Page 1
WALT Battery and Charger Systems Battery Output Chargers/Charge Time – Chargeurs/Durée de charge (Minutes) – Cargadores de baterías/Tiempo de carga (Minutos) 120 Volts 12 Volts Cat Number Voltage DW9106 DW9118 DW9107 DW9108 DW9116 DW9216 DW9117 DW911 DC011 DW0249 DW0246 DW9109 DW0242 DC9096 DW9096...
Page 2
Questions? See us in the World Wide Web at www.dewalt.com INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA INSTRUCTION MANUAL DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. GUIDE D'UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES DW006 Cordless 1/2" (13 mm) Drill/Hammer Drill Perceuse-tournevis sans fil 13 mm (1/2 po) Taladro/Destornillador Inalámbrico 1/2"...
Page 3
IF YOU HAVE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT THIS OR in moving parts. Air vents often cover moving parts and should also be avoided. ANY D WALT TOOL, CALL US TOLL FREE AT: • Avoid accidental starting. Be sure switch is in the locked off 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) position before inserting battery pack.
Page 4
• Maintain tools with care. Keep cutting tools sharp and clean. • Do not overreach while operating the tool. Maintain a balanced Properly maintained tools, with sharp cutting edges are less likely to working stance at all times. When necessary, use only properly bind and are easier to control.
Important Safety Instructions for NOTE: Battery storage and carrying caps are provided for use whenever the battery is out of the tool or Battery Packs charger. Remove cap before placing battery in charger Your tool uses a 24.0 Volt D WALT battery pack.
Page 6
• Before using charger, read all instructions and cautionary markings extension to make up the total length, be sure each individual on charger, battery pack, and product using battery pack. extension contains at least the minimum wire size. DANGER: 120 volts are present at charging terminals. Do not probe Recommended Minimum Wire Size for Extension Cords with conductive objects.
Page 7
Indicator Light Operation use the automatic Tune-Up™, place the battery pack in the charger and leave it for at least 8 hours. The charger will cycle through the following modes. 1. The red light will blink continuously indicating that the 1-hour charge cycle has started.
NOTE: A battery pack will slowly lose its charge when kept out of the 4. The battery pack should be recharged when it fails to produce charger. If the battery pack has not been kept on maintenance charge, sufficient power on jobs which were easily done previously. DO it may need to be recharged before use.
outlet only one way. If the plug does not fit • The label on your tool may include the following symbols. The fully in the outlet, reverse the plug. If it still symbols and their definitions are as follows: does not fit, contact a qualified electrician V ....volts A ....amperes to install a polarized outlet.
Page 10
Forward/Reverse Control Button (C) Always use correct battery pack (pack supplied with tool or replacement pack exactly like it.) Never install any other battery pack. A forward/reverse control button determines the direction of chuck It will ruin your tool and may create a hazardous condition. rotation and also serves as a lock off button.
Page 11
2. Use sharp drill bits only. For WOOD, use the low speed setting and DRILLING IN WOOD twist drill bits, spade bits, power auger bits, or hole saws. For METAL, USE ONLY in the “low speed” gear range. Start drilling with slow speed use the low speed setting and steel twist drill bits or hole saws.
Page 12
WALT service center. FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels Accessories become illegible or are missing, call 1-800-4-DEWALT for a free replacement. Recommended accessories for use with your tool are available at extra cost from your local service center.
Règles de sécurité - Outils à piles éloignés des pièces mobiles, car ceux-ci peuvent s’y coincer. Se tenir éloigné des évents puisque ces derniers pourraient AVERTISSEMENT! Lire et comprendre toutes les camoufler des pièces mobiles. directives, car le non-respect des directives suivantes •...
• Lorsqu’on n’utilise pas le bloc-piles, le ranger à l’écart des projeter des particules en l’air et entraîner des dommages objets métalliques tels que les trombones, les pièces de monnaie, irréversibles aux yeux. les clés, les clous, les vis ou autres petits objets susceptibles de •...
• le plomb dans les peintures à base de plomb; des températures extrêmes. Ceci n’est pas un signe de défaillance. Cependant, si le sceau d’étanchéité extérieur est brisé • la silice cristalline dans les briques et le ciment et autres produits de et si le liquide entre en contact avec la peau : maçonnerie;...
MISE EN GARDE : Le bloc-piles doit être solidement fixé à l’outil; AVERTISSEMENT : Ne laisser aucun liquide s’infiltrer dans le tout bloc-piles qui n’est pas bien fixé à l’outil risque de causer des chargeur. Cela risque d’entraîner un choc électrique. blessures.
Utilisation du mode Tune-Up grande ; par exemple, un numéro de calibre égal à 16 correspond à une capacité plus grande qu’un numéro de calibre égal à 18. automatique Lorsqu’on utilise plusieurs rallonges pour obtenir la longueur totale, Le mode Tune-Up automatique équilibre les différents éléments du on doit s’assurer que les fils de chacune d’elles sont au moins du bloc-piles afin de lui permettre de fonctionner à...
Page 18
SOURCE D’ALIMENTATION INADÉQUATE MISE EN GARDE : La tension présente aux bornes de charge est Certains chargeurs comportent un indicateur de source d’alimentation de 120 volts. Ne pas les toucher avec des objets conducteurs. Danger défectueuse. Lorsque le chargeur est utilisé avec certaines sources de choc électrique ou d’électrocution.
Refroidissement par ventilateur refroidissement des piles après l’usage, éviter de placer le chargeur ou le bloc-piles à la chaleur, comme dans un cabanon Ce chargeur est doté d'un ventilateur interne qui métallique ou dans une remorque non isolée. assure un refroidissement rapide des blocs-piles 3.
CONSERVER CES DIRECTIVES POUR • Manipuler le cordon avec soin. Ne jamais s’en servir pour transporter l’outil ou pour tirer la fiche hors de la prise. Tenir le CONSULTATION ULTÉRIEURE cordon à l’écart de la chaleur, de l’huile, des arêtes vives ou des pièces mobiles.
Page 21
Moteur REMARQUE : une utilisation sans arrêt de la commande de vitesse variable n’est pas recommandée, car cela pourrait endommager L’outil D WALT est entraîné par un moteur fabriqué par la même l’interrupteur; il faut donc éviter une telle pratique. entreprise;...
mandrin, tel qu’illustré. Pour sélectionner la haute vitesse à couple 7. Réduire le calage au minimum lorsque la mèche perce l’ouvrage en faible (position 2), arrêter l’outil et attendre qu’il s’arrête complètement, réduisant la pression et en perçant lentement la dernière section du puis glisser le bouton vers l’arrière, dans la direction opposée du trou.
Sélectionner le mode martelage et appuyer constamment et ferme- (filetage gauche). Placer la clé hexagonale dans le mandrin et serrer, ment sur l’outil pour assurer un perçage efficace. La vitesse choisie est puis frapper la clé d’un coup sec vers la gauche au moyen du maillet appropriée lorsque la poussière est soulevée uniformément et de bois ou d’un outil semblable afin de desserrer le mandrin régulièrement.
Page 24
Pour obtenir de plus amples renseignements sur les pièces ou les réparations couvertes par la présente garantie, visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433-9258 (1 800 WALT). Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires et ne vise pas les dommages causés par des réparations effectuées par un...
Reglas generales de seguridad – para atención mientras se emplean herramientas mecánicas puede resultar en una grave lesión. todas las herramientas mecánicas que • Vista en forma adecuada. No use ropa suelta ni joyas. Sujete funcionan con baterías el pelo largo. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes alejados de ADVERTENCIA! Lea todas las instrucciones y asegúrese de partes en movimiento.
Page 26
• Desconecte el bloque de baterías de la herramienta o ponga o el hecho de no seguir las instrucciones de mantenimiento pueden el interruptor en posición de bloqueo o en apagado antes de crear el riesgo de choque eléctrico o lesión. hacer cualquier ajuste, cambiar accesorios o almacenar la Reglas de seguridad adicionales para las herramienta.
La batería no viene completamente cargada de fábrica. Antes de usar PRECAUCION: Utilice la protección auditiva apropiada la batería y el cargador, lea estas instrucciones de seguridad. Consulte durante el uso. Bajo ciertas condiciones de duración de uso, el el cuadro en la parte posterior de este manual para ver la ruido producido por este producto puede contribuir a la pérdida compatibilidad de cargadores y unidades de alimentación.
• Antes de usar el cargador, lea todas las instrucciones y ADVERTENCIA: No guarde ni transporte la batería de manera advertencias que acompañan al cargador, a la batería y a los que objetos metálicos puedan hacer contacto con las terminales productos que usan la batería.
Page 29
ocasionar incendios, choque eléctrico o electrocución. • El cargador se ha diseñado para que opere con una fuente de energía doméstica estándar (120 voltios). No intente usarlo • Por seguridad, el cable de extensión debe tener el tamaño con ningún otro voltaje. Esto no es aplicable al cargador del adecuado (AWG: American Wire Gauge).
Page 30
Procedimiento de carga RETARDO POR BATERIA CALIENTE/FRIA Algunos cargadores tienen una función de Retardo por batería 1. Conecte el cargador a un enchufe apropiado antes de insertar la caliente/fría: detectan batería está caliente, unidad de alimentación. automáticamente inician un Retardo por batería caliente, 2.
75 °F). NO cargue la batería si la temperatura ambiental es inferior PRECAUCIÓN: Nunca intente abrir la batería por ningún motivo. Si a +4.5 °C (+40 °F) o superior a +40.5 °C (+105 °F). Esto es muy la cubierta de plástico de la batería se rompe o cuartea, llévela a un importante y se evitarán graves daños en la batería.
Page 32
• No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a ....construcción clase II ..terminales de conexión condiciones de mucha humedad. Si entra agua en una ..símbolo de alerta ....a tierre herramienta eléctrica, aumenta el riesgo de choque eléctrico..seguridad .../min ..revoluciones por minuto •...
Importante! Conmutador de velocidad variable (B) Este producto no puede recibir mantenimiento de parte del usuario. En Para poner en marcha la herramienta, apriete el gatillo. Para apagar la el cargador no hay partes que puedan ser mantenidas por el usuario. herramienta, suelte el gatillo.
Page 34
barrenar derecho, mueva al símbolo de barrenar. Para martillar, haga 4. Siempre aplique presión en línea recta con la broca. Use suficiente presión para mantener la broca avanzando, pero no presione tan rotar hasta el símbolo de martillo (tal como se muestra en la ilustración 2).
Page 35
Se pueden hacer agujeros en madera con las mismas brocas Abra completamente las garras del portabrocas, inserte el atornillador helicoidales que se usan para metal. Estas brocas se sobrecalientan a (o herramienta Torx si se necesita) en la parte del frente del portabrocas menos que se saquen con frecuencia para limpiar las astillas de las entre las garras para entrar en la cabeza del tornillo.
Page 36
(Datos para ser llenados por el distribuidor) acerca de reparaciones realizadas bajo garantía, visítenos en Fecha de compra y/o entrega del producto: __________________ www.dewalt.com o llámenos al 1 800 433-9258 (1-800-4-D WALT). Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el producto: Esta garantía no aplica a accesorios o a daños causados por...
Page 37
(222) 246 3714 QUERETARO, QRO Av. Madero 139 Pte. - Col. Centro (442) 214 1660 Especificatións SAN LUIS POTOSI, SLP DW006 Voltaje Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383 24 volts 0-2400 / 0-2900 rpm TORREON, COAH Blvd.