Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

I
PIANO VETROCERAMICA - Istruzioni per l'uso
D
ELEKTRO-GLASKERAMIKMULDE - Gebrauchsanweisung
E
PLANO DE VIDRO DE CERAMICA - Manual de utilización
F
TABLE VETROCERAMIQUE- Notice d'utilisation
NL
GLASCERAMIEL PLAAT - Gebruiksaanwijzing
P
PLANOVITRO-CERÂMICO - Manual do usuário
VITROCERAMIC HOB - User instructions
GB

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour M-system MGK-6IX

  • Page 1 PIANO VETROCERAMICA - Istruzioni per l'uso ELEKTRO-GLASKERAMIKMULDE - Gebrauchsanweisung PLANO DE VIDRO DE CERAMICA - Manual de utilización TABLE VETROCERAMIQUE- Notice d'utilisation GLASCERAMIEL PLAAT - Gebruiksaanwijzing PLANOVITRO-CERÂMICO - Manual do usuário VITROCERAMIC HOB - User instructions...
  • Page 3 ����� � � ��� �� �� ��� ��� � � � ���� ����� - 3 -...
  • Page 4 ����� ����� ����� �������������������������� ������������������������ ������������������������� ������������������������� ������������������������ - 4 -...
  • Page 5 Fig.5 - 5 -...
  • Page 6: Istruzioni Per L'installazione

    ITALIANO di cottura in vetroceramica, È NECESSARIO CHE TALE APPAREC- GENERALITA' CHIATURA (forno) E IL PIANO DI COTTURA IN VETROCERAMICA SIANO ADEGUATAMENTE ISOLATI, in modo tale che il calore Leggere attentamente il contenuto del presente libretto in generato dal forno, misurato sul lato destro del fondo del quanto fornisce importanti indicazioni riguardanti la sicurezza piano di cottura, non superi i 60°C.
  • Page 7 genti chimici irritanti quali spray per forno o smacchiatori. spia E è accesa. Anche con il tasto chiave attivo, il tasto A funziona ugual- • Uso mente. Utilizzare il sistema touch control relativo alla posizione cor- Heat up (Riscaldamento veloce) rispondente alle esigenze di cottura, tenendo presente che quanto maggiore è...
  • Page 8: Safety Warnings

    ENGLISH exceed 60°C. Failure to respect this precaution may determine GENERAL improper functioning of the TOUCH CONTROL system. Carefully read the contents of this leaflet since it provides • Positioning (Fig.1) important instructions regarding safety of installation, use The domestic appliance is designed to be built into a worktop and maintenance.
  • Page 9 • Functioning (fig.5) to its maximum temperature for a specified period of time, A= ON/OFF button after which the temperature will return to a lower value B= Key button selected previously. C= Timer Button + To activate the Heat up function, select the hotplate by press- D= Timer Button - ing the + button until setting 9 is displayed;...
  • Page 10: Caractéristiques Générales

    FRANÇAIS tien en conformité avec les lois et les normes en vigueur. CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES Si un four à encastrer ou n’importe quel autre appareillage produisant de la chaleur doit être directement monté au-des- Lire attentivement le contenu du présent livret, étant donné sous du plan de cuisson en vitrocéramique, IL EST NÉCESSAIRE qu’il fournit d’importantes indications concernant la sécurité...
  • Page 11 garde ou les résidus de sucre ou d’aliments ayant un contenu la sélection. Ex : si vous activez la fonction tandis que le plan se de sucre élevé (Fig. 3). De cette façon, tout dommage possible trouve avec deux zones allumées, le programme reste bloqué à...
  • Page 12 avec "C" ou "D"). Pour stopper la fonction avant la fin du temps programmé, appuyez sur la touche "D" et mettre le temps sur zéro. Le Minute Minder peut aussi être mis en fonction avec toutes les zones de cuisson allumées. NOUS DECLINONS TOUTE RESPONSABILITÉ...
  • Page 13: Indicações Gerais

    PORTUGUÊS APARELHO (forno) E A PLACA DE FOGÃO DE VIDRO CERÂMICO INDICAÇÕES GERAIS SEJAM CONVENIENTEMENTE ISOLADOS, de modo a impedir que o calor gerado pelo forno, medido do lado direito do Leia com atenção o conteúdo deste livro de instruções por- fundo da placa de fogão, seja superior a 60°C.
  • Page 14 químicos irritantes como sprays para forno ou outros produtos quando o indicador E está aceso. para tirar manchas. Mesmo com a tecla chave activa, a tecla A funciona igual- mente. • Uso Utilize o sistema touch control relativo à posição correspon- Heat up (Aquecimento rápido) dente às exigências de cozedura, considerando que quanto A função Heat up consente ter a zona de cozedura com o...
  • Page 15: Advertencias Para La Seguridad

    ESPAÑOL generado por el horno (medido en la parte derecha-frontal GENERALIDADES del fondo de la Vitro), no supere los 60º C. La falta de tal pre- caución podría producir un mal funcionamiento del sistema Lea atentamente el contenido del presente manual porque TOUCH CONTROL.
  • Page 16 • Funcionamiento (fig.5) Heat up (Calentamiento veloz) A= Botón ON/OFF La función Heat up permite tener la zona de cocción al B= Botón llave máximo de la temperatura durante un cierto período de C= Botón Temporizador + tiempo, luego la temperatura descenderá hasta un valor D= Botón Temporizador - inferior, ya fijado.
  • Page 17: Allgemeine Informationen

    DEUTSCH gedacht und dienen als Führer für die Installation, Einstellung ALLGEMEINE INFORMATIONEN und Wartung laut geltender Gesetze und Vorschriften. Falls ein Einbaubackofen oder irgendein anderes, Hitze Lesen Sie bitte aufmerksam den Inhalt der vorliegenden erzeugendes Gerät direkt unter dem Glasfaserkochfeld an- Betriebsanleitung, weil sie wichtige Hinweise über die Instal- gebracht wird, MÜSSEN DIESES GERÄT (Backofen) UND DAS lation, den Gebrauch und die Wartung erteilt.
  • Page 18: Minute Minder

    und aus versehen zerschmolzenes Material aus Kunststoff oder temperatur der Glaskeramik bei über circa 50° liegt, erscheint eine Rückstände von Zucker oder Speisen mit hohem Zuckergehalt Leuchtanzeige “H“ auf dem Display der jeweiligen Kochzone. sofort mit Hilfe des auf Wunsch gelieferten Schabers entfernen - Die Funktion B sperrt den Betrieb der Kochfläche während der (Abb.
  • Page 19 - Mit den Tasten "C" und "D" die Zeit einstellen - Der Ablauf der festgelegten Zeitspanne wird durch einen Piepton angezeigt (er kann durch Drücken von "C" bzw. "D" deaktiviert werden) Für die Deaktivierung der Funktion vor Ablauf der eingestellten Zeit die Taste "D"...
  • Page 20: Algemene Informatie

    NEDERLANDS lateur en dienen als richtlijn bij de installatie, de regeling ALGEMENE INFORMATIE en het onderhoud in overeenstemming met de geldende wetsvoorschriften en normen. Lees de inhoud van dit boekje aandachtig door, want het verstrekt belangrijke aanwijzingen over de veilige installatie, Als een inbouwoven of een ander apparaat dat warmte afgeeft gebruik en onderhoud.
  • Page 21 water en maak de plaat droog met een schone doek. Verwij- tuur van het oppervlak van het glas hoger is dan circa 50°C, zal der fragmenten aluminiumfolie, gesmolten plastic, suiker of de verlichte signalering “H“ op het display van de betreffende voedselresten met een hoog suikergehalte onmiddellijk van kookzone weergegeven worden.
  • Page 22 Handel als volgt om de functie te activeren: - Druk op toets "C" (op het display verschijnt het cijfer 00) of op toets "D" (op het display verschijnt het cijfer 99) - Stel de tijd in met de toetsen "C" en "D" - Het einde van de ingestelde tijd zal gesignaleerd worden door een “BEEP”...
  • Page 24 3LIP0225...

Ce manuel est également adapté pour:

Mkk 902

Table des Matières