Page 1
Pour les stations météo Vantage Pro2 et Vantage Pro2 Plus ™ ™ Für Vantage Pro2 und Vantage Pro2 Plus Wetterstationen ™ ™ Para las estaciones meteorológicas Vantage Pro2 y Vantage Pro2 Plus Davis Instruments, 3465 Diablo Avenue, Hayward, CA 94545, USA, 1-510-732-9229, www.davisnet.com...
Page 2
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Changes or modification not expressly approved in writing by Davis Instruments may void the warranty and void the user's authority to operate this equipment. IC: 378810-6328 EC EMC Compliance This product complies with the essential protection requirements of the EC EMC Directive 2004/108/EC.
Inhaltsverzeichnis Índice Bienvenue Willkommen Bienvenido Caractéristiques de la Características de la Konsolenfunktionen console consola Options Vantage Pro2 Vantage Pro2 Optionen Opciones Vantage Pro2 Installation Installation Instalación Stromversorgung der Alimentation de la console Encendido de la consola Konsole Installation de l'alimentation Anschließen des AC-...
Garantie limitée à un an Un año de garantía limitada Ein-Jahres-Garantie Kontaktaufnahme mit der Contacter le support Para contactar a Asistencia technischen Unterstützung technique Davis técnica de Davis von Davis Annexe A : Apéndice A: Anhang A: Données Datos Wetterdaten météorologiques...
™ Bienvenue à Vantage Pro2 ™ Willkommen bei der Vantage Pro2 ™ Bienvenido a la consola Vantage Pro2 Bienvenue sur votre console de Willkommen bei der Vantage Pro2™ Bienvenido a su consola de station météo Vantage Pro2 La Wetterstationskonsole. Die Konsole estación meteorológica Vantage...
Page 6
Une variable météo ou une Jede Befehlstaste ist mit En cada botón se encuentra CHILL CHILL CHILL commande de console est einer Wettervariablen oder impreso un comando de la WIND WIND WIND imprimée sur chaque einem Konsolenbefehl consola o una variable touche.
Verwenden Sie die folgenden Añada los sensores o las estaciones de surveillance météo de votre weiteren Sensoren oder drahtlosen inalámbricas opcionales siguientes Vantage Pro2. Voir notre site web Wetterstationen, um weitere para mejorar las capacidades de pour plus de détails : Möglichkeiten der monitorización meteorológica de su...
Page 8
Weatherlink conectan su estación nées WeatherLink relie votre station WeatherLink Datenlogger verbinden Vantage Pro2 directamente a un Vantage Pro2 directement à un ordi- die Vantage Pro2 Wetterstation ordenador, proporcionando mejores nateur, offrant des capacités de sur- direkt mit einem Computer, was den capacidades de monitorización del...
Weather- Weather- Weather- Link Description Link Beschreibung Link Descripción Option Opción Option Weather- Pour une utili- Weather- Für die Nutzung Weather- Para usar con Link pour sation avec les Link für mit kostenloser Link para el software groupes logiciels Noteinsatz- CAMEO/ Personal de CAMEO/...
Page 10
• Cable de extensión (# 7876) — Permet de placer la station — Damit können Sie die Permite colocar el ISS del Vantage Vantage Pro2 câblée à une kabelgebunde Vantage Pro2 Pro2 cableado más alejado de la distance plus importante de la...
Installation de la console Installieren der Konsole Instalación de la consola La console Vantage Pro2 est Die Vantage Pro2 Konsole ist für La consola Vantage Pro2 está conçue pour offrir des valeurs très extrem genaue Messergebnisse diseñada para proporcionar lecturas précises.
Prise Secteur Power Plug Enroulez le cordon autour des attaches Stromstecker Wrap Cord Around Pins Kabel um Stifte wickeln Enchufe Enrollar alrededor de las clavijas Installation de Anschließen des Instalación del l'adaptateur secteur AC-Netzteils adaptador de corriente CA 1. Retirez le couvercle des piles 1.
3. Coloque la tapa. stations câblées voraus. Conexión de las 3. Setzen Sie die Les stations câblées Vantage Pro2 estaciones cableadas Batterieabdeckung wieder ein. sont livrées avec un câble de 30 m (100 pieds) utilisé pour relier la Anschließen von Las estaciones Vantage Pro2 console à...
Vers ISS Zu ISS A ISS 2. Veillez à ce que le câble ne soit 2. Stellen Sie sicher, dass das Kabel 2. Cerciórese de que el cable no pas tordu quand il passe par le nicht verdreht durch den entre retorcido en el orificio de port d'accès.
Page 16
• Évitez de placer la console à la • Stellen Sie die Konsole nicht in • Evite colocar la consola la luz lumière directe du soleil, ceci peut direktem Sonnenlicht auf, da dies directa del sol ya que podría engendrer des températures zu falschen Messergebnissen causar lecturas erróneas de la intérieures ou de l'humidité...
Pose sur une table et Tisch- und Colocación de la une étagère Regalaufstellung mesa y repisa La béquille de la console peut être Der Konsolenständer kann in drei El pedestal plegable de la consola réglée sur trois angles différents, verschiedene Winkel eingestellt puede colocarse en tres ángulo permettant ainsi cinq angles werden, was fünf verschiedene...
Si vous markieren. Wenn Sie eine separación de 203 mm (8 pulgadas) installez une console Vantage Pro2 kabelgebundene Vantage Pro2 entre ellos. Si va a instalar una câblée en faisant courir le câble...
Page 19
8" (203mm) Percez deux trous de 2,4 à 2,8 mm (3/32" à 7/64") Séparés de 203 mm (8") pour les vis de montage n°6 x 1". Zwei Bohrungen mit Durchmesser 2,4 bis 2,8 mm in einem Abstand von 203 mm für die 6x1-Zoll-Befestigungsschrauben bohren. Drill two 3/32"...
Vorhersage usw. Modos de la consola Modes de la console Konsolenbetriebsarten LaLa consola Vantage Pro2 La console Vantage Pro2 Die Vantage Pro2 Konsole arbeitet funciona en cinco modos fonctionne en cinq modes in fünf verschiedenen diferentes: différents : Grundbetriebsarten: Modo Descripción...
Modalidad Setup Mode Setup Betriebsart Setup (Configuración ) (Installation) (Einrichten) ?La modalidad Setup permite el Le mode Installation donne accès aux Über die Betriebsart „Setup“ acceso a los valores de configuración paramètres de configuration (Einrichten) haben Sie Zugriff auf die que controlan el funcionamiento de permettant de modifier le mode de Konfigurationseinstellungen, mit...
Page 22
STATION NO.1 4 Écran 1 : Bildschirm 1: Pantalla 1: Émetteurs actifs Aktive Sender Transmisores activos L'Écran 1 affiche le message Bildschirm 1 zeigt mit der Meldung La pantalla 1 exhibe el mensaje "Réception depuis ..." et indique „Empfang von...“ die von der "Receiving from..."...
Ihnen hat eine Vantage transmisoras opcionales o algún Pro2 Station, die bereits die vecino tenga una estación Sender-ID 1 für die integrierte Vantage Pro2 que utiliza la ID 1 Sensoreinheit verwendet. del transmisor para el ISS.
Page 24
Vantage Pro2 utilisant l'ID 1. opcionales o que un vecino tenga oder ein unmittelbarer Nachbar una estación Vantage Pro2 que von Ihnen hat eine Vantage Pro2 Modifier l'ID émetteur : usa la ID 1 del transmisor para el Station, die bereits die Sender-ID ISS.
ISS y transmitirlos a otras consoles Vantage Pro2. Les données sie von der integrierten Sensoreinheit consolas Vantage Pro2. Los datos del de l'ISS sont les seules données que erhalten hat. Nur Daten von der ISS son los únicos que pueden ser la console puisse retransmettre.
Écran 4 : Date et heure Bildschirm 4: Zeit und Pantalla 4: Hora y fecha Datum Au cours du tout premier démarrage La primera vez que encienda la consola, de la console, la date et l'heure sont la hora y la fecha estarán configurados Wenn Sie die Konsole das erste Mal °...
Page 27
Écran 5 : Latitude Bildschirm 5: Breitengrad Pantalla 5: Latitud La console utilise la latitude et la Die Konsole verwendet Breiten- und La consola utiliza la latitud y longitude pour déterminer son Längengrade, um Ihren Standort zu longitud para determinar su emplacement, permettant ainsi de bestimmen.
Page 28
Écran 6 : Longitude Bildschirm 6: Längengrad Pantalla 6: Longitud La console utilise la longitude et la Die Konsole verwendet Breiten- und La consola usa la longitud junto con latitude pour déterminer son Längengrade, um Ihren Standort zu la latitud para determinar su emplacement, ce qui lui permet bestimmen.
Observatorio Real de Greenwich, Konvention auf das Royal Californie, la maison mère de Inglaterra. Hayward, California, la Observatory in Greenwich, Davis Instruments, est sur l'heure oficina central de Davis England, festgelegt ist. standard du Pacifique. Le Instruments, se rige por la hora Hayward, Kalifornien, die décalage UTC de l'heure standard...
Écran 8 : Paramètres Bildschirm 8: Einstellen Pantalla 8: heure d'été der Sommerzeit Configuraciones de ahorro de luz diurna Dans la majorité de l'Amérique du In den meisten Teilen Nordamerikas Nord (sauf Saskatchewan, Arizona, (außer Saskatchewan, Arizona, Hawaii En gran parte de Norteamérica Hawaii et l'état mexicain de Sonora), und dem mexikanischen Staat Sonora), (salvo Saskatchewan, Arizona,...
Écran 9 : Statut heure Bildschirm 9: Status der Pantalla 9: Estado del d'été Sommerzeit horario de ahorro de luz diurna Utilisez cet écran pour vérifier l'état Verwenden Sie diesen Bildschirm, des paramètres d'heure d'été um entweder den richtigen Use esta pantalla para verificar el automatiques ou des réglages automatischen Status der Sommerzeit estado del horario de ahorro de luz...
Page 32
Écran 10 : Altitude Bildschirm 10: Höhenlage Pantalla 10: Altitud Les météorologistes établissent la Meteorologen beziehen Los meteorólogos normalizan los pression atmosphérique en se basant barometrische Druckdaten auf den datos de presión barométrica de sur le niveau de la mer afin que les Meeresspiegel, damit die acuerdo al nivel del mar de tal modo relevés sur terre soient comparables,...
Page 33
Note: Vous pouvez configurer une Hinweis: Sie können die Höhenlage nur Nota: Puede ajustar la elevación a un altitude négative seulement après dann als Negativwert eingeben, número negativo solamente que vous ayez saisi un chiffre nachdem Sie eine Zahl después que haya ingresado un différent de zéro et quand vous eingegeben haben, die nicht null dígito sin cero y cuando se haya...
Écran 11 : Taille de Bildschirm 11: Pantalla 11: Tamaño de coupelle d'anémomètre Windschalengröße las cazoletas Les stations Vantage Pro2 sont Vantage Pro2 Stationen werden Las estaciones Vantage Pro2 vienen livrées avec des coupelles de grande serienmäßig mit großen estándar con cazoletas grandes.
Le pluviomètre à auget basculeur du Der Kippbehälter im Vantage Pro2 medir 0,01" de lluvia con cada Vantage Pro2 a été calibré en usine Niederschlagsmesser wurde ab Werk vuelco. El ISS viene equipado con un pour mesurer 0,01 pouce (0,254 mm) auf 0,01 Zoll Regenwasser bei jedem adaptador métrico que, una vez...
Afficher la pluie en Metrische Anzeige der Para leer en la consola unités métriques sur la Niederschlagsmenge auf la lluvia caída en console. der Konsole unidades métricas Aunque haya configurado para leer Même si vous avez défini des Selbst wenn Sie 0,2-mm-Messungen las mediciones de 0,2 mm mesures de 0,2 mm en Mode Setup in der Betriebsart Setup (Einrichten)
Hinweis: Diese Einstellung bestimmt, recommande de positionner le cuándo el total de lluvia anual se wann die jährliche paramètre de saison des pluies vuelve a poner a cero. Davis Niederschlagsgesamtmenge sur janvier (par défaut), à moins Instruments recomienda una auf null zurückgesetzt wird.
Page 38
1. Appuyez sur les flèches haut et 1. Drücken Sie die Aufwärts- und baudios. bas pour sélectionner le débit. Abwärtspfeiltaste, um die Su consola Vantage Pro2 soporta Votre console Vantage Pro2 Baudrate zu wählen. velocidades en baudios de 1200, prend en charge des débits en 2.
Commande Clear All Befehl Clear All Comando Clear All (Effacer tout) (Alles löschen) (Borrar todo) Une fois tous les réglages ci-dessus Sobald Sie das oben aufgeführte Después de terminados los effectués et que vous êtes sorti du Einrichtverfahren abgeschlossen und procedimientos de configuración Mode Installation, utilisez la die Betriebsart „Setup“...
Page 40
Les variables météo sont Wettervariablen werden über die Las variables meteorológicas se sélectionnées via les touches de Befehlstasten der Konsole seleccionan mediante los botones de commande de la console : ausgewählt. comando en la consola. • Si la variable est imprimée sur une •...
TEMP IN TEMP OUT WIND WIND TEMP OUT HUM OUT BAROMETER HUM IN TEMP IN HEAT INDEX Last 24 hrs Every 1 RAIN YEAR DAILY RAIN STATION NO.1 Vertical Scale: Sélection des unités de Wählen der Messeinheit Selección de las unidades de medida mesure Die meisten Wettervariablen werden...
BAROMETER BAROMETER BAROMETER Unités d'affichage: Unités de pression atmosphérique: millibars (mb), millimètres (mm) et pouces (in) Angezeigte Einheiten: Barometrischer Druck: Millibar (mb), Millimeter (mm) und Zoll (in) Unidades de visualización: Unidades de presión barométrica milibares (mb), milímetros (mm) y pulgadas (in) Par exemple, pour changer les Um die Messeinheiten des Por ejemplo, para cambiar las...
3. Appuyez sur WIND une seconde 3. Drücken Sie die Taste WIND ein 3. Pulse WIND de nuevo para fois pour afficher la direction du zweites Mal, um die Windrichtung visualizar la dirección del viento vent en degrés au lieu de la in Grad statt der en grados en lugar de la vitesse du vent.
Page 44
HUM IN HUM OUT BAROMETER WIND DEW POINT TEMP OUT HUM OUT BAROMETER HUM IN TEMP IN HEAT INDEX Last 24 hrs Every 1 RAIN YEAR DAILY RAIN STATION NO.1 Vertical Scale: CHILL Humidité, Pression, Point de rosée et Refroidissement éolien Luftfeuchtigkeit, Druck, Taupunkt &...
Page 45
WIND TEMP OUT HUM OUT BAROMETER index TEMP IN index Last 24 hrs Every 1 THSW INDEX DAILY RAIN RAIN YEAR STATION NO.1 Vertical Scale: HEAT INDEX index index THSW INDEX Indices UV, de Chaleur et THSW UV-, Wärme- und THSW-Index Índice de UV, calor y THSW Pression atmosphérique Barometrischer Druck...
Page 46
Note: Nécessite un capteur UV. (Voir Hinweis: Benötigt einen UV-Sensor. Nota: Se requiere un sensor de UV. “Capteurs en option” en page 3) (Siehe “Weitere Sensoren” auf (Refiérase a “Sensores Seite 3) opcionales” en la página 3) Heat Index HEAT Heat Index Heat Index (Indice de...
Page 47
Month-to-Date Precipitation Month-to-Date Precipitation Month-to-Date Precipitation (Précipitation mensuelle à ce (Monatsniederschlag) (Luvia mensual acumulada) jour) Drücken Sie die Taste RAINYR Pulse RAINYR nuevamente para Appuyez sur RAINYR une nouvelle erneut, um den Datensatz für die seleccionar el registro de la lluvia fois pour sélectionner Niederschlagsmenge des Monats zu mensual acumulada.
Page 48
WIND YEAR GRAPH TEMP OUT HUM OUT BAROMETER TEMP IN HUM IN HEAT INDEX YEAR Last 24 hrs Every 1 DAILY RAIN RAIN YEAR STATION NO.1 Vertical Scale: Rayonnement solaire, Évapotranspiration actuelle (ET), mensuelle et annuelle Sonnenstrahlung, aktuelle ET, Monats-ET & Jahres-ET Radiación solar, ET actual, ET mensual y ET anual Solar Radiation Solar Radiation...
Utilisez le rétro-éclairage lorsque Verwenden Sie die Use la luz de fondo cuando la l'écran à cristaux liquides n'est pas Hintergrundbeleuchtung, wenn die pantalla LCD no esté claramente bien visible. LCD nicht gut sichtbar ist. Wenn die visible. Cuando la consola está Konsole batteriebetrieben wird, alimentada por pilas, la luz de fondo Lorsque la console fonctionne sur...
Temps clair Quelques nuages Temps nuageux Pluie probable Neige Heiter Teilweise bewölkt Stark bewölkt Regen wahrscheinlich Schnee Muy Despejado Parcialmente Nublado Muy Nublado Lluvias Probables Nieve Icônes de prévisions Vorhersagesymbole Iconos del pronóstico meteorológico L'icône indique les prévisions météo Die Vorhersagesymbole zeigen das pour les 12 prochaines heures.
1. Seleccione la variable a calibrar. humidité, pour les données qu'ils 1. Wählen Sie eine Variable, die Vea "Selección de las variables transmettent à votre Vantage Pro2. kalibriert werden soll. Siehe meteorológicas" en la página 35. 1. Sélectionner une variable à...
Étalonnage de la Kalibrieren des Calibración de la lectura de Direction du vent Windrichtungswerts la dirección del viento Suivez cette procédure pour corriger Verwenden Sie dieses Verfahren, um Ejecute este procedimiento para les valeurs de l'anémomètre. Ceci est den Messwert des Anemometers zu corregir la lectura del anemómetro.
Étalonnage de la Kalibrieren des Calibración de la presión Pression atmosphérique barometrischen Drucks atmosférica Avant d'étalonner la pression Bevor Sie den barometrischen Druck Antes de calibrar la presión atmosphérique, vérifiez l'altitude de kalibrieren, müssen Sie sicherstellen, atmosférica, cerciórese de que en la la station.
Page 54
Pour définir une valeur de variable Einstellen des Werts einer Para establecer el valor de una météo : Wettervariablen: variable meteorológica: 1. Sélectionnez la variable à 1. Wählen Sie die Variable, die 1. Seleccione la variable que desea modifier. geändert werden soll. cambiar.
• Daily ET (Évapotranspiration • Daily ET (Tagesevapo- • Daily ET (ET diaria) - Borra la (ET) quotidienne) - Efface transpiration) - Löscht Messwert evapotranspiración diaria y resta el l'Évapotranspiration quotidienne et der Tagesevapo-transpiration und antiguo total de ET diario de los soustrait l'ancien total des totaux zieht die alte totales de ET mensuales y anuales.
Le Vantage Pro2 enregistre les maxima et minima pour de Die Vantage Pro2 zeichnet Höchst- La estación Vantage Pro2 registra las nombreuses conditions météo durant und Tiefstwerte für viele máximas y mínimas de muchas trois périodes différentes : journées, Wetterbedingungen über drei...
2. Appuyez sur les flèches haut et 2. Drücken Sie die Aufwärts- und 2. Pulse las flechas arriba y abajo bas pour naviguer entre les Abwärtspfeiltaste, um zwischen para desplazarse entre las entre Maxima quotidiens, Minima den Tageshöchst- und -tiefst-, las máximas diarias, mínimas quotidiens, Maxima mensuels, den Monatshöchst- und -tiefst,...
Mode Alarm (alarme) Betriebsart „Alarm“ Alarm Mode (Modo de Alarmas) Le Vantage Pro2 comporte plus de 70 Die Vantage Pro2 verfügt über mehr als alarmes que l'on peut programmer 70 Alarme, die programmiert werden La Vantage Pro2 está provista de más pour retentir lorsqu'une valeur können, um ein Tonsignal abzugeben,...
Page 60
89 para una descripción de esta variable. Alarme de Pression Luftdruckalarm atmosphérique Alarma de presión Mit der Vantage Pro2 können Sie Le Vantage Pro2 vous permet de zwei Luftdruckalarme einstellen: atmosférica définir deux alarmes de pression einen „Anstiegs-„ und einen La Vantage Pro2 permite establecer atmosphérique : Une alarme...
Programmer des alarmes Einstellen der Alarme Configuración de las alarmas 1. Appuyez sur ALARM pour 1. Drücken Sie die Taste ALARM, entrer en mode Alarme afin um in die Betriebsart „Alarm“ zu 1. Pulse ALARM para entrar en el d'afficher ou programmer des gelangen und die Höchstwerte für modo de Alarm (Alarma) para seuils d'alarmes.
3. Appuyez sur les flèches droite et 3. Drücken Sie die rechte und linke 3. Pulse las flechas izquierda y gauche pour sélectionner l'heure, Pfeiltaste, um die Stunden, derecha para seleccionar las les minutes ou AM/PM. Minuten oder AM/PM zu horas, minutos, o AM/PM.
Rendre les alarmes muettes Stummschalten der Alarme Silenciamiento de las alarmas 1. Appuyez sur DONE pour rendre 1. Drücken Sie die Taste DONE, une alarme muette lorsqu'elle um einen ausgelösten Alarm 1. Pulse DONE para silenciar una retentit. stummzuschalten. alarma cuando está sonando. Alarmes de la station Vantage Pro Vantage Pro Stationsalarme Alarmas de la estación Vantage Pro...
Page 64
GRAPH TEMP OUT Last 24 hrs Every 1 Vertical Scale: Mode Graph Betriebsart Graph Graph Mode (graphique) (Grafik) (Modo Gráfico) La console comprend un mode Die Konsole verfügt auch über die La consola incluye un modo Graph Graph (graphique) qui vous permet Betriebsart Graph (Grafik), mit der (Gráfico) que permite ver más de d'afficher plus de 100 graphiques sur...
Page 65
GRAPH TEMP OUT HIGHS Last 24 days Every 1 Vertical Scale: 4. Appuyez sur les flèches gauche et 4. Drücken Sie die linke und rechte 4. Pulse las flechas izquierda y droite pour afficher les valeurs de Pfeiltaste, um die Werte der derecha para ver los valores de la la variable durant les 24 dernières Variable für jede der letzten 24...
Page 66
Vous pouvez afficher les graphiques Zeigen Sie die Grafiken für alle Visualice los gráficos de todas las des autres variables de la même anderen Variablen auf die gleiche demás variables de la misma manera. façon. Weise an. 1. Seleccione la variable que desea 1.
Page 67
2 / V RAPHIQUES DE LA ONSOLE ANTAGE ANTAGE ONSOLENGRAFIKEN RAFICOS ONSOLA ANTAGE Variable Variable météo Wettervariable Graphiques disponibles | Verfügbare Grafiken | Gráficos disponibles meteorológica Pression H, L H, L Barometrischer Druck Presión atmosférica atmosphérique Évapotranspiration Evapotranspiration Evapotranspiración (ET)** (ET)** (ET)** H, L...
Vantage Pro2 Fehlersuche- y solución de averías Leitfaden de la Vantage Pro2 Votre station météo Vantage Pro2 est conçue pour vous offrir deux Die Vantage Pro2 Wetterstation ist Aunque su estación meteorológica années de fonctionnement sans zwar für jahrelangen fehlerfreien Vantage Pro2 está...
Page 69
Problème Solution Affichage vierge L'unité n'est pas alimentée. Vérifiez les branchements de l'adaptateur secteur et/ou remplacez les piles. • L'ISS n'est pas branché (station câblée) Voir manuel de l'ISS. • Les capteurs ne transmettent pas (station sans fil). Voir manuel de l'ISS (ou autre station de transmission).
Page 70
Problem Abhilfe Display ist leer. Gerät zieht keinen Strom. Überprüfen Sie die Anschlüsse des Netzteils bzw. ersetzen Sie die Batterien. • Die integrierte Sensoreinheit ist nicht angeschlossen (kabelgebundene Station). Siehe Bedienungsanleitung der integrierten Sensoreinheit. • Sensoren senden nicht (drahtlose Station). Siehe Bedienungsanleitung der integrierten Sensoreinheit oder eines anderen Senders.
Problema Solución La pantalla está en blanco. La consola no está recibiendo energía eléctrica. Revise las conexiones del adaptador de corriente y/o cambie las pilas. • El ISS no está conectado (estación cableada). Consulte el manual del ISS. • Los sensores no están transmitiendo (estación inalámbrica) Consulte el manual del ISS (u otro transmisor).
Wir haben das Funkgerät der Aunque hemos probado extensamente Pro2 sans fil de façon approfondie, drahtlosen Vantage Pro2 zwar la radiotransmisión de la Vantage Pro2 chaque site, chaque installation umfassend getestet, jeder Standort inalámbrica, cada emplazamiento y présente ses propres problèmes et und jede Installation hat jedoch seine cada instalación presenta sus propios...
Si la console ne détecte pas votre Wenn die Konsole Ihren Sender nicht Si la consola no detecta su émetteur, vérifiez ce qui suit : erkennt, prüfen Sie folgendermaßen: transmisor, compruebe lo siguiente: • Réglez les antennes de la console •...
Commandes des Befehle für die Comandos de la écrans de diagnostic Diagnosebildschirme pantalla de diagnóstico • Appuyez et maintenez TEMP, • Drücken und halten Sie die Taste puis appuyez sur HUM pour TEMP und drücken Sie dann die • Mantenga pulsada la tecla TEMP, afficher l'écran de diagnostic Taste HUM, um den Bildschirm y pulse HUM para visualizar la...
Verwendung durch al uso interno de Davis interne de Davis Instruments. Davis Instruments. Alle mit einem ° Instruments. Todos los valores Toutes les valeurs avec un ‚Ä° gekennzeichneten Werte sind auf con ° marcan los valores que son représentent les valeurs qui sont...
Page 76
3. Nombre de paquets reçus 3. Anzahl der Pakete mit CRC- 3. Número de conjuntos que contenant des erreurs de contrôle Fehler, die empfangen wurden. contienen errores CRC recibidos. de redondance cyclique (CRC). Das System führt eine CRC- El sistema ejecuta una Le système effectue une Kontrolle bei Datenpaketen comprobación CRC de los...
Page 77
13. Niveau de bruit de fond. Cela 13. Hintergrundrauschpegel. 13. Nivel de ruido de fondo. représente le niveau de signal Dies bezieht sich auf den Esto se refiere al nivel de señal indésirable que la console reçoit unerwünschten Signalpegel, den indeseable que la consola lorsqu'elle est en train de die Konsole empfängt, wenn sie...
Page 78
(disponible Repeater empfängt, bleibt dieser Vea la Nota de Aplicación 25 sur le site Web de support Davis Abschnitt leer. Bitte lesen Sie die (disponible en la página web de Instruments) pour plus de détails Anwendungsnotiz 25 (auf der Asistencia técnica de Davis...
° Last 24 days Every 1 STATION NO. Vertical Scale: Écran de diagnostic Bildschirm Pantalla de de réception „Empfangsdiagnose“ diagnóstico de la recepción L'écran de diagnostic de réception Der Bildschirm „Empfangsdiagnose“ affiche les informations pertinentes zeigt Informationen zum drahtlosen La pantalla de diagnóstico de la sur la réception sans fil de la console.
Firmware Ihrer Konsole zu versiones y cambios del firmware de changements à la section Support de bestimmen. Sie finden weitere la consola Vantage Pro2 en la logiciel météo de notre site Web. Informationen zu den Firmware- sección Asistencia de Software Voir “Garantie limitée d’un an”...
Entretien de la Konsolenwartung Mantenimiento de la console consola Wechseln der Changement des piles Batterien Cambio de las pilas Suivez cette procédure pour changer Verwenden Sie dieses Verfahren, um Ejecute este procedimiento para les piles de la console sans perdre les die Konsolenbatterien ohne Verlust cambiar las pilas de la consola sin données météo stockées ou les...
Davis rencontré des problèmes lors de Funktionsprobleme mit Ihrer l'installation ou de l'utilisation de la Vantage Pro2 Wetterstation haben, Ante cualquier duda, o si station météo Vantage Pro 2, veuillez wenden Sie sich bitte an den experimenta algún problema en la contacter le support technique Davis.
über die Wettervariablen, die aprender más sobre las variables mesurées, affichées et enregistrées von Ihrer Vantage Pro2 Station meteorológicas que son medidas, par votre station Vantage Pro2. gemessen, angezeigt und aufgeze- visualizadas y registradas por su ichnet werden.
Page 84
Températures apparentes Scheinbare Temperaturen Temperaturas aparentes Le Vantage Pro2 calcule trois relevés Vantage Pro2 berechnet drei schein- Vantage Pro2 calcula tres lecturas de de température apparente: le bare Temperaturdaten: temperaturas aparentes: refroidissement éolien, l'indice de Wind Chill (Sensación térmica), Windchill, Wärmeindex und den...
Page 85
Note: Dans les versions de firmware de Hinweis: In den Konsolen-Firmware- Nota: En las consolas con versión de la console datant de mai 2005 et après, Versionen Mai 2005 oder später oder firmware de mayo 2005 o posterior, o et de la version 1.6 et après, l'indice de Version 1.6 oder später, entspricht der versión 1.6 o posterior, el índice de chaleur est égale à...
Il est important de comprendre que Es muss immer beachtet werden, Es importante comprender que la l'humidité relative change avec la dass sich die relative Feuchtigkeit humedad relativa cambia con la tem- température, la pression et la quanti- mit Temperatur, Druck, und Wasser- peratura, la presión y el contenido de té...
Page 87
Pluie Niederschlag Lluvia Le Vantage Pro2 inclut un plu- Vantage Pro2 enthält ein Kippbe- El Vantage Pro2 incorpora un colec- viomètre à auget basculant dans l'ISS hälter-Niederschlagsmesser in der tor de lluvia tipo recipiente volcable dont chaque basculement représente...
En realidad, la Vantage appelée pression barométrique. En angepasste Druck wird Pro2 mide la presión atmosférica. fait, la station Vantage Pro2 mesure barometrischer Druck genannt. Cuando usted ingresa la altitud de su la pression atmosphérique. Quand Tatsächlich misst die Vantage Pro2 localización en la modalidad Setup...
Page 89
Die Vantage Pro2 hilft beim radiación UV y puede advertir sobre Le Vantage Pro2 aide à analyser les Analysieren der sich ändernden UV- situaciones donde la exposición es variations des niveaux de rayon- Strahlungsintensität und kann bei...
Page 90
Parce que les différents types de peau Weil unterschiedliche Hauttypen ver- Debido a que distintos tipos de pie se brûlent à différents taux, 1 MED pour queman a distintas velocidades, 1 schieden schnell einen Sonnenbrand des personnes avec la peau très foncée entwickeln, wirkt 1 MED bei Personen MED para las personas con piel muy est différent de 1 MED pour des per-...
Page 91
V (Environnement Canada) peut considérer que 2.5 MEDs est une dose acceptable pour une journée. Note : le Vantage Pro2 se base sur un type Fitzpatrick de peau II (Environnement Canada). UV-Dosis und Sonnenbrand - Verwenden Sie diese Grafik, um die MED-Dosis zu schätzen, die zu Sonnenbrand führt. Eine Person mit Hauttyp II (Environment Canada) könnte 0,75 MED als Tagesmaximum wählen.
Einheiten (pulgadas, milímetros). ou des millimètres). angegeben (Zoll, Millimeter). Die La Vantage Pro2 usa la temperatura Le Vantage Pro2 utilise la tempéra- Vantage Pro2 verwendet die Luft- del aire, la humedad relativa, la ture de l'air, l'humidité relative, la...
Vantage oder Bodenfeuchtestation benötigt, para las estaciones Vantage Pro2 ina- Pro2 sans fil. die nur für die drahtlosen Vantage lámbricas. Pro2 Stationen erhältlich ist. Heure...
Veuillez consulter les Siehe komplette technische Daten Vea las especificaciones completas caractéristiques complètes de votre für Ihre Vantage Pro2-Station auf de su estación Vantage Pro2 en station Vantage Pro2 sur notre site unserer Website: nuestro sitio web: internet : www.davisnet.com.
Spécifications de Technische Daten der Especificaciones de la communication sans fil Drahtloskommunikation comunicación inalámbrica Fréquence d'émission/réception Sende-/EmpfangsfrequenzUS- Modèles U.S. : 902 - 928 MHz Modelle: 902 - 928 MHz Frecuencia de transmisión/recepción Modèles internationaux : 868,0 Alle anderen Modelle: Modelos EE.UU.: -868,6 MHz 868,0 - 868,6 MHz 902 - 928 MHz...
Page 96
Intervalle variable du graphique Variablenspanne der Grafik Espacio variable del gráfico (escala vertical) (échelle verticale) (vertikale Skala) Automático (varía Automatique (varie selon la Automatisch (je nach dependiendo de la amplitud de plage des données) ; les Datenbereich); Höchst- und los datos); el valor máximo y valeurs minimales et Tiefstwerte im Bereich werden mínimo dentro del margen...
Note: Ces caractéristiques comprennent des senseurs en option et ceux-ci peuvent ne pas faire partie de votre VantagePro2. Hinweis: Diese technischen Daten enthalten auch optionale Sensoren, die ggf. nicht in Ihrer Vantage Pro2 eingebaut sind. Nota: Estas especificaciones incluyen sensores opcionales que a lo mejor no están instalados en su Vantage Pro2.
Page 98
Variable Erforderliche Sensoren Auflösung Übertragungsbereich Nenngenauigkeit (±) 0,01 Zoll Hg; 0,1 mm Hg; 0,1 hPa; 26 bis 32 Zoll Hg; 660 bis 810 mm Hg; 0,03 Zoll Hg; 0,8 mm Hg; 1,0 hPa; 1,0 Barometrischer Druck 0,1 mb 880 bis 1080 hPa; 880 bis 1080 mb Änderungsraten 5 Pfeilpositionen: Schnell ansteigend In der Konsole enthalten...
Page 99
Variable Sensores necesarios Resolución Rango Precisión nominal (+/-) 0,01” Hg; 0,1 mm; 0,1 hPa; 0,1 26” a 32” Hg; 660 a 810 mm; 880 a 0,03” Hg; 0,8 mm Hg; 1,0 hPa; Presión atmosférica* 1080 hPa; 880 a 1080 mb 1,0 mb 5 posiciones de la flecha: Subiendo Velocidad de variación...
Para ampliar la Voir « Contacter le support technique mit der technischen Unterstützung información, vea "Cómo contactarse Davis » à la page 53 pour plus de von Davis“ auf Seite 53 für weitere con Asistencia Técnica de Davis", en détails.
Page 101
2. Si le Mode Configuration à déjà 2. Wenn der Einstellmodus bereits 2. Si la modalidad Setup fue été complété auparavant, appuyer vorher abgeschlossen wurde, realizada previamente, pulse sur la touche DONE pour afficher drücken Sie die Taste DONE, um DONE para visualizar la l'écran 2: Configuration des ID den Bildschirm 2: „Konfigurieren...
Dans l'exemple ci-dessus, la console Im obigen Beispiel ist die Konsole En el ejemplo anterior, la consola est paramétrée pour recevoir les don- so eingestellt, dass sie eine ISS-Sta- está configurada para recibir una est- nées d'une station ISS sur l'ID émet- tion auf Sender 1 von Repeater A ación ISS en la ID 1 de transmisor teur 1 par le répéteur A.
Effacer l'ID répéteur Löschen der Repeater-ID Borrado de la ID de repetidor Si un ID répéteur est affiché dans Wenn auf Bildschirm 2 eine l'écran 2 et que vous n'utilisez pas de Repeater-ID angezeigt wird und Sie Si en la pantalla 2 se visualiza una ID répéteur avec la station sélectionnée, keinen Repeater mit der gewählten de repetidor y usted no está...
Icônes de la console Vantage Pro2 Vantage Pro2 Konsolensymbole Iconos de la consola Vantage Pro2 Konsolensymbole zeigen Les icônes de la console indiquent Los iconos de la consola indican las Wetterbedingungen und les conditions météo et les condiciones meteorológicas y las Sonderfunktionen an.