Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

CAPPA ASPIRANTE - Istruzioni per l'uso
I
DUNSTABZUGSHAUBE - Gebrauchsanweisung
D
CAMPANA EXTRACTORA - Manual de utilización
E
HOTTE DE CUISINE - Notice d'utilisation
F
COOKER HOOD - User instructions
GB
AFZUIGKAP - Gebruiksaanwijzing
NL
COIFA ASPIRANTE - Manual do usuário
P

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Elektra Bregenz DKI 9060-1

  • Page 1 CAPPA ASPIRANTE - Istruzioni per l'uso DUNSTABZUGSHAUBE - Gebrauchsanweisung CAMPANA EXTRACTORA - Manual de utilización HOTTE DE CUISINE - Notice d'utilisation COOKER HOOD - User instructions AFZUIGKAP - Gebruiksaanwijzing COIFA ASPIRANTE - Manual do usuário...
  • Page 3 max 80 cm Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4 - 3 -...
  • Page 4 Fig.5 Fig.6 Fig.7 Fig.8 - 4 -...
  • Page 5 Fig.9 Fig.10 Fig.11 a Fig.11 b Max 3 mm Fig.11 - 5 -...
  • Page 6 Fig.13 Fig.14 Fig.12 Fig.15 a Fig.15 b X = C - (90+A+650+B) - 6 -...
  • Page 7 Fig.16 Fig.17 Fig.18 Fig.19 Fig.20 Fig.21 - 7 -...
  • Page 8: Avvertenze Per La Sicurezza

    ITALIANO contribuisce a prevenire le potenziali conseguenze GENERALITÀ negative per l’ambiente e la salute. Leggere attentamente il contenuto del presente libretto Il simbolo sul prodotto o sulla documentazione di in quanto fornisce importanti indicazioni riguardanti la accompagnamento indica che questo prodotto non deve sicurezza di installazione, d'uso e di manutenzione.
  • Page 9: Uso E Manutenzione

    Attenzione: non toccare la lampadina a mano nude. Si raccomanda di lasciar funzionare l'apparecchio per 15 minuti dopo aver terminato la cottura dei cibi, per • Montaggio della cappa un'evacuazione completa dell'aria viziata. - Prendere la struttura dall’imballo e togliere le 2 viti A Il buon funzionamento della cappa è...
  • Page 10 lampeggia. interromperla prima dei 10 minuti premere di nuovo il Tasto E = Il Timer temporizza le funzioni, al momento tasto E dell’attivazione, per 15 minuti dopo di che queste Premendo il tasto F per 2 secondi (a cappa spenta) si vengono spente.
  • Page 11: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH Dieses Gerät ist gemäß der EU-Richtlinie 2002/96/EC, ALLGEMEINES Waste Electr ical Electronic Equipment (WEEE) gekennzeichnet. Sorgen Sie bitte dafür, dass das Gerät Diese Anleitung bitte aufmerksam durchlesen, da sie korrekt entsorgt wird, der Benutzer trägt dazu bei, den wichtige Sicherheitshinweise zur Installation, zum Gebrauch potentiellen negativen Folgen für Umwelt und Gesundheit und zur Wartung enthält.
  • Page 12 • Austausch der Halogenlampen (Abb. 15 B). BENUTZUNG UND WARTUNG Nehmen Sie zum Austausch der Halogenlampe B die Glasabdeckung C (an den kleinen Schlitzen anheben) ab. • Es wird empfohlen, die Dunstabzugshaube schon vor Tauschen Sie die Lampe durch eine desselben Typs aus. Kochbeginn der Speisen einzuschalten.
  • Page 13 Taste D = schaltet die Haube ein. Erhöht die Geschwindig- diese) 10 Minuten lang aktiviert, danach kehrt es zu der keit des Motors. Wenn man, während die Haube in Betrieb zuvor eingestellten Geschwindigkeit zurück. ist, auf die 3° Geschwindigkeit drückt, stellt sich für 10 Wenn die Funktion aktiv ist, blinkt die LED.
  • Page 14: Instrucciones Para La Instalación

    ESPAÑOL GENERALIDADES El símbolo en el producto o en la documentación adjunta, indica que este producto no debe ser tratado Lea atentamente el contenido del presente libro de ins- como residuo doméstico sino que debe ser entregado a trucciones pues contiene indicaciones importantes para un punto de recolección para reciclar aparatos eléctricos la seguridad en la instalación, el uso y el mantenimiento y electrónicos.
  • Page 15: Uso Y Mantenimiento

    troducir el tornillo en el agujero señalado con una X en • El filtro antigrasa cumple la función de retener las la guía de perforación (los tor nillos y parches de partículas de grasa en suspensión en el aire, por lo tanto, expansión deben ser adaptos al tipo de pared).
  • Page 16 ción el display relampagua. pasado este tiempo regresará a la velocidad Botón E = El Timer temporiza las funciones, al momento precedentemente programada. de la activación, por 15 minutos después de que se han Cuando la función es activa el LED relampagea. Para apagado.
  • Page 17: Géneralités

    FRANÇAIS cet appareil soit mis au rebus selon la réglementation GÉNERALITÉS en vigueur, vous éviterez ainsi des conséquences néfastes sur l'environnement et la santé. Lire attentivement le contenu du mode d'emploi puisqu'il fournit des indications importantes concernant la sécu- Le symbole appliqué...
  • Page 18: Emploi Et Entretien

    • Montage de la hotte cuisson pour éliminer au maximum les odeurs et évacuer -Déballer la structure et enlever les 2 vis A pour séparer l'air vicié. Le bon fonctionnement de la hotte est lié à la fréquence la partie supérieure de la partie inférieure (fig.2). des opérations d'entretien et, plus particulièrement, à...
  • Page 19 active, le point décimal doit clignoter sur l’écran. Si la • En appuyant sur le bouton F pendant 2 secondes (lors- vitesse intensive est en fonction, le Minuteur ne peut que la hotte est allumée), la fonction « clean air » s’ac- être activé.
  • Page 20: Safety Precaution

    ENGLISH This appliance conforms to the European Directive EC/ GENERAL 2002/96, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By making sure that this appliance is disposed Carefully read the following important information regard- of in a suitable manner, the user is helping to prevent ing installation safety and maintenance.
  • Page 21: Use And Maintenance

    that the arrow is positioned on the same side as the (the time it takes for the filter to become saturated appliance controls (Fig.3). depends on the way in which the appliance is used). Make 4, Ø8 holes in the ceiling and drive in 3 screws The acrylic filter, which is found resting on the grille, without completely tightening them.
  • Page 22 When this time has passed the motor switches off and By pressing any key for the exclusion of the hood light the fixed letter “C” must be visualised on the display the hood will return immediately to its normal functioning until the motor re-starts after 50 minutes for another 10 (e.g.
  • Page 23: Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS vastgesteld door de Europese Norm 2002/96/EC. Door ALGEMEEN te zorgen dat de afvalverwijdering van dit product correct wordt uitgevoerd, werkt de gebruiker mee aan het De inhoud van dit boekje grondig doorlezen, daar het voorkomen van potentiële negatieve consequenties voor belangrijke informatie bevat voor veilige installatie, ge- omgeving en gezondheid.
  • Page 24: Gebruik En Onderhoud

    reduceerelement zou de prestaties van het product kunnen beperken en het lawaai kunnen doen toeneme • We raden aan het apparaat aan te zetten voordat u met de bereiding begint van elke willekeurige maaltijd. We raden u • Montage van de kap aan het apparaat 15 minuten aan te laten nadat het eten bereid is, voor een optimale luchtverversing.
  • Page 25 kelde kap) wordt de functie “clean air” geactiveerd. Deze Toets E = Door de Timer in te schakelen worden de functie schakelt om het uur de motor 10 minuten in bij gekozen functies 15 minuten lang geactiveerd, waarna de eerste snelheid. Zodra de functie geactiveerd wordt ze worden uitgeschakeld.
  • Page 26: Advertências Para A Segurança

    PORTUGUÊS GENERALIDADES O símbolo no aparelho ou na documentação de acompanhamento indica que o mesmo não deve ser Ler cuidadosamente o conteúdo do presente manual já tratado como resíduo doméstico, mas deve ser levado a que este fornece indicações importantes referentes à um ponto de colecta idóneo para reciclar equipamento segurança de instalação, de uso e de manutenção.
  • Page 27: Uso E Manutenção

    com um X no gabarito de perfuração (os parafusos e as obstruir-se após algum tempo, conforme o uso que se buchas de expansão devem ser adequadas ao tipo de faz do aparelho. parede). O filtro acrílico, que se encontra apoiado na grelha, deve - Agarre na parte superior da estrutura B (fig.4) e enfie- ser substituído quando as escritas, visíveis através da a nos 3 parafusos não aparafusados completamente na...
  • Page 28 possível activar o timer. inicia-se o motor na primiera velocidade com uma dura- ção de 10 minutos, durante os quais devem piscar Se carregar 2 segundos na tecla E, quando o aparelho contemporaneamente a tecla F e a tecla C. Depois disto, for desligado, activa-se a função "clean air".
  • Page 29 - 29 -...
  • Page 30 3LIK0215...

Table des Matières