Indesit WITL 62 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour WITL 62:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Indesit WITL 62

  • Page 1: Table Des Matières

    Caring for your appliance door and drum Cleaning the pump Checking the water inlet hose Cleaning the detergent dispenser Precautions and advice, 5 WITL 62 General safety Disposal Saving energy and respecting the environment Washing machine description, 6-7 Control panel...
  • Page 2: Installation

    Installation ! Keep this instruction manual in a safe place for If it is placed on a fitted or loose carpet, adjust future reference. Should the appliance be sold, the feet in such a way as to allow enough room transferred or moved, make sure the instruction for ventilation beneath the washing machine.
  • Page 3: The First Wash Cycle

    The free end of the hose should Technical details not be underwater. Model WITL 62 ! We advise against the use of hose extensions; 40 cm wide if it is absolutely necessary, the extension must Dimensions 85 cm high...
  • Page 4: Care And Maintenance

    Care and maintenance Cutting off the water and electricity To access the pre-chamber: supplies 1. using a screwdriver, remove the cover pa- • Turn off the water tap after every wash cycle. nel on the lower front This will limit wear on the hydraulic system in- part of the washing side the washing machine and help to prevent machine (see figure);...
  • Page 5: Precautions And Advice

    Precautions and advice Old appliances must be collected separately in order to The washing machine was designed and built in com- optimise the recovery and recycling of the materials they pliance with the applicable international safety regula- contain and reduce the impact on human health and the tions.
  • Page 6: Washing Machine Description

    Washing machine description Control panel START/RESET LID LOCKED button FUNCTION Buttons ON/OFF button LEDs TEMPERATURE PROGRAMME knob knob PROGRAMME knob to set the programmes. Detergent dispenser to add detergent and fabric sof- tener. The knob stays still during the cycle. LEDs to find out which wash cycle phase is under way.
  • Page 7 How to open and to close the drum A) Opening (Fig. 1). Lift the external lid and open it completely. B) Then open the drum using both hands as shown in Fig. 2: - press the button indicated by the arrow in Fig. 2 lightly downwards, with one hand firmly resting on the doors to prevent them from suddenly opening and hurting your fingers;...
  • Page 8: Starting And Programmes

    Starting and Programmes Briefly: starting a programme 5. Start he programme by pressing the START/RESET button. To cancel it, keep the START/RESET button pressed for 1. Switch the washing machine on by pressing button . All at least 2 seconds. the LEDS will light up for a few seconds and the ON-OFF/ 6.
  • Page 9: Personalisations

    Personalisations Setting the temperature Turn the TEMPERATURE knob to set the wash temperature (see Programme table). The temperature can be lowered, or even set to a cold wash ( ). Note. To avoid excessive vibrations, before every spin cycle the machine distributes the load in a uniform manner by conti- nuously rotating the drum at a speed which is slightly faster than the normal washing speed.
  • Page 10: Detergents And Laundry

    Detergents and laundry Detergent dispenser Preparing your laundry • Divide your laundry according to: Good washing results also depend on the correct dose of - the type of fabric/the symbol on the label. detergent: adding too much detergent won’t necessarily make - the colours: separate coloured garments from whites.
  • Page 11: Troubleshooting

    Troubleshooting Your washing machine could fail to work. Before calling for Assistance (see page 12), make sure the problem can’t easily be solved by consulting the following list. Possible causes/Solution: Problem • The appliance is not plugged into the socket, or not enough to The washing machine won’t start.
  • Page 12: Service

    Service Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem on your own (see page 11); • Restart the programme to check whether the problem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised Technical Service Centre on the telephone number provided on the guarantee certificate.
  • Page 13 Contrôle du tuyau d’arrivée de l’eau Nettoyage du tiroir à produits lessiviels Précautions et conseils, 17 Sécurité générale Mise au rebut WITL 62 Economies et respect de l’environnement Description du lave-linge, 18-19 Bandeau de commandes Comment ouvrir et fermer le tambour...
  • Page 14: Installation

    Installation ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le con- Une bonne mise à niveau garantit la stabilité sulter à tout moment. En cas de vente, de cession de la machine et évite qu’il y ait des vibrations, ou de déménagement, veillez à ce qu’il suive tou- du bruit et des déplacements en cours de fon- jours le lave-linge pour que son nouveau propriétaire ctionnement.
  • Page 15: Raccordement Du Tuyau De Vidange

    Caractéristiques techniques (voir figure). L’extré- mité libre du tuyau d’évacuation ne doit Modèle WITL 62 pas être plongée largeur 40 cm dans l’eau. ! L’utilisation d’un tuyau de rallonge est abso- Dimensions hauteur 85 cm lument déconseillée mais si on ne peut faire...
  • Page 16: Entretien Et Soin

    Entretien et soin Coupure de l’arrivée d’eau et du Pour accéder à cette préchambre: courant 1. démonter le panne- au situé à l’avant du • Fermer le robinet de l’eau après chaque lave-linge à l’aide d’un lavage. Cela réduit l’usure de l’installation tournevis (voir figure);...
  • Page 17: Précautions Et Conseils

    Précautions et conseils Enlèvement des appareils Ce lave-linge a été conçu et fabriqué conformément ménagers usagés aux normes internationales de sécurité. Ces avertisse- ments sont fournis pour des raisons de sécurité, lisez-les La Directive Européenne 2002/96/EC sur les Déchets attentivement. des Equipements Electriques et Electroniques (DEEE), exige que les appareils ménagers usagés ne soient Sécurité...
  • Page 18: Description Du Lave-Linge

    Description du lave-linge Bandeau de commandes Touche Voyant START/RESET ALLUMAGE/ COUVERCLE VERROUILLE Touches FONCTION Touche MISE EN MARCHE/ ARRET Voyants Bouton Bouton TEMPÉRATURE PROGRAMMES Tiroir à produits lessiviels: chargement des produits Voyant ALLUMAGE/COUVERCLE VERROUILLE: lessiviels et additifs. pour comprendre si le lave-linge est branché et si le cou- vercle peut être ouvert.
  • Page 19: Comment Ouvrir Et Fermer Le Tambour

    Comment ouvrir et fermer le tambour A) Ouvrez le couvercle (Fig. 1): Soulevez le Couvercle externe et ouvrez le complètement; B) Ouvrez ensuite les Portes du tambour à l’aide de vos deux mains comme indiqué sur la (Fig. 2): • appuyez sur la touche indiquée par la flèche sur la Fig. 2 et tout en appuyant légèrement vers le bas posez une main pour éviter que les portes ne vous fassent mal aux adoigts en s’ouvrant soudainement;...
  • Page 20: Mise En Marche Et Programmes

    Mise en marche et Programmes 3. Sélectionnez à l’aide du bouton PROGRAMMES le pro- En bref: démarrage d’un programme gramme désiré. 1. Pour allumer le lave-linge appuyez sur la touche . Tous les 4. Sélectionnez la température de lavage. voyants s’allument pendant quelques secondes puis s’étei- 5.
  • Page 21: Personnalisations

    Personnalisations Sélection de la température Tournez le bouton TEMPERATURE pour sélectionner la température de lavage (voir Tableau des programmes). Vous pouvez réduire la température jusqu’au lavage à froid ( ). Pour éviter des vibrations excessives, avant toute phase d’essorage, l’appareil imprime au tambour une série de rota- tions continues à...
  • Page 22: Produits Lessiviels Et Linge

    Produits lessiviels et linge Tiroir à produits lessiviels Triage du linge • Triez correctement votre linge d’après: Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage de - le type de textile / le symbole sur l’étiquette. produit lessiviel: un excès de lessive ne lave pas mieux, il in- - les couleurs: séparez le linge coloré...
  • Page 23: Anomalies Et Remèdes

    Anomalies et remèdes Il peut arriver que le lave-linge ne fonctionne pas bien. Avant de appelez le Service après-vente (voir page 24), contrôlez s’il ne s’agit pas d’un problème facile à résoudre grâce à la liste suivante. Causes / Solutions possibles: Anomalies: Le lave-linge ne s’allume pas.
  • Page 24: Assistance

    Assistance Avant d’appeler le service après-vente: • Vérifiez si vous ne pouvez pas résoudre vous-même le problème (voir page 23); • Remettez le programme en marche pour contrôler si le dysfonctionnement a disparu; • Autrement, appelez le Service après-vente de votre revendeur; En cas d’installation erronée ou d’utilisation incorrecte, vous pouvez être appelé...
  • Page 25: Instrucciones Para El Uso

    Cuidar la puerta y el cesto Cómo limpiar la cubeta de detergente Limpiar la bomba Precauciones y consejos, 29 Seguridad general WITL 62 Eliminaciones Ahorrar y respetar el ambiente Descripción de la lavadora, 30-31 Panel de control Cómo abrir y cerrar el cesto...
  • Page 26: Instalación

    Instalación ! Es importante conservar este manual para po- Una cuidadosa nivelación brinda estabilidad a der consultarlo en cualquier momento. En caso la máquina y evita vibraciones, ruidos y despla- de venta, de cesión o de traslado, verifique que zamientos durante el funcionamiento. Cuando permanezca junto con la lavadora para informar se instala sobre moquetas o alfombras, regule al nuevo propietario sobre el funcionamiento y...
  • Page 27: Conexión Eléctrica

    Datos técnicos con el aparato, al gri- fo (ver la figura). El extremo libre del tubo Modelo WITL 62 de descarga no debe permanecer sumergi- ancho 40 cm. Dimensio- do en el agua. altura 85 cm.
  • Page 28: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantenimiento y cuidados Interrumpir el agua y la corriente Para acceder a la precámara: eléctrica 1. quite el panel que cubre la parte delan- • Cierre el grifo de agua después de cada lava- tera de la lavadora con do. De este modo se limita el desgaste de la la ayuda de un destor- instalación hidráulica de la lavadora y se elimina nillador (ver la figura);...
  • Page 29: Precauciones Y Consejos

    Precauciones y consejos • En base a la Norma europea 2002/96/CE de Resi- La lavadora fue proyectada y fabricada en conformi- duos de aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE), los dad con las normas internacionales de seguridad. Estas electrodomésticos viejos no pueden ser arrojados en advertencias se suministran por razones de seguridad y los contenedores municipales habituales;...
  • Page 30: Descripción De La Lavadora

    Descripción de la lavadora Control panel Botón Luz testigo de START/RESET TAPA BLOQUEADA Botones FUNCIÓN Botón ENCENDIDO/ APAGADO Luces testigo Perilla de Perilla de TEMPERATURA PROGRAMAS Contenedor de detergentes para cargar detergentes y Luz testigo de ENCENDIDO/TAPA BLOQUEADA para aditivos. saber si la lavadora está...
  • Page 31: Cómo Abrir Y Cerrar El Cesto

    Cómo abrir y cerrar el cesto A) ABERTURA (Fig. 1) Levante la tapa externa y ábrala completamente. B) Abertura luego el cesto usando ambas manos, como se indica en la Fig.2: - presione el botón indicado por la flecha en la fig.2 y ejerciendo una leve presión hacia abajo, mantenga apoyada una mano para evitar que las puertas se abran repentinamente haciendo mal a los dedos;...
  • Page 32: Puesta En Marcha Y Programas

    Puesta en marcha y Programas En la práctica: poner en marcha un programa 4. Fije la temperatura de lavado. 5. Ponga en marcha el programa pulsando el botón START/RESET. 1. Encienda la lavadora pulsando el botón . Todas las luces testigo Para anular, mantenga presionado el botón START/RESET durante se encenderán durante algunos segundos, luego se apagarán y la 2 segundos como mínimo.
  • Page 33: Personalizaciones

    Personalizaciones Seleccione la temperatura Girando el mando de la TEMPERATURA se selecciona la temperatura de lavado (ver la Tabla de programas). La temperatura se puede disminuir hasta el lavado en frío ( ). Para evitar vibraciones excesivas, antes de cada centrifugado, la máquina distribuye la carga de modo uniforme, esto se produce efectuando rotaciones continuas del cesto a una velocidad ligeramente superior a la del lavado.
  • Page 34: Detergentes Y Ropa

    Detergentes y ropa Cajón de detergentes • Subdivida la ropa según: - el tipo de tejido / el símbolo en la etiqueta. El buen resultado del lavado depende también de la cor- - los colores: separe las prendas de color y las blancas. recta dosificación del detergente: si se excede la cantidad, •...
  • Page 35: Anomalías Y Soluciones

    Anomalías y soluciones Puede suceder que la lavadora no funcione. Antes de llamar a la Asistencia Técnica (ver la pág. 36), controle que no se trate de un problema de fácil solución ayudándose con la siguiente lista. Anomalías: Posibles causas / Solución: La lavadora •...
  • Page 36: Asistencia

    Asistencia Antes de llamar a la Asistencia Técnica: • Verifique si la anomalía la puede resolver solo (ver la pág. 35); • Vuelva a poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto; • Si no es así, llame a la Asistencia técnica autorizada, al número de teléfono indicado en el certificado de garantía. No recurra nunca a técnicos no autorizados.
  • Page 37: Instrucţiuni De Folosire

    Controlarea furtunului de alimentare cu apă Curăţarea sertarului de detergenţi Precauţii şi sfaturi, 41 Protecţie generală Aruncarea reziduurilor WITL 62 Protecţia şi respectarea mediului înconjurător Descrierea maşinii de spălat, 42-43 Panoul de control Cum se deschide şi închide coşul Display-ul Pornire şi Programe, 44...
  • Page 38: Instalare

    Instalare O nivelare precisă conferă stabilitate maşinii ! Este important să se păstreze acest manual şi evită vibraţii, zgomote şi deplasări pe pentru a-l putea consulta în orice moment. În caz de timpul funcţionării. În cazul mochetelor sau vânzare, de cesiune sau de schimbare a locuinţei, a unui covor, reglaţi picioruşele astfel încât acesta trebuie să...
  • Page 39: Primul Ciclu De Spălare

    în dotare, de robinet (vezi figura). Date tehnice Extremitatea liberă a tubului de evacuare Model WITL 62 nu trebuie să rămână cufundată în apă. lãrgime 40 cm Dimensiuni înãlþime 85 cm ! Nu este recomandabilă folosirea tuburilor de profunzime 60 cm prelungire;...
  • Page 40: Întreţinere Şi Îngrijire

    Întreţinere şi îngrijire Oprirea apei şi a curentului electric Pentru a scoate obiectele care au căzut în anticamera coşului: • Închideţi robinetul de apă după fiecare 1. scoateţi piesa din spălare. Se limitează astfel uzare instalaţiei partea anterioară şi hidraulice a maşinii de spălat şi se elimină inferioară...
  • Page 41: Precauţii Şi Sfaturi

    Dacă prin hublou se vede puţină apă este pentru că • Nu atingeţi maşina când sunteţi desculţi sau cu mâinile datorită noii tehnologii Indesit, este suficientă mai puţin sau picioarele ude sau umede. de jumătate din apă pentru a obţine o curăţare maximă: •...
  • Page 42: Descrierea Maşinii De Spălat

    Descrierea maşinii de spălat Panoul de control Tasta START/RESET Semnalizator CAPAC BLOCAT Taste FUNCŢII Tasta PORNIRE/OPRIRE Semnalizatoare luminoase Selector Selector TEMPERATURĂ PROGRAME Tasta PORNIRE/CAPAC BLOCAT pentru a evidenţia Sertarul detergenţilor pentru a încărca detergenţi şi funcţionarea maşinii (semnal intermitent) sau aditivi.
  • Page 43: Cum Se Deschide Şi Închide Coşul

    Cum se deschide şi închide coşul A) Deschiderea capacului superior (Fig. 1): Ridicaţi capacul extern şi deschideţi-l complet. B) Deschiderea coşului, folosind ambele mâini (Fig. 2): - apăsaţi tasta indicată cu săgeată (fig. 2) şi, exercitând o uşoară presiune în jos, apropiaţi cealaltă mână: acest lucru este necesar pentru a evita lovirea accidentală...
  • Page 44: Pornire Şi Programe

    Pornire şi Programe Pe scurt: pornirea unui program 5. Porniţi programul apăsând butonul START/RESET. Pentru a anula ţineţi apăsat butonul START/RESET timp de 1. Porniţi maşina de spălat apăsând butonul . Toate cel puţin 2 secunde. indicatoarele luminoase se vor aprinde timp de câteva 6.
  • Page 45: Personalizări

    Personalizări Stabilirea temperaturii de spălare Temperatura de spălare se obţine prin rotirea selectorului TEMPERATURĂ până ajungeţi în dreptul valorilor dorite. (a se vedea Tabelul de programe). Puteţi folosi şi spălarea la rece ( ). Pentru a evita vibrarea excesivă, înainte de stoarcere, maşina va distribui cantitatea de rufe în mod uniform, efectuând câteva rotaţii complete la o turaţie mai mare în raport cu turaţia de spălare.
  • Page 46: Detergenţi Şi Rufe Albe

    Detergenţi şi rufe albe Sertarul detergenţilor • Nu depăşiţi valorile indicate în “Tabel de Programe” referitoare la greutatea rufelor uscate. Un rezultat bun la spălare depinde şi de dozarea corectă a detergentului: cu un exces de detergent nu se spală în mod Cât cântăresc rufele? mai eficace şi se contribuie la încrustarea părţilor interne ale 1 cearceaf: 400-500 g.
  • Page 47: Anomalii Şi Remedii

    Anomalii şi remedii Se poate întâmpla ca maşina de spălat să nu funcţioneze. Îaninte de a telefona la Asistenţă (vezi pag. 48), verificaţi dacă această problemă nu poate fi remediată de dvs., astfel: Cauze posibile / Rezolvare: Anomalii: • Fişa nu este introdusă sau nu a fost suficient introdusă în priza de curent Maşina de spălat nu se aprinde.
  • Page 48: Asistenţă

    Asistenţă Înainte de a lua legătura cu Asistenţa: • Verificaţi dacă anomalia poate fi rezolvată de dvs. (vezi pag. 47); • Porniţi din nou programul pentru a controla dacă inconvenientul a fost eliminat; • În caz contrar, luaţi legătura cu asistenţa tehnică autorizată la numărul telefonic indicat pe certificatul de garanţie. Nu apelaţi niciodată...
  • Page 49: Български

    Почистване на помпата Проверка на маркуча за студената вода Как да почистите ваничката за перилния препарат Мерки за безопасност и препоръки, 53 Общи предохранителни мерки WITL 62 Претопяване Спестяване и опазване на околната среда Описание на пералната машина, 54-55 Табло за управление...
  • Page 50: Монтиране

    Монтиране ! Важно е да съхранявате инструкциите, за да Когато настилката е мокет или килим, можете да правите допълнителни справки по регулирайте така крачетата, че под всяко време. В случай, че пералната машина се пералната машина да остане достатъчно продаде, преотстъпи или премести трябва да се място...
  • Page 51: Първо Пране

    ф и г у р а т а ) . Свободният край Òåõíè÷åñêè äàííè н а м а р к у ч а з а мръсната вода не Ìîäåë WITL 62 трябва да бъде потопен във водата. øèðèíà 40 ñì ! Не се препоръчва използването на...
  • Page 52: Поддръжка И Почистване

    Поддръжка и почистване Спиране на водата и изключване на За да извадите евентуални предмети, електрозахранването попаднали в предкамерата: 1 . о т с т р а н е т е • Затваряйте крана за вода след всяко пране. цокъла в долната По...
  • Page 53: Мерки За Безопасност И Препоръки

    Мерки за безопасност и препоръки Пералната машина е проектирана и произведена в ñúáèðàíè îòäåëíî ñ öåë äà áúäå óâåëè÷åí äåëúò íà съответствие с международните норми за безопасност. ïîäëåæàùèòå íà ïîâòîðíà óïîòðåáà è ðåöèêëèðàíå ìàòåðèàëè, îò êîèòî ñà íàïðàâåíè, êàêòî è äà áúäàò Предупрежденията...
  • Page 54: Описание На Пералната Машина

    Описание на пералната машина Контролен панел Бутон СТАРТ/НУЛИРАНЕ Индикатор за БЛОКИРАН КАПАК ФУНКЦИОНАЛНИ Бутон бутони ВКЛЮЧВАНЕ/ ИЗКЛЮЧВАНЕ Индикатори Регулатор на ПРОГРАМАТОР ТЕМПЕРАТУРАТА Чекмедже за препаратите за зареждане на Индикатор ВКЛЮЧВАНЕ/БЛОКИРАН КАПАК, перилните и допълнителните препарати. указващ дали пералната машина е включена (мигаща...
  • Page 55: Светлинни Индикатори

    Как да отворите и затворите вратичките на барабана A) За да отворите горния капак (Фиг. 1): повдигнете външния капак и го отворете изцяло. B) За да отворите вратичките на барабана трябва да използвате и двете си ръце, както е указано (Фиг.
  • Page 56: Включване И Програми

    Включване и програми Кратко описание: включване на програма 3. С ПРОГРАМАТОРА се задава желаната програма. 4. Задава се температурата за пране. 1. Да се включи пералната машина с натискане на бутона 5. Стартирайте програмата, като натиснете бутона СТАРТ/ АНУЛИРАНЕ. За анулиране натиснете бутона СТАРТ/ Всички...
  • Page 57: Програмиране Според Потребностите

    Програмиране според потребностите Задаване на температурата Температурата за пране се задава със завъртане на ТЕРМОРЕГУЛАТОРА (виж Таблицата с програмите). Температурата може да се намали до студено пране ( ). Бележка: За да се избегнат прекалени вибрации, преди всяка центрофуга, машината разпределя товара равномерно, това...
  • Page 58: Перилни Препарати И Тъкани

    Перилни препарати и тъкани Касета за перилните препарати За да извършите само избелване, поставете избелващия препарат във ваничка 4, задайте Добрият резултат от прането зависи и от правилното програма Плавене и натиснете функционален дозиране на перилните препарати. С предозиране не се бутон...
  • Page 59: Проблеми И Мерки За Отстраняването Им

    Проблеми и мерки за отстраняването им Възможно е пералната машина да откаже да работи. Преди да позвъните в сервиза (виж стр. 60) проверете дали не става въпрос за лесно разрешим проблем, като си помогнете със следващия списък. Възможни причини / Мерки за отстраняването им: Проблеми: Пералната...
  • Page 60: Сервизно Обслужване

    Сервизно обслужване Преди да се свържете с оторизирания сервиз: • Проверете дали можете да разрешите сами проблема (виж стр. 59); • Включете отново програмата и проверете дали неудобството е отстранено; • В противен случай се обърнете към оторизирания технически сервиз на телефонния номер, посочен на гаранционната...
  • Page 61: Οδηγίες Χρήσης

    Φροντίδα της πόρτας και του κάδου Πως καθαρίζεται η θήκη απορρυπαντικού Έλεγχος του σωλήνα τροφοδοσίας του νερού Προφυλάξεις και συμβουλές, 65 Γενική ασφάλεια Διάθεση WITL 62 Εξοικονόμηση ενέργειας και σεβασμός του περιβάλλοντος Περιγραφή του πλυντηρίου, 66-67 Ταμπλό ελέγχου Πως ανοίγει και κλείνει ο κάδος...
  • Page 62: Εγκατάσταση

    Εγκατάσταση Η σωστή οριζοντίωση προσδίδει σταθερότητα στο ! Είναι σημαντικό να φυλάξετε το εγχειρίδιο μηχάνημα και αποσοβεί δονήσεις, θορύβους και αυτό για να μπορείτε να το συμβουλεύεστε μετατοπίσεις κατά τη λειτουργία. Αν το πλυντήριο οποιαδήποτε στιγμή. Σε περίπτωση πώλησης, τοποθετηθεί πάνω σε μοκέτα ή τάπητα, ρυθμίστε παραχώρησης...
  • Page 63: Πρώτος Κύκλος Πλυσίματος

    που σας παρέχεται Ôå÷íéêÜ óôïé÷åßá στονκρουνό (βλέπε εικόνα). Το ελεύθερο άκρο του σωλήνα ÌïíôÝëï WITL 62 α δ ε ι ά σ μ α τ ο ς δ ε ν πρέπει να παραμένει ðëÜôïò cm 40 βυθισμένο στο νερό. ÄéáóôÜóåéò...
  • Page 64: Συντήρηση Και Φροντίδα

    Συντήρηση και φροντίδα Αποκλεισμός νερού και ηλεκτρικού Για να έχετε πρόσβαση στον προθάλαμο: ρεύματος 1. αφαιρέστε το ταμπλό κάλυψης στο πρόσθιο πλευρό του πλυντηρίου • Κλείνετε τον κρουνό του νερού μετά από μ ε τ η β ο ή θ ε ι α κάθε...
  • Page 65: Προφυλάξεις Και Συμβουλές

    Αν στην πόρτα φαίνεται λίγο νερό είναι γιατί με τη νέα αναφέρονται στο παρόν εγχειρίδιο. τεχνολογία Indesit φτάσει λιγότερο από το μισό του νερού για • Μην αγγίζετε το μηχάνημα με γυμνά πόδια ή με τα χέρια να έχετε το βέλτιστο πλύσιμο: ένας στόχος που επιτεύχθηκε...
  • Page 66: Περιγραφή Του Πλυντηρίου

    Περιγραφή του πλυντηρίου Πίνακας χειρισμού Κουμπί Ενδεικτικό φωτάκι START/RESET ΑΣΦΑΛΙΣΜΕΝΟΥ ΚΑΠΑΚΙΟΥ Κουμπιά ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Κουμπί ΑΝΑΜΜΑΤΟΣ/ ΣΒΗΣΙΜΑΤΟΣ Ενδεικτικά φωτάκια Επιλογέας Επιλογέας ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΩΝ Θήκη απορρυπαντικών για προσθήκη απορρυπαντικών Ενδεικτικό φωτάκι ΑΝΑΜΜΑΤΟΣ/ΑΣΦΑΛΙΣΜΕΝΟΥ και πρόσθετων. ΚΑΠΑΚΙΟΥ για να καταλάβετε αν το πλυντήριο είναι αναμμένο...
  • Page 67: Πως Ανοίγει Και Κλείνει Ο Κάδος

    Πως ανοίγει και κλείνει ο κάδος A) ΑΝΟΙΓΜΑ (Εικ. 1). Ανασηκώστε το εξωτερικό καπάκι και ανοίξτε τελείως. B) Ανοίξτε συνεπώς τον κάδο χρησιμοποιώντας και τα δύο χέρια όπως φαίνεται από την Εικ. 2: - πιέστε το κουμπί που δείχνει το βέλος της Εικ. 2 και εξασκώντας...
  • Page 68: Εκκίνηση Και Προγράμματα

    Εκκίνηση και Προγράμματα Εν συντομία: εκκίνηση ενός προγράμματος 4. Επιλέξτε την ταχύτητα στυψίματος. 5. Εκκινήστε το πρόγραμμα πιέζοντας το κουμπί START/RESET. 1. Θέστε σε λειτουργία το πλυντήριο πιέζοντας το πλήκτρο . Όλες Για την ακύρωση κρατήστε πατημένο το κουμπί START/RESET για οι...
  • Page 69: Προσωπικές Ρυθμίσεις

    Προσωπικές Ρυθμίσεις Επιλέξτε τη θερμοκρασία Στρέφοντας το πλήκτρο επιλογής ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ μπορείτε να επιλέξετε την θερμοκρασία πλύσης (βλέπε Πίνακα προγραμμάτων). Η θερμοκρασία μπορεί να μειωθεί μέχρι το πλύσιμο σε κρύο νερό ( ). Σημειώσεις: Για την αποφυγή υπερβολικών δονήσεων πριν από κάθε φυγοκέντρηση το πλυντήριο κατανέμει το φορτίο ομοιόμορφα, κι...
  • Page 70: Απορρυπαντικά Και Ρούχα

    Απορρυπαντικά και ρούχα Θήκη απορρυπαντικών Για τη διενέργεια μόνο της λεύκανσης χύστε τη χλωρίνη στη λεκανίτσα 4 και θέστε το πρόγραμμα Ξέβγαλμα Το καλό αποτέλεσμα του πλυσίματος εξαρτάται επίσης και Κουμπιά Λευκάνσεις και από τη σωστή δοσολογία του απορρυπαντικού: υπερβάλλοντας δεν πλένουμε αποτελεσματικότερα και Προετοιμασία...
  • Page 71: Προβλήματα Και Λύσεις

    Προβλήματα και λύσεις Μπορεί να συμβεί το πλυντήριο να μη λειτουργεί. Πριν τηλεφωνήσετε στην Υποστήριξη (βλέπε σελ. 72), ελέγξτε αν δεν πρόκειται για ένα πρόβλημα που επιλύεται εύκολα με τη βοήθεια του ακόλουθου καταλόγου. Ανωμαλίες: Πιθανά αίτια / Λύση: Το πλυντήριο δεν ανάβει. •...
  • Page 72: Τεχνική Υποστήριξη

    Τεχνική Υποστήριξη 195104722.00 06/2012 - Xerox Fabriano Πριν καλέσετε την τεχνική υποστήριξη: • Βεβαιωθείτε ότι δεν μπορείτε να επιλύσετε μόνοι σας το πρόβλημα (βλέπε σελ. 71); • Επανεκκινήστε το πρόγραμμα για να ελέγξετε αν το πρόβλημα αντιμετωπίστηκε; • Σε αντίθετη περίπτωση, επικοινωνήστε με το εξουσιοδοτημένο τμήμα τεχνικής υποστήριξης που αναγράφεται στο πιστοποιητικό...

Table des Matières