Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 35

Liens rapides

®
DW580K
DW590K
85

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DeWalt DW580K

  • Page 1 ® DW580K DW590K...
  • Page 4 Belgique et Luxembourg WALT Tel: 02 719 07 12 België en Luxemburg Weihoek 1, Nossegem Fax: 02 721 40 45 1930 Zaventem-Zuid Service fax: 02 719 08 10 Danmark WALT Tlf: 70 20 15 10 Hejrevang 26 B Fax: 48 14 13 99 3450 Allerød Deutschland WALT...
  • Page 5 DW590K DB11EK(M)
  • Page 8 Dansk Deutsch English Español Français Italiano Nederlands Norsk Português Suomi Svenska Türkçe EÏÏËÓÈη Copyright D WALT...
  • Page 9: Table Des Matières

    D A N S K DIAMANTBORING UDEN AFKØLING DW580K/DW590K Tillykke! Indholdsfortegnelse Tekniske data da - 1 Du har valgt et D WALT Elværktøj. Mange års erfaring, ihærdig produktudvikling og innovation gør EF-Overensstemmelseserklaring da - 2 Sikkerhedsinstruktioner da - 2 WALT til en af de mest pålidelige partnere for...
  • Page 10: Sikkerhedsinstruktioner

    20%. (f.eks. høj fugtighed, forekomst af metalstøv osv.) Disse forsvinder dog så snart interferensen stoppes. kan den elektriske sikkerhed øges ved at tilkoble en fejlstrømsafbryder (kun DW580K). Produktudviklingsdirektør 5 Hold børnene på afstand Horst Großmann Lad ikke børn komme i berøring med værktøjet eller forlængerledningen.
  • Page 11 D A N S K Brug ikke værktøj til formål, det ikke er beregnet 20 Kontroller elværktøjet for skader, inden du til, brug f.eks. ikke en håndrundsav til at save tilslutter ledningen til vægstikket kviste eller brænde. Inden fortsat brug af elværktøjet, skal eventuelle 9 Klæd dig rigtigt på...
  • Page 12: Anvendelse Af Forlængerkabel

    D A N S K 1 Afbryder med variabel hastighedskontrol • Hvis strømmen ikke afbrydes ved brug af testknappen, skal boremaskinen efterses på et 2 Låseknap (DW590K) autoriseret D WALT-værksted. 3 53 mm sidehåndtagsholder 4 Spindel • Der må ikke foretages ændringer af maskinen. 5 Sidehåndtag Det understreges specielt, at det ikke er tilladt at 6 Gearvælger...
  • Page 13: Brugervejledning

    D A N S K Montering af sidehåndtag (fig. B) Starte og stoppe (fig. A) Sidehåndtaget (5) kan anbringes så det passer til både venstre- og højrehåndede brugere. Afbryder med variabel hastighedskontrol • Start værktøjet ved at trykke på afbryderen. Sørg for at sidehåndtaget altid er Hastigheden reguleres ved at øge eller slække monteret ordentligt.
  • Page 14: Garanti

    D A N S K • Hvis ledningen til DW590K skal udskiftes, skal GARANTI dette foregå på et autoriseret D WALT-værksted. • 30 DAGE TILFREDS-KUNDE GARANTI • Fuld tilfredshed eller pengene tilbage. Hvis du ikke er helt tilfreds med dit D WALT- Rengøring værktøj, kan du returnere værktøjet til...
  • Page 15: Dw580K

    D E U T S C H TROCKEN-DIAMANTBOHRMASCHINE DW580K/DW590K Herzlichen Glückwunsch! Inhaltsverzeichnis Technische Daten de - 1 Sie haben sich für ein Elektrowerkzeug von D WALT EG-Konformitätserklärung de - 2 entschieden, das die lange D WALT-Tradition Sicherheitshinweise de - 2 fortsetzt, nur ausgereifte und in zahlreichen Tests Überprüfen der Lieferung...
  • Page 16 85 dB(A) einen Gehörschutz. durch Vorschalten eines Trenntransformators oder eines Fehlerstrom-(FI-)Schutzschalters Gewichteter Effektivwert der Beschleunigung nach erhöht werden (nur DW580K). EN 50144: 4 Halten Sie Kinder fern! Sorgen Sie dafür, daß Kinder das Werkzeug oder Kabel nicht berühren. Jugendliche unter...
  • Page 17 D E U T S C H 8 Benutzen Sie eine Schutzbrille 17 Behandeln Sie das Kabel sorgfältig und verwenden Sie eine Atemmaske bei staub- Tragen Sie das Werkzeug nicht am Kabel und und spanerzeugenden Arbeiten. benutzen Sie das Kabel nicht, um den Stecker 9 Beachten Sie den Höchstschalldruck aus der Steckdose zu ziehen.
  • Page 18 CH Bei Ersatz des Netzkabels achten Sie auf Verwendung des Schweizer Netzsteckers. Schutzschalter (Personenschutzschalter PRCD-S) Typ 11 für Klasse II (nur DW590K) (Doppelisolierung) - Geräte (DW580K) Dieses Elektrowerkzeug ist mit einem Typ 12 für Klasse I Differenzstromschalter ausgerüstet, der das (Schutzleiter) - Geräte (DW590K) Elektrowerkzeug innerhalb von 15 ms ausschaltet, CH Ortsveränderliche Geräte, die im Freien...
  • Page 19 D E U T S C H Auswechseln des Netzkabels oder -steckers • Drehen Sie den Zusatzhandgriff in die Defekte Netzkabel oder -stecker dürfen nur von gewünschte Position und sichern Sie ihn, einem autorisierten Fachbetrieb ausgewechselt indem Sie ihn im Uhrzeigersinn festdrehen. werden.
  • Page 20 D E U T S C H DW590K - Verriegelungsknopf für Dauerbetrieb Das Elektrowerkzeug darf nicht zum (Bohrständermontiert) Mischen von entsprechend gekennzeich- • Halten Sie für Dauerbetrieb den Drehzahl- neten leicht entzündlichen Flüssigkeiten Regelschalter (1) gedrückt, drücken Sie den verwendet werden. Arretierknopf (2) und lassen Sie den Schalter los.
  • Page 21 D E U T S C H GARANTIE Recycling (nicht zutreffend für • 30 TAGE GELD ZURÜCK GARANTIE • Österreich und die Schweiz) Wenn Sie mit der Leistung Ihres D WALT- Elektrowerkzeuge enthalten Roh- und Kunststoffe, Elektrowerkzeuges nicht völlig zufrieden sind, die recycelt werden können und Stoffe, die fachgerecht können Sie es unter Vorlage des Original-Kauf- entsorgt werden müssen.
  • Page 22: Mm Kg

    E N G L I S H DRY DIAMIOND DRILLING MACHINE DW580K/DW590K Table of contents Congratulations! Technical data en - 1 You have chosen a D WALT Power Tool. Years of EC-Declaration of conformity en - 2 experience, thorough product development and...
  • Page 23: Ec Declaration Of Conformity

    85 dB(A) is exceeded. an isolating transformer or a (FI) earth-leakage circuit-breaker (for DW580K only). Weighted root mean square acceleration value 4 Keep children away according to EN 50144: Do not let children come into contact with the tool or extension cord.
  • Page 24: Package Contents

    E N G L I S H 10 Secure workpiece Check for misalignment and seizure of moving Use clamps or a vice to hold the workpiece. It is parts, breakage of parts and any other conditions safer and it frees both hands to operate the tool. that may affect its operation.
  • Page 25: Electrical Safety

    E N G L I S H Mains plug replacement Electronic overload protection (U.K. & Ireland only) The electronic overload protection offers additional safety: if the current exceeds a certain limit, the • Should your mains plug need replacing and you electronics switch into overload mode, i.e.
  • Page 26: Assembly And Adjustment

    E N G L I S H Also refer to the table below. • Twist the side handle to loosen it. • For RH-users, slide the side handle clamp over Conductor size (mm Cable rating (Amperes) the 53 mm collar, handle at the left. •...
  • Page 27 E N G L I S H Maintenance • To stop the tool in continuous operation, press Your D WALT Power Tool has been designed to the switch briefly and release it. Always switch OFF the tool when work is finished and before operate over a long period of time with a minimum unplugging.
  • Page 28 E N G L I S H GUARANTEE • 30 DAY NO RISK SATISFACTION GUARANTEE • If you are not completely satisfied with the performance of your D WALT tool, simply return it within 30 days, complete as purchased, to a participating Dealer, or an authorized WALT repair agent, for a full refund or exchange.
  • Page 29 E S P A Ñ O L TALADRO AL DIAMANTE EN SECO DW580K/DW590K ¡Enhorabuena! Contenido Características técnicas es - 1 Usted ha optado por una herramienta eléctrica Declaración CE de conformidad es - 2 WALT. Muchos años de experiencia y una gran...
  • Page 30: Declaración Ce De Conformidad

    Valor cuadrático medio ponderado en frecuencia de intercalando un transformador de separación la aceleración según EN 50144: o un interruptor de protección de corriente de defecto (FI) (solo DW580K). DW580K DW590K 4 ¡Mantenga alejados a los niños! 5,7 m/s...
  • Page 31 E S P A Ñ O L 8 Lleve gafas de protección 17 Cuide el cable de alimentación Utilice también una mascarilla si el trabajo No lleve la herramienta por el cable, ejecutado produce polvo u otras partículas ni tire del cable para desenchufar la herramienta. volantes.
  • Page 32 E S P A Ñ O L • Tómese el tiempo necesario para leer y De este modo, el usuario queda protegido ante la comprender este manual antes de utilizar posibilidad de que alguno de los componentes la herramienta. eléctricos entre en contacto con el agua. Descripción (fig.
  • Page 33: Montaje Y Ajustes

    E S P A Ñ O L La sección mínima de conductor es de 1,5 mm o baja velocidad Si utiliza un carrete de cable, desenrolle siempre el oo alta velocidad cable completamente. Para las velocidades, ver los datos técnicos. Montaje y ajustes ¡Evite de cambiar de velocidad cuando el taladro está...
  • Page 34 E S P A Ñ O L • Inserte la broca de centrar en su soporte en el GARANTÍA centro de la barrena hueca. • Taladre a baja velocidad hasta que la barrena • 30 DÍAS DE SATISFACCIÓN COMPLETA • penetre aproximadamente 5-10 mm de la Si no queda totalmente satisfecho con su superficie.
  • Page 35 F R A N Ç A I S MACHINE POUR PERÇAGE A SEC AVEC TREPANS DIAMANT DW580K/DW590K Félicitations! Table des matières Caractéristiques techniques fr - 1 Vous avez choisi un outil électrique D WALT. Depuis Déclaration CE de conformité fr - 2 de nombreuses années, D...
  • Page 36: Déclaration Ce De Conformité

    85 dB(A). électrique peut être augmentée en insérant un transformateur d’isolation ou un disjoncteur Valeur moyenne pondérée du carré de l’accélération différentiel (FI) (seulement pour DW580K). suivant EN 50144: 4 Tenir les enfants éloignés Ne pas permettre que d’autres personnes touchent l’outil ou le câble de rallonge.
  • Page 37: Contenu De L'emballage

    F R A N Ç A I S 9 Attention au niveau de pression acoustique le faire changer par votre Service D WALT agréé. Prendre les mesures nécessaires pour la Vérifier périodiquement le câble de rallonge et le protection de l’ouïe lorsque le niveau de pression remplacer s’il est endommagé.
  • Page 38: Sécurité Électrique

    F R A N Ç A I S Limiteur de couple • Ne jamais utiliser le PRCD en tant qu’interrupteur Votre perceuse pour trépans diamant est équipée principal. Couper le PRCD uniquement quand la d’un limiteur de couple réduisant l’à-coup en cas machine fonctionne à...
  • Page 39 F R A N Ç A I S Suivre les recommandations du fabricant • Appliquer une force modérée sur l’outil. des trépans diamant relatives au Une pression excessive n’accélère pas le montage des accessoires. perçage mais altère la performance de l’outil et risque de réduire sa durée de vie.
  • Page 40 F R A N Ç A I S Votre revendeur pourra vous renseigner sur GARANTIE les accessoires qui conviennent le mieux pour votre travail. • 30 JOURS D’ENGAGEMENT SATISFACTION • Si, pour quelque raison que ce soit, votre Entretien machine D WALT ne vous donne pas entière Votre outil D WALT a été...
  • Page 41: Dati Tecnici

    I T A L I A N O CAROTATRICE A SECCO DW580K/DW590K Congratulazioni! Indice del contenuto Dati tecnici it - 1 Siete entrati in possesso di un Elettroutensile WALT. Anni di esperienza, continui miglioramenti Dichiarazione CE di conformità it - 2...
  • Page 42: Dichiarazione Ce Di Conformità It

    Il valore medio quadratico ponderato sicurezza per correnti di guasto (FI) (solo DW580K). dell’accelerazione secondo EN 50144: 4 Tenere i bambini lontani dall’area di lavoro Non permettere che persone estranee tocchino...
  • Page 43: Contenuto Dell'imballo It

    I T A L I A N O 9 Rumorosità eccessiva degli accessori. Controllare periodicamente lo Prendere appropriate misure a protezione stato del cavo di alimentazione, e se danneggiato dell’udito se il livello acustico supera gli 85 dB(A). farlo riparare presso un Centro di Assistenza 10 Bloccare il pezzo da lavorare tecnica autorizzato D WALT.
  • Page 44: Norme Di Sicurezza Elettrica It

    I T A L I A N O 1 Interruttore a velocità variabile O = Pulsante di prova: L’interruttore 2 Pulsante di bloccaggio interruttore (DW590K) deve interrompere il circuito 3 Collare di 53 mm per impugnatura laterale (la macchina si disattiva). 4 Albero portacorona 5 Impugnatura laterale •...
  • Page 45: Assemblaggio E Regolazione It

    I T A L I A N O Se si utilizza un avvolgitore, estrarre il cavo per o Velocità bassa l’intera lunghezza. oo Velocità alta Assemblaggio e regolazione Per il regime del motore consultare le specifiche tecniche. Prima di effettuare il montaggio o la Non effettuare il cambio se il motore regolazione disinserire sempre la spina durante l’utilizzo.
  • Page 46 I T A L I A N O • Impiegare sempre punte a corona con sistemi integrati di punte a centrare. Utensili inutilizzabili e tutela • Inserire la punta a centrare nel corrispondente ambientale portapunta al centro della punta a corona. •...
  • Page 47 I T A L I A N O GARANZIA • GARANZIA DI 30 GIORNI DI TOTALE SODDISFAZIONE • Se non siete completamente soddisfatti delle prestazioni del vostro utensile D WALT, potrete restituirlo entro 30 giorni dalla data di acquisto, presso una nostra filiale di assistenza per ottenere il rimborso o il cambio dell’utensile, presentando debita prova dell’avvenuto acquisto.
  • Page 48 N E D E R L A N D S DIAMANTBOORMACHINE VOOR DROOGBOREN DW580K/DW590K Gefeliciteerd! Inhoudsopgave Technische gegevens nl - 1 U heeft gekozen voor een elektrische machine van EG-Verklaring van overeenstemming nl - 2 WALT. Jarenlange ervaring, voortdurende Veiligheidsinstructies...
  • Page 49 Gewogen kwadratische gemiddelde waarde van de scheidingstransformator of een aardlek-(FI-) versnelling overeenkomstig EN 50144: schakelaar voor te schakelen, verhoogd worden (alleen DW580K). DW580K DW590K 4 Houd kinderen uit de buurt 5,7 m/s 5,7 m/s Laat andere personen niet aan de machine of het verlengsnoer komen.
  • Page 50 N E D E R L A N D S 8 Draag een veiligheidsbril 18 Onderhoud de machine met zorg Gebruik ook een gezichts- of stofmasker bij Houd de machine schoon om beter en veiliger te werkzaamheden waarbij stofdeeltjes of spanen kunnen werken.
  • Page 51 N E D E R L A N D S 1 Schakelaar voor elektronisch regelbaar toerental O = Testknop: de schakelaar moet het circuit onderbreken 2 Blokkeerknop (DW590K) 3 53 mm zijhandgreepbevestiging (de machine schakelt UIT) 4 Spindel 5 Zijhandgreep •...
  • Page 52 N E D E R L A N D S Aanwijzingen voor gebruik Volg de aanwijzingen bij de boorkroon of de aanwijzingen van de fabrikant voor het bevestigen van het hulpstuk. • Neem altijd de veiligheidsinstructies in acht en houdt u aan de geldende •...
  • Page 53 N E D E R L A N D S • Trek de machine uit het metselwerk en trek de GARANTIE stekker uit de wandcontactdoos. • Verwijder de centreerboor uit de houder. • 30 DAGEN “NIET GOED, GELD TERUG” • Steek de stekker in de wandcontactdoos en GARANTIE •...
  • Page 54 N O R S K DIAMANTBOREMASKIN UTEN AVKJØLING DW580K/DW590K Gratulerer! Innholdsfortegnelse Tekniske data no - 1 Du har valgt et D WALT elektroverktøy. CE-Sikkerhetserklæring no - 2 Årelang erfaring, konstant produktutvikling og Sikkerhetsforskrifter no - 2 fornyelse gjør D WALT til en av de mest pålitelige...
  • Page 55 (for eksempel ved høy luftfuktighet, forekomst Kraftig høyfrekvent interferens kan forårsake av metallstøv o.l.) kan man øke sikkerheten ved hastighetsoscilleringer med opp til 20%. å tilkoble en jordfeilbryter (DW580K). Disse forsvinner imidlertid straks interferensen blir 5 Hold barn unna undertrykket.
  • Page 56 N O R S K 9 Kle deg riktig 19 Vær oppmerksom Ha ikke på deg løstsittende klær eller smykker. Se på det du gjør. Bruk sunn fornuft. De kan sette seg fast i de bevegelige delene. Bruk ikke maskinen når du er trett. Vi anbefaler gummihansker og sko som ikke glir 20 Sjekk skadede deler før du setter støpselet når du arbeider utendørs.
  • Page 57 N O R S K 1 Bryter for variabelt turtall • Dersom bryteren ikke bryter kretsen i testmodus, tilrår vi at enheten blir undersøkt av et autorisert 2 Låseknapp (DW590K) WALT-verksted 3 53 mm sidehåndtaksstativ 4 Spindel • Det er ikke tillatt å foreta noen endringer ved 5 Sidehåndtak maskinen, i særdeleshet er det ikke tillatt å...
  • Page 58 N O R S K Montering av sidehåndtaket (fig. B) Skru PÅ og AV (fig. A) Sidehåndtaket (5) kan monteres slik at det passer for både venstre- og høyrehendte brukere. Bryter for variabelt turtall • Start maskinen ved å trykke på bryteren for Sørg for at sidehåndtaket alltid er riktig variabelt turtall.
  • Page 59 N O R S K Vedlikehold GARANTI Ditt D WALT-elektroverktøy er konstruert slik at det kan brukes i lang tid med et minimum av • 30 DAGERS FORNØYD-KUNDEGARANTI • vedlikehold. Kontinuerlig og tilfredsstillende drift Hvis du ikke er tilfreds med ditt D WALT verktøy, avhenger av riktig behandling og regelmessig kan det returneres innen 30 dager til din D...
  • Page 60 P O R T U G U Ê S MÁQUINA DE PERFURAÇÃO A SECO COM PONTA DIAMANTADA DW580K/DW590K Parabéns! Conteúdo Dados técnicos pt - 1 Escolheu uma Ferramenta Eléctrica D WALT. Declaração CE de conformidade pt - 2 Muitos anos de experiência, um desenvolvimento Instruções de segurança...
  • Page 61: Declaração Ce De Conformidade

    85 dB(A). um transformador de separação ou um disjuntor de corrente de defeito (FI) (apenas DW580K). Valor médio quadrático ponderado em frequência 4 Mantenha as crianças afastadas de aceleração conforme à EN 50144: Não deixe as crianças tocarem na ferramenta...
  • Page 62 P O R T U G U Ê S 8 Utilize óculos de protecção Cumpra as instruções relativas à manutenção Utilize também uma máscara no caso de os e substituição dos acessórios. trabalhos produzirem pó. Verifique regularmente os cabos da ferramenta 9 Tenha cuidado com o ruído e, no caso de estes estarem danificados, Tome medidas de protecção apropriadas se...
  • Page 63 P O R T U G U Ê S Descrição (fig. A) Para colocar a máquina em funcionamento, proceda da seguinte maneira: A sua máquina de Perfuração a Seco com Ponta Ligue o PRCD: Diamantada D WALT foi concebida para perfurar materiais de alvenaria, tais como blocos de cimento, •...
  • Page 64 P O R T U G U Ê S Montagem e afinação Modo de emprego Antes da montagem de acessórios e da • Cumpra sempre as instruções de afinação retire sempre a ficha da tomada. segurança e os regulamentos aplicáveis. •...
  • Page 65 P O R T U G U Ê S • Introduza o centrador de perfuração no seu GARANTIA localizador no centro da ponta de perfuração. • Perfure a baixa velocidade até que a ponta de • 30 DIAS DE SATISFAÇÃO COMPLETA • perfuração penetre a superfície cerce de 5-10 mm.
  • Page 66 S U O M I TIMANTTIPORAKONE ILMAN JÄÄHDYTYSTÄ DW580K/DW590K Onneksi olkoon! Sisällysluettelo Tekniset tiedot fi - 1 Olet valinnut D WALT-sähkötyökalun. Monivuotisen CE-Vaatimustenmukaisuustodistus fi - 2 kokemuksen, ahkeran tuotekehittelyn ja uudistusten Turvallisuusohjeet fi - 2 ansiosta D WALT on yksi ammattikäyttäjien Pakkauksen sisältö...
  • Page 67 S U O M I CE-Vaatimustenmukaisuustodistus Turvallisuusohjeet Lue käyttöohje huolellisesti ennen koneen käyttöönottoa. Säilytä käyttöohje kaikkien koneen DW580K/DW590K käyttäjien ulottuvilla. Näiden ohjeiden lisäksi tulee WALT vakuuttaa, että sähkökoneet on valmistettu aina seurata työsuojeluviranomaisten ohjeita. Euroopan Unionin standardien 89/392/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC, EN 50144, EN 55104,...
  • Page 68 S U O M I 10 Käytä suojalaseja Vika suojausjärjestelmässä tai viallinen osa tulee Käytä suojalaseja, etteivät lastut työstettäessä korjata tai vaihtaa valtuutetussa ammattiliikkeessä, pääse vahingoittamaan silmiä. Mikäli työstettäessä mikäli käyttöohjeissa ei toisin mainita. Viallinen virtakytkin syntyy paljon pölyä, käytä kasvosuojaa. tulee vaihtaa alan ammattiliikkeessä.
  • Page 69 S U O M I Elektroninen ylikuormitussuoja Kaapelin tai pistotulpan vaihto Elektroninen ylikuormitussuoja takaa lisäsuojan Kun vaihdat kaapelin tai pistotulpan, hävitä se koneelle ja sen käyttäjälle. Jos työpuolelta säädetty turvallisesti. Pistoke, jossa on paljaita johtimia, virta ylitetään, elektroniikka kytkeytyy on vaarallinen kiinnitettynä jännitteiseen pistorasiaan. ylikuormitukselle, eli virta kytkeytyy päälle ja pois Jatkojohdon käyttö...
  • Page 70 S U O M I o pieni nopeus • Käytä aina porakruunuja, joissa on kiinteä oo suuri nopeus keskiöporajärjestelmä. • Pane keskiöpora pidikkeeseensä porakruunun keskelle. Työkalun kierrosnopeus on ilmoitettu teknisissä • Poraa pienellä nopeudella, kunnes terä on tiedoissa. uppoutunut n. 5-10 mm:n syvyyteen. Älä...
  • Page 71 S U O M I TAKUU • 30 PÄIVÄN TYYTYVÄISYYSTAKUU • Jos et ole täysin tyytyväinen D WALT-työkaluusi, palauta se myyjälle tai valtuutettuun D WALT- huoltopisteeseen 30 päivän sisällä ostopäivästä, niin saat rahasi takaisin tai vaihtokoneen. Tuote on palautettava täydellisenä ja ostokuitti on esitettävä.
  • Page 72 S V E N S K A DIAMANTBORRMASKIN UTAN KYLNING DW580K/DW590K Vi gratulerar! Innehållsförteckning Tekniska data sv - 1 Du har valt ett D WALT elverktyg. Mångårig CE-Försäkran om överensstämmelse sv - 2 erfarenhet, ihärdig produktutveckling och förnyelse Säkerhetsinstruktioner sv - 2 gör D...
  • Page 73: Ce-Försäkran Om Överensstämmelse

    Kraftiga, högfrekventa störningar kan leda till ökas med koppling av en skiljetransformator eller avvikelser i varvtal upp till 20%. Dessa försvinner en jordfelsbrytare (endast DW580K). dock så snart störningen upphävs. 5 Utom räckhåll för barn Se till att verktyget och sladden förvaras utom Director Engineering and Product Development räckhåll för barn.
  • Page 74 S V E N S K A använd t.ex. inte handcirkelsåg för att såga av 20 Kontrollera elverktyget för skador innan Du kvistar eller vedträ. ansluter sladden till vägguttaget 9 Klä Dig rätt Innan fortsatt användning av elverktyget skall Bär inte löst hängande kläder eller smycken. eventuellt skadade skyddsanordningar och andra De kan fastna i rörliga delar.
  • Page 75 S V E N S K A Beskrivning (fig. A) • Om brytaren inte stänger av kretsen i testläge Din D WALT torra diamantborrmaskin är rekommenderar vi att maskinen får inspekteras konstruerad för borrning i murmaterial, av en auktoriserad D WALT Serviceverkstad.
  • Page 76 S V E N S K A Montering av sidohandtaget (fig. B) Strömbrytare (fig. A) Sidohandtaget (5) kan monteras för att passa både höger- och vänsterhänta användare. Steglös strömbrytare • För att starta verktyget, tryck på strömbrytaren. Använd alltid borrmaskinen med Hastigheten är beroende på...
  • Page 77 S V E N S K A • Om sladden till din DW590K behöver bytas ut, GARANTI tag den till en auktoriserad reparationsverkstad. • 30 DAGARS NÖJD-KUND-GARANTI • Om du inte är fullständigt nöjd med din D WALT- produkts prestanda behöver du endast returnera Rengöring den inom 30 dagar, komplett som vid köpet, Håll ventilationsöppningen fri från damm och...
  • Page 78: Teknik Veriler

    T Ü R K Ç E KURU ELMASLI MATKAP DW580K/DW590K Tebrikler! İçindekiler Bir D WALT elektrikli aletini seçmiş Teknik veriler tr - 1 Avrupa Birliği şartnameye uygunluk beyan tr - 2 bulunuyorsunuz. Ürün geliştirme ve Güvenlik talimatlar tr - 2 yenilemede y llar n deneyimi D WALT’...
  • Page 79: Avrupa Birliği Şartnameye Uygunluk Beyan Tr

    Elektrikli aletleri kullan rken daima, yangin, elektrik çarpmas ve yaralanma riskini azaltmak için, ülkenizde uygulanabilecek güvenlik kurallar na uyun. Bu ürünü kullanma DW580K/DW590K girişiminde bulunmadan önce, aşağ daki WALT, bu elektrikli aletlerin 89/392/EEC, güvenlik talimatlar n dikkatle okuyun. 89/336/EEC, 73/23/EEC, EN 61029, Bu talimatlar güvenli bir yerde saklay n.
  • Page 80: Ambalaj N Içindekiler Tr

    T Ü R K Ç E Aletin kablosunu düzenli olarak kontrol 9 Maksimum ses şiddetine dikkat edin Ses şiddeti 85 dB(A)’y aşarsa, kulağ n z edin ve hasarl ise yetkili D WALT korumak için gerekli önlemleri al n. servisine onart n. Uzatma kablolar n da düzenli kontrol edin ve hasarl ise, 10 İşlediğiniz parçay iyi sabitleyin İşlediğiniz parçay sabitlemek için,...
  • Page 81: Elektrik Güvenliği Tr

    T Ü R K Ç E 4 Mil • Düğme, test kipinde ak m kesmiyorsa, 5 Yan tutamak cihaz n z bak m için yetkili bir D WALT 6 İki vitesli dişli Servisine getirmenizi öneririz. 7 Karbon f rças kapağ •...
  • Page 82: Kullan M Talimatlar Tr

    T Ü R K Ç E Yan kolun tak lmas (şekil B) Kullanmadan önce: Yan kol (5), sağ ya da solaklar n • Uygun aksesuarlar tak n. kullanabileceği şekilde tak labilmektedir. • Deliğin aç lacağ noktay işaretleyin. Matkab n z , daima yan kolu s k ca Çal şt rma ve kapatma (şekil A) tespit edilmiş...
  • Page 83 T Ü R K Ç E Bak m GARANTİ WALT elektrikli aletiniz, minimum bak mla uzun süre çal şacak şekilde imal • 30 GÜNLÜK RİSKSİZ MÜŞTERİ edilmiştir. Her zaman sorunsuz çal şmas , MEMNUNİYETİ GARANTİSİ • alete gerekli bak m n yap lmas na ve WALT ağ...
  • Page 84 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ¢ƒ∞¶∞¡√ ∞¢∞ª∞¡∆√∆ƒÀ¶∞¡√À •∏ƒ∞™ ∫√¶∏™ DW580K/DW590K £ÂÚÌ¿ Û˘Á¯·ÚËÙ‹ÚÈ·! ¶ÂÚȯfiÌÂÓ· ∆¯ÓÈο ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο el - 1 ¢È·Ï¤Í·Ù ¤Ó· ·fi Ù· Ì˯·Ó‹Ì·Ù· Ù˘ D WALT. ¢‹ÏˆÛË Û˘ÌÌfiÚʈÛ˘ E∫ el - 2 ∏ Ôχ¯ÚÔÓË ÂÌÂÈÚ›· Ù˘ D WALT, Ë...
  • Page 85 ·ÚÂÌ‚ÔÏ‹ ÂÓfi˜ ·ÔÛ˘Ó‰ÂÙÈÎÔ‡ ÌÂÙ·Û¯ËÌ·ÙÈÛÙ‹ ·ÎÔ˘ÛÙÈ΋ ›ÂÛË ˘ÂÚ‚·›ÓÂÈ Ù· ‹ ÂÓfi˜ ‰È·ÎfiÙË ÚÔÛÙ·Û›·˜ ·fi Ï¿ıÔ˜ 85 dB(A). ‰ÈÂÚ¯fiÌÂÓÔ Ú‡̷ (FI) (ÌÔÓÔ DW580K). 4 ∫ڷٿ٠ٷ ·È‰È¿ Û ·fiÛÙ·ÛË √ ÛÙ·ıÌÈṲ̂ÓÔ˜ ÙÂÙÚ·ÁˆÓÈÎfi˜ ̤ÛÔ˜ fiÚÔ˜ ªËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ¿ÏÏ· ÚfiÛˆ· Ó· ·ÁÁ›˙Ô˘Ó ÂÈÙ¿¯˘ÓÛ˘ ηٿ EN 50144: ÙÔ...
  • Page 86 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ 8 ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÚÔÛٷ٢ÙÈο Á˘·ÏÈ¿ ¶ÚÔÛÔ¯‹! ∆fiÛÔ Ë ¯Ú‹ÛË ÂÍ·ÚÙËÌ¿ÙˆÓ ‹ ÃÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ, Â›Û˘, ·Ó·Ó¢ÛÙÈΤ˜ ÚÔÛıËÎÒÓ fiÛÔ Î·È Ë Ú·ÁÌ·ÙÔÔ›ËÛË Ì¿ÛΘ ÁÈ· ÙËÓ ÂÎÙ¤ÏÂÛË ÂÚÁ·ÛÈÒÓ Ô˘ ÂÚÁ·ÛÈÒÓ Ô˘ ‰ÂÓ Û˘ÓÈÛÙÒÓÙ·È ÛÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÚÔÍÂÓÔ‡Ó ÛÎfiÓË ‹ ·ÈˆÚÔ‡ÌÂÓ· ۈ̷ٛ‰È·. ·˘Ù¤˜...
  • Page 87 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ EÙÛÈ, ·ÔÙÚ¤ÂÙ·È ˘ÂÚı¤ÚÌ·ÓÛË ÙˆÓ EÏÂÁ¯Ô˜ ÙÔ˘ ÂÚȯÔ̤ÓÔ˘ Ù˘ Û˘Û΢·Û›·˜ ÂÚÈÂÏ›ÍÂˆÓ ÙÔ˘ ÎÈÓËÙ‹Ú·. ªÈÎÚ‹ ›ÂÛË ·fi ÙÔÓ ™ÙË Û˘Û΢·Û›· ˘¿Ú¯Ô˘Ó: ¯ÂÈÚÈÛÙ‹ ÛÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· οÓÂÈ ÙÔ ËÏÂÎÙÚÔÓÈÎfi 1 ¢Ú¿·ÓÔ ∞‰·Ì·ÓÙÔÙÚ‡·ÓÔ˘ ÍËÚ¿˜ ÎÔ‹˜ 1 ¶Ï¢ÚÈ΋ ¯ÂÈÚÔÏ·‚‹ Û‡ÛÙËÌ·...
  • Page 88 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ∆Ô ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Û·˜ ʤÚÂÈ ‰ÈÏ‹ ÌfiÓˆÛË • ÷ϷÚÒÛÙ ÙËÓ Ï¢ÚÈ΋ ¯ÂÈÚÔÏ·‚‹. ηٿ EN 50144. ∫·Ù¿ Û˘Ó¤ÂÈ· ‰Â • ∞Ó Â›ÛÙ ‰ÂÍÈfi¯ÂÈÚ·˜, ÂÊ·ÚÌfiÛÙ ÙË ¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È Î·ÏÒ‰ÈÔ Á›ˆÛ˘. ¯ÂÈÚÔÏ·‚‹ ÛÙÔ ‰·ÎÙ‡ÏÈÔ, ›Ûˆ ·fi ÙÔ ÛÊÈÁÎÙ‹Ú·...
  • Page 89 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ •ÂΛÓËÌ·/™Ù·Ì¿ÙËÌ· (ÂÈÎ. A) ™˘Ì‚Ô˘Ï¢ı›Ù ÙÔÓ ÚÔÌËıÂ˘Ù‹ Û·˜ ÁÈ· ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜ Û¯ÂÙÈο Ì ٷ ¢È·ÎfiÙ˘ ÌÂÙ·‚ÏËÙ‹˜ Ù·¯‡ÙËÙ·˜ ηٿÏÏËÏ· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù·. • °È· Ó· ·ÓÔ›ÁˆÛÙ ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ȤÛÙ ÙÔ ™˘ÓÙ‹ÚËÛË ‰È·ÎfiÙË ÌÂÙ·‚ÏËÙ‹˜ Ù·¯‡ÙËÙ·˜ Ô›˙ÂÈ Ë ∆Ô...
  • Page 90 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ E°°À∏™∏ • 30 ∏ªEƒø¡ E°°À∏™∏ π∫∞¡√¶√π∏∆π∫∏™ ∞¶√¢√™∏™ • E¿Ó ‰ÂÓ Â›ÛÙ Ï‹Úˆ˜ ÈηÓÔÔÈË̤ÓÔÈ ·fi ÙËÓ ·fi‰ÔÛË ÙÔ˘ ÂÚÁ·Ï›Ԣ Û·˜ D WALT, ·ÏÒ˜ ÂÈÛÙÚ¤„Ù ÙÔ ÂÓÙfi˜ 30 ËÌÂÚÒÓ, Ï‹Ú˜ fiˆ˜ ÙÔ ·ÁÔÚ¿Û·ÙÂ, ·fi ÙÔ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∫·Ù¿ÛÙËÌ· WALT, ÁÈ·...

Ce manuel est également adapté pour:

Dw590k

Table des Matières