KR_TOASTCONTROL_NC00119423_Miseenpage21/10/1309:15PageC1 www.krups.com TOASTER www krups com Deutsch ... . p. 5 English ... . . p. 7 Français ... . p. 9 Nederlands .
KR_TOASTCONTROL_NC00119423_Mise en page 21/10/13 09:11 Page5 Deutsch Der Toaster ist ein Krups-Qualitätsprodukt. Das wärmeisolierte Gehäuse sorgt für große Sicherheit während des Gebrauchs. BESCHREIBUNG a Wärmeschutzmantel d Absenktaste b Krümelschublade e Brötchenlift c Kabelaufwicklung Röstgradeinsteller GERÄT ANSCHLIESSEN Gewünschte Kabellänge einstellen. n Nicht benötigtes Kabel auf der Unterseite des Gerätes aufwickeln. Kabel seitlich herausführen.
KR_TOASTCONTROL_NC00119423_Mise en page 21/10/13 09:11 Page6 Deutsch Hinweis: Sollte sich eine Brotscheibe im Röstschacht verklemmt haben, Netzstecker ziehen, Gerät abkühlen lassen und dann die Toastscheibe vorsichtig lösen ohne die Heizelemente zu berühren. ZUSÄTZLICHE AUSSTATTUNG Brötchenlift n Richten Sie die beiden Metallbügel auf, indem Sie die beiden Griffe des Brötchenlifts nach oben schwenken (7).
KR_TOASTCONTROL_NC00119423_Mise en page 21/10/13 09:11 Page7 English The toaster is a Krups quality product. The heat-insulated casing makes for increased safety during use. DESCRIPTION a Heat insulated casing d Lowering lever b Crumb drawer e Support for bread rolls c Flex storage spool...
KR_TOASTCONTROL_NC00119423_Mise en page 21/10/13 09:11 Page8 English ADDITIONAL ACCESSORIES Roll support n Raise the roll support by swivelling the two lifter grips upwards (7). n Place the rolls on the support and select the position. Switch on the appliance (8). n Please take care for rolls rewarming function that the rolls and the lift have to be in the right position (9 - 10 - 11).
KR_TOASTCONTROL_NC00119423_Mise en page 21/10/13 09:11 Page9 Français Ce grille-pain est un produit de qualité Krups. Il est équipé de parois froides isolantes. DESCRIPTION a Revêtement parois froides d Commande de mise en marche b Tiroir ramasse-miettes e Chauffe-petits pains c Enroulement cordon Bouton de réglage...
KR_TOASTCONTROL_NC00119423_Mise en page 21/10/13 09:11 Page10 Français FONCTIONS POSSIBLES Chauffe-petits pains n Relever le chauffe-petits pains en pivotant vers le haut les deux supports (7). n Placer les petits pains sur les supports et sélectionner la position . Mettre l'appareil en marche (8). n Pour cette fonction faites attention à...
KR_TOASTCONTROL_NC00119423_Mise en page 21/10/13 09:11 Page11 Nederlands Dit broodrooster is een Krups kwaliteitsproduct. De warmte-isolerende behuizing maakt het broodrooster veilig in gebruik. BESCHRIJVING a Behuizing apparaat d Broodlift b Kruimellade e Broodjes-opzetrekje c Snoeroprolmogelijkheid Instelling bruiningsgraad APPARAAT AANSLUITEN n Rol het snoer uit voor zover u het nodig heeft. Het overige gedeelte van het snoer kan aan de onderzijde van het brood- rooster opgerold worden.
Zet het broodrooster nooit aan zonder de kruimellade. AFVALVERWERKING De verpakking van KRUPS huishoudelijke apparaten is gemaakt van milieu vriendelijke materialen en kan in overeenstemming met de gemeentelijke bepalingen omtrent afvalverwerking verwerkt worden. Uw gemeente kan u eveneens informatie verschaffen omtrent de wijze waarop u zich van uw oude, defecte huishoudelijke apparaten kunt ontdoen.
KR_TOASTCONTROL_NC00119423_Miseenpage21/10/1309:29Page13 Español Esta tostadora es un producto de calidad Krups. Está equipado con paredes frías aislantes. DESCRIPCIÓN a Revestimiento de paredes frías d Botón de puesta en marcha b Cajón corredizo para migas e Calentador para pancitos c Recogecables Botón de ajuste CONEXIÓN DEL APARATO...
Page 12
KR_TOASTCONTROL_NC00119423_Miseenpage21/10/1309:29Page14 Español FUNCIONES POSIBLES Calentador para pancitos n Levantar el calentador para pancitos llevando los dos soportes hacia arriba (7). n Colocar los pancitos en los soportes y seleccionar la posición . Poner el aparato en marcha (8). n Para esta función hay que prestar atención que los dos soportes y los pancitos estén bien colocados (9 –...
KR_TOASTCONTROL_NC00119423_Miseenpage21/10/1309:32Page15 Italiano Questo tostapane è un prodotto di qualità Krups. È dotato di pareti fredde isolanti. DESCRIZIONE a Rivestimento isolante d Leva di avviamento b Vassoio raccoglibriciole e Griglia per panini c Avvolgicavo Termostato COLLEGAMENTO DELL’APPARECCHIO n Regolare la lunghezza del cavo secondo la necessità. Avvolgere la parte non utilizzata sotto l’apparecchio.
KR_TOASTCONTROL_NC00119423_Mise en page 21/10/13 09:11 Page16 Italiano FUNZIONALITÀ AGGIUNTIVE Supporto per panini n Sollevare la griglia per panini ruotando i due supporti verso l’alto (7). n Posizionare i panini sui supporti e selezionare la posizione . Avviare l’apparecchio (8). n Durante l’uso della griglia per panini, verificare che i due supporti e i panini siano posizionati correttamente (9 - 10 - 11).
KR_TOASTCONTROL_NC00119423_Mise en page 21/10/13 09:11 Page17 Português Esta torradeira é um produto com a qualidade da marca Krups. Está equipada com paredes frias isoladoras. DESCRIÇÃO a Revestimento de paredes frias d Comando de colocação em funcionamento b Tabuleiro de recolha de migalhas e Aquece-pãezinhos...
Page 16
KR_TOASTCONTROL_NC00119423_Mise en page 21/10/13 09:11 Page18 Português FUNÇÕES POSSÍVEIS Aquece-pãezinhos n Levantar o aquece-pãezinhos levantando os dois suportes (7). n Colocar os pãezinhos nos suportes e seleccionar a posição . Colocar o aparelho em funcionamento (8). n Para esta função tenha o cuidado de garantir que os dois suportes e os pãezinhos estão na posição correcta (9 - 10 - 11).
KR_TOASTCONTROL_NC00119423_Mise en page 21/10/13 09:11 Page19 Dansk Denne brødrister er et kvalitetsprodukt fra Krups. Det er udstyret med isolerende kolde sidepaneler. BESKRIVELSE a Beklædning af kolde sidepaneler d Startknap b Krummeskuffe e Opvarmning af små brød c Oprulning af el-ledning...
KR_TOASTCONTROL_NC00119423_Mise en page 21/10/13 09:11 Page20 Dansk MULIGE FUNKTIONER Opvarmning af små brød n Løft stativet til opvarmning af små brød op ved at dreje de to bøjler opad (7). n Anbring de små brød på bøjlerne og vælg position .
KR_TOASTCONTROL_NC00119423_Mise en page 21/10/13 09:11 Page21 Suomi Tämä leivänpaahdin on Krupsin laadukas tuote. Se on varustettu lämpöä eristävillä kylmillä kuorilla. KUVAUS a Kylmä kuoripinnoite d Käynnistysvipu b Murutarjotin e Sämpylöiden lämmitysteline c Johdon säilytyspaikka Paahtoasteen säädin LAITTEEN PÄÄLLE KYTKEMINEN n Säädä johto sopivan pituiseksi. Kierrä loput johdosta laitteen alle. Virtajohto vedetään ulos sivusta. Kytke leivänpaahdin päälle (1).
Page 20
KR_TOASTCONTROL_NC00119423_Mise en page 21/10/13 09:11 Page22 Suomi LISÄTOIMINNOT Sämpylöiden lämmitysteline n Avaa sämpylöiden lämmitysteline kääntämällä molemmat sämpylätuet ylöspäin (7). n Aseta sämpylät tukien päälle ja valitse paahtotaso . Käynnistä laite (8). n Varmista käyttäessäsi tätä toimintoa, että molemmat tuet ja sämpylät ovat oikeassa asennossa (9 - 10 - 11).
KR_TOASTCONTROL_NC00119423_Mise en page 21/10/13 09:11 Page23 Norsk Denne brødristeren er et kvalitetsprodukt fra Krups. Den er utstyrt med isolerte, kalde sider. BESKRIVELSE a Belegg kalde sider d Startknapp b Skuff for oppsamling av smuler e Oppvarming av rundstykker c Sammenrullet strømledning...
Page 22
KR_TOASTCONTROL_NC00119423_Mise en page 21/10/13 09:11 Page24 Norsk MULIGE FUNKSJONER Varme opp rundstykker n Hev de to støttene for oppvarming av rundstykker (7). n Plasser rundstykkene på støttene og velg posisjon. Start apparatet (8). n For denne funksjonen er det viktig at støttene og rundstykkene er i riktig posisjon (9 - 10 - 11). For et bedre resultat, snu rundstykkene og gjenta ristingen.
KR_TOASTCONTROL_NC00119423_Mise en page 21/10/13 09:11 Page25 Svenska Den här brödrosten är en kvalitetsprodukt från Krups. Den har isolerad och sval ytbeläggning. BESKRIVNING a Sval ytbeläggning d Startknapp b Smulbricka e Hållare för frallor c Sladdvinda Reglage SÄTTA PÅ APPARATEN n Dra ut sladden till önskad längd. Linda upp den del av sladden som inte behövs undertill på apparaten.
KR_TOASTCONTROL_NC00119423_Mise en page 21/10/13 09:11 Page26 Svenska MÖJLIGA ANVÄNDNINGSOMRÅDEN Värma frallor n Lyft hållaren genom att vrida de två stöden uppåt (7). n Lägg frallorna på stöden och välj läge . Sätt på apparaten (8). n Kontrollera att stöden och frallorna är korrekt placerade (9 - 10 - 11). Bäst resultat får du om du vänder på...
Page 25
KR_TOASTCONTROL_NC00119423_Mise en page 21/10/13 09:11 Page27...
Page 26
KR_TOASTCONTROL_NC00119423_Mise en page 21/10/13 09:11 Page28...