa osat napsahtavat kuultavasti yhteen. Silppukoria tietyissä olosuhteissa vaikuttaa aktiivisiin paikalleen ripustettaessa tulee moottorin olla tai passiivisiin lääkinnällisiin siirrännäisiin.
Page 117
4. Kohdasta „Latauslaitteen näyttö“ löydät taulu- akku pois laitteesta. Viallista akkua ei saa enää kon, josta selviävät latauslaitteen LED-näytön käyttää tai ladata. merkitykset. Akun asennus (kuva 13) Latauksen aikana akku saattaa lämmetä hieman. Avaa akkulokeron kansi. Työnnä sitten molemmat Tämä on kuitenkin normaalia. akut kantoihin, kuten kuvassa 13 näytetään.
Page 118
Ohjaustankojen määrittämä käyttäjän ja terärun- Pidä leikkurin rungon alapuoli puhtaana ja pois- gon välinen turvaetäisyys tulee aina säilyttää. ta ruohokertymät ehdottomasti heti. Kertymät Erityisen varovaisesti tulee toimia penkereillä vaikeuttavat käynnistämistä, huonontavat leikku- ja rinteillä tapahtuvan leikkuun ja kulkusuunnan ulaatua ja häiritsevät ruohosilpun poistumista. muutosten aikana.
Page 119
• Tarvittavan varaosan varaosanumero. näkyviä kulumia. • Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoit- Vaihda kuluneet tai vahingoittuneet osat teesta www.Einhell-Service.com uusiin. • Laitteen keston pidentämiseksi tulisi kaikki Varaosaterä tuotenumero: 34.054.86 ruuviliitokset sekä pyörät ja akselit puhdistaa ja sitten öljytä.
Page 120
8. Varastointi ja kuljetus Poista akku/akut. Varastointi Säilytä laite ja sen varusteet valolta, kosteudelta ja pakkaselta suojatussa tilassa poissa lasten ulottuvilta. Paras säilytyslämpötila on 5 °C:n ja 30 °C:n välillä. Säilytä laite alkuperäispakkauk- sessaan. Kuljetus • Sammuta laite ja erota se virransyötöstä en- nen kuin kuljetat sitä.
Page 121
10. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen Vihreä Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei ole akkua Palaa Pois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Vastaavat latausajat löytyvät suora- an latauslaitteesta. Viite! Todelliset latausajat voivat poiketa hieman annetuista latausajoista. Ne ovat riipüuvaiset akun jäljelläolevasta lataustehosta.
Page 122
11. Vianhakukaavio Häiriö Mahdollinen syy Poisto Moottori ei käyn- a) moottorin liitännät irrotettu a) Anna asiakaspalvelun tarkastaa nisty toiminta b) laite seisoo korkeassa ruohossa b) käynnistä matalassa ruohossa tai leikatulla pinnalla; muuta tarvitta- essa leikkauskorkeutta c) leikkurin kotelo tukkiutunut c) puhdista kotelo, jotta terä pyörii esteettä...
Page 123
Tämä ei koske käytettyihin laitteisiin liitettyjä lisävarusteita ja apu- välineitä, joissa ei ole sähköosia. Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monis- taminen on sallittu ainoastaan Einhell Germany AG:n nimenomaisella luvalla. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään - 123 - Anl_GE_CM_36_37_Li_SPK7.indb 123...
Page 124
Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
Page 125
Tämä koskee myös paikan päällä suoritettuja palveluja. 5. Viallista laitetta koskevat takuuvaateet tulee esittää osoitteella: www.Einhell-Service.com. Pidä uuden laitteesi ostotosite tai muu ostonäyttö valmiina. Ilman vastaavia tositteita tai tyyppikilpeä meil- le lähetettyjen laitteiden osalta takuuvaateet on suljettu pois, koska mahdollisuudet laitteen tunnista-...
Page 126
Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Akku-Rasenmäher* GE-CM 36/37 Li (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...