Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7

Liens rapides

FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
EL
TR
DA
NO
SV
FI
AR
FA
KO

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Moulinex FG360D11

  • Page 2 a Couvercle - Lid - Deksel - Deckel - Coperchio - Tapa - Tampa - Καπάκι - Kapak - Låg - Lokk - » œ ¸ U ¡ ¨ D - 뚜껑 Lock - Kansi - b Réservoir - Tank - Reservoir - Wassertank - Serbatoio dell’acqua - Depósito - Depósito - Δο- «...
  • Page 3 fig.1 fig.2 fig.3 * Selon modèle - Depending on model - Afhankelijk van de model - Je nach Modell - A seconda del modello - Según modelo - Consoante o modelo - Aνάλογα με το μοντέλο - Modeline göre - Afhængigt af modellen - Avhengig av œ...
  • Page 4 fig.4 N°2 N°4 fig.5 fig.6 * Selon modèle - Depending on model - Afhankelijk van de model - Je nach Modell - A seconda del modello - Según modelo - Consoante o modelo - Aνάλογα με το μοντέλο - Modeline göre - Afhængigt af modellen - Avhengig av œ...
  • Page 5 fig.7 fig.8 fig.9 * Selon modèle - Depending on model - Afhankelijk van de model - Je nach Modell - A seconda del modello - Según modelo - Consoante o modelo - Aνάλογα με το μοντέλο - Modeline göre - Afhængigt af modellen - Avhengig av œ...
  • Page 6 fig.10 fig.11 fig.12 fig.13 fig.14 fig.15 fig.16 fig.17 * Selon modèle - Depending on model - Afhankelijk van de model - Je nach Modell - A seconda del modello - Según modelo - Consoante o modelo - Aνάλογα με το μοντέλο - Modeline göre - Afhængigt af modellen - Avhengig av œ...
  • Page 7 Consignes de sécurité • Lire attentivement le mode surveillance ou qu’ils aient reçu d’emploi avant la première des instructions quant à utilisation de votre appareil l’utilisation de l’appareil en toute conservez-le sécurité et en comprennent bien utilisation non conforme dangers potentiels.
  • Page 8 • Ne pas débrancher la fiche de la prise en des personnes de qualification tirant sur le câble. similaire. • Ne pas utiliser la verseuse ou le pot isotherme sur une flamme et sur des plaques de • Ne pas mettre l’appareil, le câble cuisinières électriques.
  • Page 9 • Le couvercle du pot isotherme doit être le café, le remplir d’eau tiède, ajouter une verrouillé fermement vers la droite jusqu’à pastille pour lave-vaisselle et laisser la butée pour la préparation et le maintien tremper. Rincer ensuite abondamment. au chaud du café. •...
  • Page 10 Safety Instructions Children shall not play with the • Read the instructions for use appliance. carefully before using your • This appliance may be used by appliance for the first time and children of at least 8 years of age, retain them for future reference: as long as they are supervised and the manufacturer does not...
  • Page 11 offices and other working • The warming plate is very hot when environments; the appliance is in use. • Never place your hand on the warming - farm houses; plate while the coffee maker is in operation. - by clients in hotels, motels and •...
  • Page 12 • This coffee maker has a drip stop so that Thermal jug* you can serve coffee before the end of the • Do not clean with abrasive cleaning cycle. Once your coffee is served, replace products. the jug or thermal pot* to prevent •...
  • Page 13 Veiligheidsvoorschriften • Lees voor het eerste gebruik of personen zonder ervaring of apparaat kennis, als er op een gepaste gebruiksaanwijzingaandachtig manier toezicht wordt gehouden door: gebruik dat niet in of als deze personen de overeenstemming is met de instructies voor het gebruik van gebruiksaanwijzingontslaatde het apparaat correct hebben fabrikant...
  • Page 14 13• Behalve het schoonmaken en het onderhoud 8 jaar en onder toezicht staan van door de klant, dient elke interventie te worden een volwassene. uitgevoerd door een erkende servicedienst. • Zorg ervoor dat het snoer zich nooit binnen het • Als het snoer of de stekker handbereik van kinderen bevindt.
  • Page 15 isothermische pot* opnieuw op zijn plaats om • Alleen de glazen koffiekan zonder metalen te vermijden dat ze overlopen. band kan in de vaatwasmachine worden • Dosering: voeg een afgevlakte maatlepel geplaatst (zonder het deksel). gemalen koffie toe per grote kop. Isothermische pot* •...
  • Page 16 Sicherheitshinweise • LesenSiedieGebrauchsanweisung unterrichtet und betreut werden vor der ersten Verwendung Ihres und die Risiken kennen. Kinder Geräts aufmerksam: dürfen nicht mit dem Gerät unsachgemäßem Gebrauch spielen. Die Reinigung und übernimmt der Hersteller keine Instandhaltung durch den Nutzer Haftung. darf nicht durch Kinder erfolgen, •...
  • Page 17 des Herstellers. das Kabel unbedingt durch den • Stecken Sie den Stecker nicht durch Ziehen am Hersteller, autorisierten Stromkabel aus. • Verwenden Sie die Kanne oder Isotherm-Kanne Kundendienstwerkstatt oder nicht auf einer Flamme oder auf elektrischen Kochplatten. Personen ähnlicher • Geben Sie kein Wasser in das Gerät, wenn es Qualifikation ersetzen lassen.
  • Page 18 Isotherm-Kanne* • Fassen Sie zum Reinigen nicht mit der Hand • Verwenden Sie die Isotherm-Kanne nicht ohne hinein (Gefahr von Schnittverletzungen). ihren Deckel. • Um Ihre Isotherm-Kanne zu reinigen, füllen Sie • Der Deckel der Isotherm-Kanne muss zur sie mit Wasser und geben Sie etwas Spülmittel Zubereitung und zum Warmhalten des Kaffees dazu, spülen Sie sie dann sorgfältig ab.
  • Page 19 Norme di sicurezza • Leggere attentamente il non devono essere effettuate da manuale d’istruzioni prima del bambini non sorvegliati. primoutilizzodell’apparecchio: • Conservare l'apparecchio e il un uso scorretto libera il cavo di alimentazione fuori dalla produttore qualsiasi portata di bambini minori di 8 responsabilità.
  • Page 20 controlli di qualità. Poiché alcuni, presi a cavo di alimentazione o la spina in campione, sono oggetto di test di acqua o altri liquidi. funzionamento, sull’apparecchio potrebbero essere presenti eventuali tracce • Questo apparecchio non è di utilizzo. • Poiché la caraffa non contiene parti progettato per essere usato nei metalliche, può...
  • Page 21 di mezzo giro circa verso sinistra *. Decalcificazione • Non inserire il recipiente isotermico in forni • Decalcificare la caffettiera ogni 40 cicli a microonde o in lavastoviglie. d'uso. • Per una migliore conservazione del calore, E’ possibile utilizzare alternativamente: sciacquare il recipiente isotermico con - un sacchetto di anticalcare diluito in 2 acqua calda prima dell’uso e tenerlo fuori...
  • Page 22 Medidas de seguridad • Lea atentamente el modo de instrucciones relativas a la empleo antes de la primera utilización del aparato se les ha utilización de su aparato: una dado con total seguridad y si los utilizaciónnoconformeliberaría riesgos en los que se ha incurrido al fabricante de cualquier son apreendidos.
  • Page 23 • Cualquier intervención que no sea la limpieza el aparato. Con el fin evitar todo y el mantenimiento habitual por el cliente peligro, haga reemplazar debe efectuarse por un Servicio Técnico Oficial. obligatoriamente la pieza por el • No deje colgando el cable de alimentación al alcance de la mano de los niños.
  • Page 24 • Espere unos minutos antes de realizar una • Para limpiar su recipiente isotérmico, llénelo con segunda preparación de café. agua a la que añadirá un poco de líquido • No realice una preparación de café si la jarra lavavajillas, luego aclare abundantemente. contiene ya café.
  • Page 25 Instruções de segurança • Leiaatentamenteasinstruções recebido instruções de utilização antes da primeira relativamente à utilização segura utilização do aparelho: uma do aparelho e se os possíveis utilização não conforme ao riscos tiverem sido assimilados. manual de instruções liberta o As crianças não podem brincar fabricante qualquer com o aparelho.
  • Page 26 • Qualquer intervenção para além da limpeza e forma danificados, não utilize o manutenção habituais realizadas pelo cliente aparelho. Para evitar qualquer deve ser efectuada por um Serviço de Assistência Técnica autorizado. tipo de perigo, solicite a • Não deixe o cabo de alimentação pendurado ao alcance das crianças.
  • Page 27 sítio para evitar transbordamentos. lavar loiça as jarras de vidro e sem rebordo • Doseamento: Coloque colher metálico (sem a respectiva tampa). doseadora rasa de café moído por chávena Recipiente isotérmico* grande. • Não lave com detergentes abrasivos. • Aguarde alguns minutos antes de preparar •...
  • Page 28 Οδηγίες ασφαλείας κινδύνουςπουδιατρέχουν.Ταπαιδιά • Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες δενπρέπειναπαίζουνμετησυσκευή. χρήσης προτού χρησιμοποιήσετε τησυσκευήγιαπρώτηφορά:ημη Οκαθαρισμόςκαιησυντήρησηαπό το χρήστη δεν πρέπει να ενδεδειγμένη χρήση απαλλάσσει πραγματοποιείται από παιδιά χωρίς τον κατασκευαστή από κάθε επίβλεψη. ευθύνη. • Διατηρείτε τη συσκευή και το • Δεν προβλέπεται η χρήση της καλώδιότηςσεμέροςπουναμηντη...
  • Page 29 εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις. να σας γίνει αντικατάσταση των • Μην αφήνετε να κρέμεται το καλώδιο ανταλλακτικών από τον τροφοδοσίας σε σημείο που να το φτάνουν τα παιδιά. κατασκευαστή,τηνυπηρεσίασέρβις • Για την ασφάλειά σας, χρησιμοποιείτε μόνο ανταλλακτικά και εξαρτήματα του κατασκευαστή μετά...
  • Page 30 δεύτερη φορά. Κανάτα θέρμος* • Μην φτιάχνετε καφέ αν η κανάτα σας περιέχει ήδη • Μην την καθαρίζετε με διαβρωτικά καθαριστικά. καφέ. • Μην βάζετε το χέρι σας μέσα για να την καθαρίσετε (κίνδυνος τραυματισμού). Κανάτα θέρμος* • Για να καθαρίσετε την ισοθερμική κανάτα σας, •...
  • Page 31 TÜRKÇE KULLANMA ve TANITMA KILAVUZU Güvenlik talimatları bildirilmesi potansiyel • Cihazınızı ilk defa kullanmaya tehlikelerin açık bir dille başlamadan önce kullanım anlatılması gerekmektedir. kılavuzunu dikkatli bir şekilde Çocukların cihazla oynamasına okuyun: Uygunsuz izin verilmemelidir. Temizlik ve kullanımlardan doğacak durumlardanimalatçısorumlu bakım işlemlerinin yetişkin gözetimi altında olmayan tutulamaz.
  • Page 32 Herhangi tehlikeden parçalarını kullanın. • Fişi kablosundan çekerek prizden çıkarmayın. kaçınılması amacıyla, • Sürahiyi veya izoterm kabı doğrudan ateş veya elektrik ocak üzerinde kullanmayın. parçaların satış sonrası servisi, • Sıcaklığını muhafaza etmekte olan cihaza su doldurmayın. yetkili bir servis veya benzer •...
  • Page 33 makinesine sokulmamalıdır. Kireçten arındırma • Sıcağın daha iyi muhafaza edilebilmesi için, izoterm • Her 40 kullanımda bir kahve makinenizin kabı kullanmadan önce sıcak su ile durulayın ve kireçlerini temizleyin. kahve hazırlanmasının sona ermesini takiben Cihazınızla: kahve makinesinin dışında tutun. 2 fincan su içinde eritilmiş bir torba kireç •...
  • Page 34 Sikkerhedsanvisninger • Læs omhyggeligt og har fået instruktion i brugsanvisningen før første brugen af apparatet på brug af apparatet: Hvis forsvarlig måde, og er klar maskinen ikke bruges i over den forbundne risiko. Lad overensstemmelse hermed, ikke børn lege med apparatet. fralægger producenten sig Rengøring –...
  • Page 35 • Lad ikke el-ledningen hænge ned inden for ubetinget udskiftes rækkevidde af børn. producenten, af dennes • Af hensyn til din sikkerhed, må du kun anvende tilbehør og reservedele fra eftersalgsservice, producenten, som passer til apparatet. • Afbryd ikke apparatet fra stikkontakten ved autoriseret service-center at trække i ledningen.
  • Page 36 • Lav ikke kaffe, hvis kanden allerede tilsættes rengøringstablet indeholder kaffe. opvaskemaskine, hvorefter den står i blød. Skyl derpå grundigt. Termokande* Afkalkning • Brug ikke termokanden uden låg. • Låget på termokanden skal være drejet helt • Afkalk apparatet for hver 40 cyklusser. til højre indtil endestoppetm, for at lave Du kan bruge: kaffe og for at holde den varm.
  • Page 37 Råd om sikkerhet • Les bruksanvisningen hvis de er under oppsyn nøye før første gangs eller har fått opplæring i bruk av apparatet. En bruken av det og er kjent bruk som ikke er i med risikoene og farene samsvar med denne, ved apparatet.
  • Page 38 Enhver tilkoblingsfeil opphever garantien. • Apparatet må ikke brukes • Alle inngrep bortsett alminnelig hvis strømledningen eller vedlikehold og rengjøring utført av kunden, skal gjøres av et godkjent servicesenter. støpselet er skadet. For å • Hold strømledningen utenfor barns rekkevidde, unngå...
  • Page 39 kaffe en gang til. • For å rengjøre termokannen fyller du den • Ikke trakt kaffe hvis kannen fremdeles med vann tilsatt litt oppvaskmiddel. Skyll inneholder kaffe. godt etterpå. • Hvis kannen er misfarget av kaffe, tilsett Termokanne* en oppvaskmaskintablett og la det stå. •...
  • Page 40 Säkerhetsanvisningar • Läs bruksanvisningen apparaten och medföljande noggrant innan du använder risker. Barn får inte leka med apparaten första gången: apparaten. Rengöring och användning som apparaten underhåll av apparaten får inte är avsedd för friskriver inte utföras av barn utan tillverkaren från allt ansvar.
  • Page 41 • Häll inte i vatten i kaffebryggaren om den motsvarande fortfarande är varm. kvalifikationer. • Stäng alltid locket (a) när kaffebryggaren är i bruk. • Lägg aldrig apparaten, • Alla apparater genomgår en noggrann säkerhetskontroll. Tester utförs på slumpvis strömsladden eller utvalda apparater, därför kan man ibland se stickkontakten i vatten eller...
  • Page 42 locket ett halvt varv åt vänster*. Det går att använda: • Termoskannan tål inte mikrovågsugn eller - antingen en påse avkalkningsmedel upplöst diskmaskin. i två stora koppar vatten. • Termoskannan håller kaffet varmt längre - eller två stora koppar med vitvinsvinäger. om du sköljer den med hett vatten innan.
  • Page 43 Turvaohjeet • Lue käyttöohjeet ja jos he ymmärtävät huolellisesti ennen laitteen laitteen käyttöön liittyvät ensimmäistä käyttöä: riskit ja vaarat. Älä anna käyttöohjeiden vastainen lasten leikkiä laitteella. käyttö vapauttaa Lapset eivät saa tehdä valmistajan kaikesta käyttäjälle sallittua vastuusta. puhdistusta ja huoltoa ilman •...
  • Page 44 normaalia puhdistusta tai huoltoa, välttämiseksi vain valmistaja, tulee antaa valtuutetun huoltopalvelun valmistajan huoltopalvelu tai tehtäväksi. 14• Älä anna virtajohdon roikkua lasten samanlaisen pätevyyden ulottuvilla. 15• Turvallisuussyistä älä käytä muita kuin omaava henkilö voi vaihtaa laitteelle sopivia valmistajan vioittuneen osan. lisätarvikkeita ja varaosia. 16•...
  • Page 45 käynnistät uuden kahvinvalmistusjakson. • Älä laita kättä kannun sisään puhdistaaksesi sen (saattaa leikata ihoon • Älä valmista uutta kahvia, jos kannussa on haavan). vielä kahvia jäljellä. • Puhdista termoskannu täyttämällä se vedellä, johon lisätty hieman Termoskannu* astianpesuainetta. Huuhtele lopuksi • Älä käytä termoskannua ilman kantta. runsaalla vedellä.
  • Page 46 Ê U ° u ∞ B ¡ Ë « U ∞ L U ú ° ¥ Ô L ¸ ¥ U Î , • d « Ë ‰ L F e U ¡ « ∞ ∞ u ´ n « ∞...
  • Page 47 ß D ° u « U z w N d ° « ∞ J ∑ O U ¸ s « ∞ Z ´ L M ∑ q « ∞ ≠ Ë ‰ ∫ U ô ¢ U z w J N d ° p «...
  • Page 48 Ø O s ± Ô b ¸ M ∑ Z , « « ∞ L ‰ ≥ c ∑ F L U W « ß Ø O H O ö ± W « ∞ º § q s √ ‹ ± U œ...
  • Page 49 d œ . ° ~ O d « ¸ ) Æ ¸ » Ê œ ° b Ë ≠ A ™ d ® } ± U œ ¸ Á ¸ « Æ N u œ Ë Â œ | ≤ J t «...
  • Page 50 d ‚ r ° ß } Ê Ø A ° U d ‚ e ° Ä d | œ Ê Ø d « “ Æ U Ä d | ° d ‚ | ß } r U Á , ß ∑ ~ œ...
  • Page 51 U Ê Ø u œ Ø Ø M M b . œ ¸ Ø ‡ ∞ v ¸ « • ∑ L U « ‹ « î D d « | L M ≥ U È F L q u ¸ « ∞ œ...
  • Page 52 안전상 주의사항 • 제품을 사용하시기 전에 반드시 • 플러그를 연결하시기 전에 사용 사용설명서를 주의 깊게 읽어주 전압이 제품에 표기된 전압과 십시오. : 사용설명서를 따르지 일치하는지 확인하십시오. 표기 않아 발생한 파손은 품질보증혜 되지 않은 전압 사용시 제품에 택을 받으실 수 없습니다. 발생하는...
  • Page 53 실 수 없습니다. • 커피유리용기를 또는 분리용기 • 제품을 사용하신 후와 세척하 를 불이나 가스레인지 열판 위 실 경우에는 반드시 제품전원 에 올려놓지 마십시오. 코드를 빼 주십시오. • 제품이 뜨거울 때 제품에 물을 • 작동이 잘 안되거나 외관상 손 채우지 마십시오. 상이...
  • Page 54 그림 5) 4)를 종이 필터 또는 영구필터*(그림 하면 됩니다. 사용합니다. • 커피 메이커 전원 플러그를 뽑은 다음 식게 놓 • 물탱크 수위표시의 최대선(max)을 넘지 않도 아 둡니다. 록 물을 부어주십시오 • 적신 헹주나 스폰지로 닦아 냅니다. • 본 커피메이커는 누수방지장치가 있어서 커피 •...
  • Page 55 써멀 포트 플라스틱 필터 문제가 발생한 경우 - 제품이 작동하지 않을 시 먼저 다음의 사항 을 확인하십시오. • 전원이 적절하게 연결되어 있는지 확인하십 시오. • 전원버튼이 “on” 위치에 놓여있는지 혹은 버튼에 적색 표시등이 들어와 있는지 확인하 십시오. • 필터 홀더의 뚜껑이 제대로 닫혀 있는지 확인 하십시오.
  • Page 56 NC00119481 22/2013 - réalisation : Espace Graphique...