Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

CAPPA ASPIRANTE - Istruzioni per l'uso
DUNSTABZUGSHAUBE - Gebrauchsanweisung
CAMPANA EXTRACTORA - Manual de utilización
HOTTE DE CUISINE - Notice d'utilisation
COOKER HOOD - User instructions
AFZUIGKAP - Gebruiksaanwijzing
COIFA ASPIRANTE - Manual do usuário

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Elektra Bregenz DKW 9870-1

  • Page 1 CAPPA ASPIRANTE - Istruzioni per l’uso DUNSTABZUGSHAUBE - Gebrauchsanweisung CAMPANA EXTRACTORA - Manual de utilización HOTTE DE CUISINE - Notice d’utilisation COOKER HOOD - User instructions AFZUIGKAP - Gebruiksaanwijzing COIFA ASPIRANTE - Manual do usuário...
  • Page 2 - 2 -...
  • Page 3 � ��������� � � � Fig.1 �� � ��������� �� Fig.3 Fig.2 ������� ������� � � � Fig.5 Fig.4...
  • Page 4 � � Fig.6 Fig.7 ������� Fig.9A � � � � Fig.8 �������� Fig.9B �������� Fig.9C � � - 4 -...
  • Page 5 ��������� Fig.11A � � � Fig.6 Fig.11A ��������� ��������� Fig.11B Fig.11C � � ��������� ��������� Fig.11D Fig.11E � � � � - 5 -...
  • Page 6 � � � � Fig.12 Fig.13 Fig.15 Fig.14 � � � � � � � � � � � Fig.17 Fig.16 - 6 -...
  • Page 7: Avvertenze Per La Sicurezza

    ITALIANO a prevenire le potenziali conseguenze negative per GENERALITA’ l’ambiente e la salute. Leggere attentamente il contenuto del presente libretto Il simbolo sul prodotto o sulla documentazione di in quanto fornisce importanti indicazioni riguardanti la accompagnamento indica che questo prodotto non deve sicurezza di installazione, d’uso e di manutenzione.
  • Page 8: Uso E Manutenzione

    fasi in base al modello che si possiede: A (Fig.11 C) e rispettando la distanza dal soffitto indicata in (Fig.11 B). Collegare, mediante un tubo flessibile L, la MODELLO 1 flangia C al foro evacuazione aria (Fig.11 D). Togliere i 3 pannelli A come indicato in fig.4. Infilare il camino superiore all’interno del camino inferiore.
  • Page 9 diritto a reclamo per l’eventuale loro sostituzione. d’esercizio con la lettera F (es.1 e F) i filtri antigrasso In caso di inadempienza delle istruzioni di sostituzione e devono essere lavati. di lavaggio si può verificare il rischio di incendio dei filtri - Quando il display C lampeggia alternando la velocità...
  • Page 10: Sicherheitshinweise

    DEuTSCH H) Achten Sie bitte darauf, dass Kinder nicht mit dem ALLGEMEINES Gerät spielen. I) Vor jeglichen Wartungsarbeiten unbedingt den Diese Anleitung bitte aufmerksam durchlesen, da sie Netzstecker aus der Steckdose entfernen. wichtige Sicherheitshinweise zur Installation, zum Gebrauch und zur Wartung enthält. Die Anleitung für Dieses Gerät ist gemäß...
  • Page 11 • Es empfiehlt sich der Einsatz eines Abluftrohres, das • EXTRAS einen Durchmesser von 150 mm aufweist. Die Verwendung Dieses Dunstabzugshauben-Modell kann auf Wunsch mit eines Reduzierstücks könnte die Leistungen des einem Dekorkamin ausgestattet werden. Fragen Sie den Erzeugnisses beeinträchtigen und das Betriebsgeräusch Händler Ihres Vertrauens danach.
  • Page 12 lassen, um den vollständigen Abzug der Kochdünste zu BEDIENuNG: (Abb.17) gewährleisten. Taste A = schaltet die Beleuchtung ein/aus. Die Leistungsfähigkeit der Dunstabzugshaube hängt Taste B = schaltet die Haube ein/aus. Das Gerät schaltet entscheidend von der Sorgfalt und Regelmäßigkeit der sich in der ersten Saugstärke ein.
  • Page 13 lang die Taste E drücken, dann wird diese aktiviert (dann wird diese) 10 Minuten lang aktiviert, danach kehrt es zu der zuvor eingestellten Geschwindigkeit zurück. Wenn die Funktion aktiv ist, blinkt die LED. Um sie vor Ablauf der 10 Minuten zu unterbrechen, wieder die Taste E drücken.
  • Page 14: Instrucciones Para La Instalación

    ESPAÑOL Equipment (WEEE). Controlando que este producto GENERALIDADES sea eliminado de modo correcto, el usuario contribuye a prevenir consecuencias negativas para el ambiente Lea atentamente el contenido del presente libro de y la salud. instrucciones pues contiene indicaciones importantes para El símbolo en el producto o en la documentación la seguridad en la instalación , el uso y el mantenimiento...
  • Page 15: Uso Y Mantenimiento

    Antes de realizar esta operación, cumpla con las decorativa. siguientes fases, según el modelo que posea: Regule el ancho de la abrazadera de sostén de la unión MODELO 1 superior (Fig.11 C). Posteriormente fíjela al techo para que Extraiga los 3 paneles A como se indica en la fig. 4. quede alineada con la campana, utilizando los tornillos A Tire la manija B como se indica en la fig.
  • Page 16 lavarse los filtros antigrasa. o reciclables y deben ser cambiados máximo cada cuatro meses. La saturación del carbón activo, depende del uso - Cuando el display C centellea alternando la velocidad más o menso prolongado del aparato, dal tipo de cocina de funcionamiento con la letra A (por ej.: 1 y A), deben y de la regularidad con la cual se efectúe la limpieza del sustituirse los filtros de carbón.
  • Page 17 FRANÇAIS cet appareil soit mis au rebus selon la réglementation en GÉNERALITÉS vigueur, vous éviterez ainsi des conséquences néfastes sur l’environnement et la santé. Lire attentivement le contenu du mode d’emploi puisqu’il fournit des indications importantes concernant la sécurité Le symbole appliqué...
  • Page 18: Installation Des Modeles Sans Cheminees Decoratives Version A Evacuation Exterieure

    selon les différents modèles : position axiale par rapport à votre hotte, à l’aide des vis A (Fig. 11 C) et en respectant la distance à partir du plafond MODELE 1 indiquée (Fig. 11 B). A l’aide d’un tuyau flexible L raccordez Enlevez les 3 panneaux A comme illustré...
  • Page 19 secondes de suite sur la touche A jusqu’à ce que F ou A les autres surfaces, en utilisant un chiffon imbibé d’alcool dénaturé ou de détergents liquides neutres non abrasifs. cesse de clignoter sur l’afficheur C. • L’éclairage de cette hotte est destiné à être utilisé Lorsque le témoin lumineux “saturation filtres”...
  • Page 20: Safety Precaution

    ENGLISH in accordance with the instructions GENERAL This appliance conforms to the European Directive EC/2002/96, Waste Electrical and Electronic Equipment Carefully read the following important information (WEEE). By making sure that this appliance is disposed of regarding installation safety and maintenance. Keep this in a suitable manner, the user is helping to prevent potential information booklet accessible for further consultations.
  • Page 21: Use And Maintenance

    MODEL 1 flange C to the air exhaust hole using flexible hose L Remove the 3 panels A as shown in Fig.4. (Fig.11D). Pull handle B as shown in Fig.6. Slide the top duct into the bottom duct. Fix the bottom duct to the hood using screws B (supplied) (Fig.11E).
  • Page 22 • The illumination installation is designed for use during B = OFF cooking and not for prolonged general illumination of the C = SPEED I environment. Prolonged use of the illumination installation D = SPEED II notably reduces the duration of the bulb. E = SPEED III F = AUTOMATIC STOP TIMER - 15 minutes (*) Please note:...
  • Page 23: Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS Dit apparaat is voorzien van het keurmerk Waste Electrical ALGEMEEN and Electronic Equipment (WEEE), zoals vastgesteld door de Europese Norm 2002/96/EC. Door te zorgen dat de De inhoud van dit boekje grondig doorlezen, daar het afvalverwijdering van dit product correct wordt uitgevoerd, belangrijke informatie bevat voor veilige installatie, werkt de gebruiker mee aan het voorkomen van potentiële gebruik en onderhoud.Het boekje bewaren voor verdere...
  • Page 24: Accessoires

    beter te kunnen bewegen, het vetfilter B (Afb. 6) uit te schakelen. Voor u deze handeling uitvoert moet u de volgende • INSTALLATIE VAN MODELLEN MET DECORATIEVE opdrachten opvolgen, aan de hand van het model dat u SCHOORSTEEN in uw bezit heeft: Voorzie de elektrische voeding in de speciale ruimte van het decoratieve verbindingsstuk.
  • Page 25 • Vetfilters/koolstoffilters verzadigd : echter niet het recht op vervanging van de filters. - Als het display C knippert en de ventilatiesnelheid wordt • De koolstoffilters zuiveren de lucht die weer in de ruimte afgewisseld met de letter F (bv. 1 en F) dienen de vetfilters teruggevoerd wordt.
  • Page 26: Advertências Para A Segurança

    PORTuGuÊS GENERALIDADES O símbolo no aparelho ou na documentação de acompanhamento indica que o mesmo não deve ser Ler cuidadosamente o conteúdo do presente manual tratado como resíduo doméstico, mas deve ser levado a já que este fornece indicações importantes referentes um ponto de colecta idóneo para reciclar equipamento à...
  • Page 27: Uso E Manutenção

    Puxe o pegador B como indicado na fig. 6. Enfiar a chaminé superior dentro da chaminé inferior. Fixar a chaminé inferior ao exaustor utilizando os parafusos B MODELO 2 fornecidos (Fig. 11E). Abra o painel C como indicado na fig. 5. Desfiar a chaminé...
  • Page 28 substituição e lavagem, pode-se verificar o perigo de funcionamento com a letra F (ex. 1 e F), os filtros anti- incêndio dos filtros anti-gordura. goruda deverão ser lavados. • Os filtros de carvão activado servem para depurar o ar - Quando o display C piscar alternando a velocidade de que será...
  • Page 29 - 29 -...
  • Page 30 - 30 -...
  • Page 31 - 31 -...
  • Page 32 3LIK0389...

Table des Matières