Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

BC 18 V 2,5 A, BC 36 V 2,5 A
Register
your product
www.kaercher.com/welcome
001
Deutsch
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Português
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
Ελληνικά
Türkçe
Русский
Magyar
Čeština
Slovenščina
Polski
Româneşte
Slovenčina
Hrvatski
Srpski
Български
Eesti
Latviešu
Lietuviškai
Українська
Қазақша
日本語
‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
5.968-646.0 (03/21)
3
5
8
11
13
16
19
21
24
26
29
31
34
36
39
42
45
47
50
53
55
58
61
64
66
69
71
74
77
80

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Kärcher BC 18 V 2,5 A

  • Page 1 BC 18 V 2,5 A, BC 36 V 2,5 A Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська Қазақша 日本語 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬...
  • Page 3: Allgemeine Hinweise

    Inhalt Ladens einen Fehler, ungewöhnliche Gerüche oder Hit- zeentwicklung feststellen, trennen Sie das Ladegerät Allgemeine Hinweise ........... vom Netz und den Akkupack vom Ladegerät. Entsorgen Gefahrenstufen............ Sie Akkupack und Ladegerät umgehend und befolgen Sicherheitshinweise..........Sie dabei die geltenden Vorschriften zu Transport und Entsorgung.
  • Page 4: Umweltschutz

    Prüfen Sie vor der Verwendung die Übereinstimmung Das Gerät erfüllt die Anforderun- der Spannungsart (18 V /36 V) von Akkupack und Ge- gen der Schutzklasse II. rät. Die Angaben zur Spannung befinden sich auf dem Ge- rät, auf dem Akkupack und deren Typenschilder. Umweltschutz Gerätebeschreibung Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar.
  • Page 5: Table Des Matières

    2. Den Netzstecker frei zugänglich halten. Bohrungs- BC 18 V BC 36 V abstand = 66 mm. Kompatibel mit Akkuplatt- Battery Battery Transport und Lagerung form Power + Power + VORSICHT Netzspannung 100 - 100 - Nichtbeachtung des Gewichts Verletzungs- und Beschädigungsgefahr Frequenz 50 - 60 50 - 60...
  • Page 6: Intended Use

    the charger and battery mount for damage every time Any other use is prohibited. The user shall be liable for before use. Do not use any damaged devices. Replace hazards arising as a result of improper use. any damaged devices. ● Check the power cable for Charge only battery packs from the KÄRCHER Battery damage each time before operating the device.
  • Page 7: Device Description

    CAUTION The battery pack is fully charged, the indicator lamp lights up contin- Do not mount the device near or on flammable wall cov- uously. erings such as wallpaper or wooden panels. 1. Check the load capacity of the wall before installa- tion.
  • Page 8: Remarques Générales

    ATTENTION BC 18 V BC 36 V ● Indique une situation potentiellement dangereuse qui Battery pack type Li-ION Li-ION peut entraîner des dommages matériels. Battery platform Battery Battery Consignes de sécurité Power Power DANGER Compatible with battery Battery Battery ● Risque d'explosion. Ne pas char- platform Power + Power +...
  • Page 9: Utilisation Conforme

    du chargeur. ● Ne pas utiliser le chargeur dans un envi- la mesure où la cause du défaut est un vice de matériau ronnement poussiéreux. ou de fabrication. En cas de garantie, veuillez vous ATTENTION adresser à votre distributeur ou au point de service ● Risque de court-circuit.
  • Page 10: Fixation Murale

    1. Branchez le câble d'alimentation dans la prise sec- Le bloc-batterie ne charge pas, le témoin lumineux teur. est éteint sur le chargeur rapide Illustration B Le chargeur rapide est défectueux. 2. Branchez la fiche secteur dans la prise de courant. 1.
  • Page 11 Garanzia.............. ● Non aprire il caricabatterie. Far effettuare le riparazio- ni solo da personale specializzato. ● Staccare la spina Simboli sull’apparecchio ........dalla presa prima di pulire il caricabatterie o di eseguire Descrizione dell’apparecchio....... una manutenzione dell’utente. ● Questo apparecchio Uso ..............può essere usato da persone con limitate capacità fisi- Fissaggio alla parete ...........
  • Page 12 un potenziale pericolo per la salute umana e per l'am- Presa del cavo di rete biente. Questi componenti sono tuttavia necessari per un corretto funzionamento dell'apparecchio. Gli appa- recchi contrassegnati con questo simbolo non devono Ricarica essere smaltiti con i rifiuti domestici. Nota Avvertenze sulle componenti contenute (REACH) Lo stato di funzionamento dell’unità...
  • Page 13: Veiligheidsinstructies

     Pulire i contatti di carica sporchi. BC 18 V BC 36 V  Controllare se le prese d’aria presentano impurità Campo di temperatura °C 4 - 40 4 - 40 ed eventualmente pulirle. consentito durante la rica-  Caricare di tanto in tanto le unità accumulatore con- rica servate per un lungo periodo.
  • Page 14: Reglementair Gebruik

    verwijdering. ● Gebruik het oplaadapparaat niet in een Laad alleen accupacks op van de KÄRCHER Battery explosieve omgeving of in de buurt van brandbare voor- Power/Battery Power+ systemen. werpen. ● Dompel het apparaat niet onder in water en LET OP houd het niet onder een waterstraal. ● Laad de ac- Het oplaadapparaat kan alleen worden gebruikt in com- cupack niet zonder toezicht op.
  • Page 15: Beschrijving Apparaat

    Wandbevestiging Het accupack is volledig opgela- den, het controlelampje brandt Het apparaat is geschikt voor wandbevestiging. Infor- permanent. matie over het gewicht van het apparaat vindt u in het hoofdstuk "Technische gegevens". VOORZICHTIG Monteer het apparaat niet in de buurt van of op brand- bare wandbekleding zoals behang of houten panelen.
  • Page 16: Technische Gegevens

    Technische gegevens PRECAUCIÓN ● Aviso de una posible situación peligrosa que puede BC 18 V BC 36 V producir lesiones corporales leves. CUIDADO Elektrische aansluiting ● Aviso de una posible situación peligrosa que puede Nominale spanning ac- producir daños materiales. cupack Instrucciones de seguridad Laadstroom max.
  • Page 17: Uso Previsto

    Símbolos en el equipo CUIDADO ● Peligro de cortocircuito. Proteja los contactos del alojamiento de la batería contra piezas de Símbolos sobre el cargador metal. ● Nunca cubra el cargador durante el funciona- miento. ● No sujete el cargador por el cable de red. Proteja el equipo de la humedad.
  • Page 18: Datos Técnicos

    El piloto de control parpadea con luz verde. Si la pantalla muestra el tiempo de carga restante La pantalla de la batería indica el tiempo de carga después del tiempo de espera, la batería se puede restante. Cuando la batería se carga por completo, utilizar con normalidad.
  • Page 19 Indicações gerais menos, 8 anos de idade devem apenas operar o apare- lho se forem aconselhadas pela pessoa responsável Antes da primeira utilização, leia este pela sua segurança, se forem devidamente supervisio- manual original, bem como o manual de nadas e se compreenderem os perigos daí resultantes. instruções original fornecido com o con- ● As crianças deve apenas realizar trabalhos de limpe- junto de bateria e com o aparelho e os...
  • Page 20 Informações acerca de acessórios e peças sobressa- restante assim que o conjunto de bateria estiver sufi- lentes disponíveis em www.kaercher.com. cientemente carregado. Se o display não mostrar nada 2 minutos após o início Garantia do processo de carga, a bateria está com defeito, não Em cada país são válidas as condições de garantia deve ser carregada nem usada e deve ser recolhida transmitidas pela nossa sociedade distribuidora res-...
  • Page 21: Sikkerhedsanvisninger

    Indhold avaria não mencionada aqui, contacte o serviço de as- sistência técnica autorizado. Generelle henvisninger ........Erro ao carregar Faregrader ............O conjunto da bateria não carrega, o display está li- Sikkerhedsanvisninger ........gado Bestemmelsesmæssig anvendelse..... O carregador está com defeito. Miljøbeskyttelse...........
  • Page 22: Bestemmelsesmæssig Anvendelse

    henhold til gældende regler for transport og bortskaffel- Elektriske og elektroniske maskiner indeholder værdifulde materialer, der kan genbruges, og ofte ADVARSEL dele, såsom batterier, akku-pakker eller olie, der ● Kontrollér, at netspændingen ved forkert håndtering eller forkert bortskaffelse stemmer overens med den spænding, der er angivet på kan udgøre en fare for menneskers sundhed og for mil- ladeaggregatets typeskilt.
  • Page 23: Betjening

     Oplad jævnligt batteripakker, der har været opbeva- Vægmontering ret over længere tid. Stikbøsning Hjælp ved fejl Betjening Fejl skyldes ofte enkle årsager, som du selv kan afhjæl- pe ved hjælp af følgende oversigt. I tvivlstilfælde eller Opladning ved fejl, der ikke nævnes her, skal du kontakte den auto- riserede kundeservice.
  • Page 24 Indhold ADVARSEL ● Kontroller at nettspenningen stemmer overens med spenningen som er angitt på Generelle merknader........... typeskiltet til laderen. ● Beskytt strømledningen mot Risikonivå ............sterk varme, skarpe kanter, olje og bevegelige apparat- Sikkerhetsanvisninger ......... deler. ● Laderen må ikke åpnes. La alle reparasjoner ut- Forskriftsmessig bruk ..........
  • Page 25 Betjening merket med dette symbolet skal ikke kastes i hushold- ningsavfallet. Lading Anvisninger om innhold (REACH) Merknad Aktuell informasjon om stoffene i innholdet finner du un- Batteripakkens driftstilstand kan avleses på displayet til der: www.kaercher.com/REACH batteripakken. Tilbehør og reservedeler Bruksanvisningen for batteripakken inneholder forkla- ringer til visningene på...
  • Page 26 Feil ved lading Väggmontering............ Transport och lagring .......... Batteriet lades ikke, displayet er på Laderen er defekt. Skötsel och underhåll.......... 1. Bytt lader. Hjälp vid störningar ..........Batteripakken lades ikke opp, kontrollampen på Tekniska data ............hurtigladeren av slukket Allmän information Hurtigladeren er defekt.
  • Page 27 som är förknippade med användningen av maskinen. Information om tillbehör och reservdelar finns på ● Barn får inte leka med den här maskinen. ● Håll upp- www.kaercher.com. sikt över barn för att vara säker på att de inte leker med Garanti apparaten. ● Barn över 8 år får använda maskinen om en person som ansvarar för deras säkerhet håller dem I respektive land gäller de garantivillkor som publicerats under uppsikt, instruerar dem i hur maskinen används...
  • Page 28 Om displayen inte visar någonting 2 minuter efter att Batteripaketet är helt urladdat eller defekt. laddningen påbörjats är batteriet defekt och får inte lad- 1. Vänta och se om displayen visar återstående ladd- das eller fortsätta användas. Avfallshantera det omedel- ningstid efter 2 minuters väntetid.
  • Page 29: Yleisiä Ohjeita

    Yleisiä ohjeita aiheutuvat vaarat. ● Lapset saavat suorittaa puhdistus- ta ja käyttäjähuoltoa vain valvonnan alaisina. Lue ennen ensimmäistä käyttöä tämä VARO ● Älä käytä laitetta muiden laitteiden alkuperäinen käyttöohje sekä akun ja kanssa jatkojohdoissa, joissa on useita pistorasioita. laitteen mukana toimitetut alkuperäiset ● Älä...
  • Page 30: Laitteessa Olevat Symbolit

    yhteyttä ostotositteen kanssa jälleenmyyjään tai lähim- Akun näyttö ilmaisee jäljellä olevan latausajan. Kun pään valtuutettuun asiakaspalveluun. akkupaketti on täyteen ladattu, näytöllä näkyy (Osoite, katso takasivu) 100 % ja merkkivalo palaa koko ajan vihreänä. 4. Poista akku latauksen jälkeen laturista. Laitteessa olevat symbolit 5.
  • Page 31: Tekniset Tiedot

    Lataus alkaa automaattisesti. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ● Υπόδειξη πιθανώς επικίνδυνης κατάστασης, η οποία Tekniset tiedot μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρούς τραυματισμούς ή θάνατο. BC 18 V BC 36 V ΠΡΟΣΟΧΗ Sähköliitäntä ● Υπόδειξη πιθανώς επικίνδυνης κατάστασης, η οποία Akkupaketin nimellisjänni- μπορεί να οδηγήσει σε ελαφρείς τραυματισμούς. ΠΡΟΣΟΧΗ...
  • Page 32 προκύψουν από αυτήν. ● Ο καθαρισμός και η Πληροφορίες σχετικά με τα παρελκόμενα και τα συντήρηση χρήστη επιτρέπεται να πραγματοποιούνται ανταλλακτικά θα βρείτε στη διεύθυνση από παιδιά μόνο υπό επίβλεψη. www.kaercher.com. ΠΡΟΣΟΧΗ ● Μην λειτουργείτε τη συσκευή Εγγύηση μαζί με άλλες συσκευές σε καλώδια προέκτασης με Σε...
  • Page 33: Μεταφορά Και Αποθήκευση

    Οι πληροφορίες τάσης βρίσκονται στη συσκευή, στη αμφιβολίας ή σε περίπτωση βλάβης που δεν συστοιχία μπαταρίας και στην πινακίδα τύπου. Μόλις η αναφέρεται εδώ παρακαλούμε να απευθύνεστε στο μπαταρία φορτιστεί επαρκώς η οθόνη δείχνει τον εξουσιοδοτημένο τμήμα εξυπηρέτησης πελατών. υπολειπόμενο χρόνο φόρτισης. Σφάλμα...
  • Page 34 düzenli olarak kontrol edin. ● Şarj sırasında bir arıza, BC 18 V BC 36 V olağan dışı koku veya ısı oluşumu fark ederseniz şarj Μήκος x πλάτος x ύψος 184 x 184 x aletini elektrik şebekesinden ve akü paketini şarj aletin- 133 x 87 133 x 87 den ayırın.
  • Page 35 Elektrikli ve elektronik cihazlar, değerli ve geri dö- Duvara montaj delikleri nüştürülebilir malzemelerin yanı sıra yanlış kulla- nılması veya yanlış imha edilmesi durumunda Şebeke kablosu sokteti insan sağlığı ve çevre için potansiyel tehlike teşkil Kullanım edebilecek piller, aküler veya yağlar içerebilir. Ancak ci- hazın usulüne uygun şekilde çalıştırılması...
  • Page 36 Содержание  Uzun bir süre boyunca depolanan akü paketlerini arada bir şarj edin. Общие указания ..........Arızalarda yardım Степень опасности ..........Arızaların sebepleri çoğu zaman aşağıdaki genel bakış Указания по технике безопасности ....yardımıyla kendiniz giderebileceğiniz kadar basittir. Ka- Использование по назначению ......rarsızlık durumunda veya burada adı...
  • Page 37: Защита Окружающей Среды

    сервисных партнеров. ● Не заряжать деталей. ● Не закрывать зарядное устройство во поврежденные или не функционирующие время эксплуатации. ● Не переносить зарядное аккумуляторные блоки. Незамедлительно устройство за сетевой кабель. ● Использовать утилизировать поврежденные или неисправные зарядное устройство только в сухих помещениях аккумуляторные блоки в соответствии с с...
  • Page 38: Символы На Устройстве

    Гарантия Крепление аккумулятора В каждой стране действуют соответствующие Контрольный индикатор гарантийные условия, установленные уполномоченной организацией по сбыту нашей Настенное крепление продукции. Возможные неисправности устройства в Гнездо течение гарантийного срока мы устраняем бесплатно, если причина заключается в дефектах Управление материалов или производственных браке. В случае возникновения...
  • Page 39: Транспортировка И Хранение

    2. Хранить штепсельную вилку в свободном диапазоне, см. главу «Технические доступе. Расстояние между отверстиями = характеристики». 66 мм. Процесс зарядки начинается автоматически. Транспортировка и хранение Технические характеристики ОСТОРОЖНО BC 18 V BC 36 V Несоблюдение веса Электрическое подключение Опасность получения травм и повреждений Во...
  • Page 40: Veszélyfokozat

    Veszélyfokozat VIGYÁZAT ● Ne üzemeltesse a készüléket el- osztóhoz csatlakoztatott hosszabbítóval működő egyéb VESZÉLY készülékkel. ● A hálózati dugaszt ne a hálózati kábelnél ● Olyan, közvetlenül fenyegető veszély jelzése, amely fogva húzza ki a dugaljból. ● A töltőkészüléket ne hasz- súlyos sérülésekhez vagy halálhoz vezet. nálja nedves vagy szennyezett állapotban.
  • Page 41: Garancia

    Garancia Amennyiben a töltés inicializálását követő 2 perc után a kijelző sötét marad, az akkumulátor hibás, és a töltés Minden országban az illetékes értékesítő társaságunk folytatása, illetve az akkumulátor használata tilos; eb- által megadott garanciális feltételek vannak érvényben. ben az esetben selejtezze le az akkumulátort azonnal, A készüléknél felmerülő...
  • Page 42 Hiba a töltés során Použití v souladu s určením ........ Ochrana životního prostředí........ Az akkuegység nem tölt, a kijelző be van kapcsolva A töltőkészülék meghibásodott. Příslušenství a náhradní díly....... 1. Cserélje ki a töltőkészüléket. Záruka ..............Az akkumulátor nem töltődik, a gyorstöltő ellenőrző Symboly na přístroji..........
  • Page 43: Použití V Souladu S Určením

    nabíječky. ● Ochraňte síťový kabel před horkem, přístroje jsou však tyto součásti nezbytné. Přístroje ostrými hranami, olejem a pohyblivými částmi přístroje. označené tímto symbolem se nesmí likvidovat ● Neotevírejte nabíječku. Opravy svěřujte pouze s domovním odpadem. odbornému personálu. ● Před čištěním nabíječky nebo Informace k obsaženým látkám (REACH) prováděním údržby vytáhněte zástrčku ze síťové...
  • Page 44: Obsluha

    Obsluha Pomoc při poruchách Poruchy mají často jednoduché příčiny, které můžete Nabíjení sami odstranit pomocí následujícího přehledu. V Upozornění případě pochybností nebo při zde neuvedených Provozní stav akumulátorového bloku je možné odečíst poruchách se prosím obraťte na autorizovaný na displeji akumulátorového bloku. zákaznický...
  • Page 45 Kazalo omrežja, paket akumulatorskih baterij pa iz polnilnika. Paket akumulatorskih baterij in polnilnik takoj odstranite Splošna navodila ..........in upoštevajte veljavne predpise o transportu in odstra- Stopnje nevarnosti..........njevanju. Varnostna navodila ..........OPOZORILO ● Preverite združljivost nape- Namenska uporaba ..........tosti omrežja z napetostjo, navedeno na tipski ploščici Varovanje okolja ..........
  • Page 46 Električne in elektronske naprave vsebujejo dra- Kontrolna lučka gocene materiale z možnostjo recikliranja, pogos- to pa tudi sestavne dele, kot so baterije, Pritrditev na steno akumulatorske baterije ali olja, ki lahko pri napač- Vtičnica za električni kabel ni uporabi ali napačnem odstranjevanju škodujejo zdravju ljudi in okolju.
  • Page 47  Očistite umazana polnilna stika. BC 18 V BC 36 V  Preverite prezračevalne reže za umazanijo in jih po Mere in mase potrebi očistite.  Dalj časa shranjene pakete akumulatorskih baterij Teža (brez paketa akumu- občasno napolnite. latorskih baterij) Pomoč...
  • Page 48: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Zastosowanie zgodne z sieciowego. W przypadku uszkodzenia wymienić kabel sieciowy na dozwolony kabel zamienny. Odpowiedni przeznaczeniem kabel zamienny można otrzymać w firmie KÄRCHER OSTROŻNIE lub u jednego z naszych partnerów serwisowych. ● Nie ładować uszkodzonych lub nie w pełni działających ze- Niebezpieczeństwo wybuchu! stawów akumulatorów.
  • Page 49: Symbole Na Urządzeniu

    Symbole na urządzeniu 3. Wsunąć zestaw akumulatorów w mocowanie łado- warki. Symbole na ładowarce Rysunek C Ładowanie rozpoczyna się automatycznie. Chronić urządzenie przed wilgo- Kontrolka miga na zielono. cią. Przechowywać urządzenie w Wyświetlacz zestawu akumulatorów pokazuje pozo- suchym miejscu. Chronić urządze- stały czas ładowania.
  • Page 50: Zestaw Akumulatorów Nie Jest Ładowany, Wyświe

    Ładowarka do szybkiego ładowania jest uszkodzona. Protecţia mediului..........1. Wymienić ładowarkę do szybkiego ładowania. Accesorii şi piese de schimb ....... Zestaw akumulatorów nie jest ładowany, wyświe- Garanţie .............. tlacz jest wyłączony Simboluri pe aparat ..........Zestaw akumulatorów jest całkowicie rozładowany lub Descrierea aparatului ..........
  • Page 51: Utilizarea Conform Destinației

    Aparatele electrice şi electronice conţin materiale AVERTIZARE ● Verificați concordanța dintre reciclabile preţioase şi, uneori, componente pre- tensiunea de rețea cu tensiunea indicată pe plăcuţa de cum baterii, acumulatoare sau uleiuri, care, în ca- tip a încărcătorului. ● Feriți cablul de alimentare de la re- zul utilizării incorecte sau al eliminării ţea, de căldură, muchii ascuţite, ulei sau părţi compo- necorespunzătoare, pot reprezenta un potenţial pericol...
  • Page 52: Operarea

    Îngrijirea și întreținerea Suport set de acumulatori Aparatul nu necesită întreținere. Lampă de control  Verificaţi regulat contactele de încărcare cu privire la murdărire. Fixare pe perete  Curățați contactele încărcătorului murdare. Fişă cablu de reţea  Verificaţi fanta de aerisire cu privire la murdărie şi curăţaţi-o, dacă...
  • Page 53 bel. Ak je sieťový kábel poškodený, vymeňte ho za BC 18 V BC 36 V schválenú náhradu. Vhodnú náhradu získate od spoloč- Dimensiuni şi greutăţi nosti KÄRCHER alebo od niektorého z našich servis- ných partnerov. ● Nenabíjajte poškodené alebo nie Greutate (fără set de acu- úplne funkčné...
  • Page 54 Nabíjajte iba súpravy akumulátorov zo systému KÄR- Súprava akumulátorov je plne na- CHER Battery Power / Battery Power+. bitá, kontrolné svetlo svieti. POZOR Nabíjačku je možné používať iba so súpravami akumu- látorov s rovnakým typom napätia (18 V/36 V)! Nenabí- jajte súpravy akumulátorov s iným typom napätia.
  • Page 55: Sigurnosne Razine

    Technické údaje UPOZORNENIE Prístroj nemontujte do blízkosti alebo na horľavé obkla- BC 18 V BC 36 V dy stien, akými sú napríklad tapety alebo drevené pane- Elektrická prípojka 1. Pred montážou skontrolujte, či má stena dostatočnú Menovité napätie súpravy nosnosť. akumulátorov 2.
  • Page 56: Sigurnosni Napuci

    Pravilna uporaba OPREZ ● Uputa na moguću opasnu situaciju koja bi mogla do- OPREZ vesti do lakših ozljeda. Opasnost od eksplozije! PAŽNJA Ozljede i oštećenja uslijed eksplozije kompleta baterija. ● Uputa na moguću opasnu situaciju koja bi mogla do- Nemojte puniti neispravne ili ne u potpunosti funkcional- vesti do oštećenja imovine.
  • Page 57: Opis Uređaja

    Spriječite nepotrebnu potrošnju energije i izvadite pu- Komplet baterija se puni, indikator njač iz utičnice kad se komplet baterija u potpunosti na- treperi. puni. Zidno pričvršćenje Uređaj je prikladan za pričvršćenje na zid. Podatke o te- žini uređaja možete pronaći u poglavlju „Tehnički poda- ci”.
  • Page 58: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci OPREZ ● Napomena o mogućoj opasnoj situaciji, koja može BC 18 V BC 36 V dovesti do lakih telesnih povreda. PAŽNJA Električni priključak ● Napomena o mogućoj opasnoj situaciji, koja može Nazivni napon kompleta dovesti do materijalnih oštećenja. baterija Sigurnosne napomene Maks.
  • Page 59 Simboli na uređaju PAŽNJA ● Opasnost od kratkog spoja. Zaštitite kontakte držača akumulatora od metalnih delova. Simboli na punjaču ● Punjač nemojte prekrivati tokom rada. ● Punjač nemojte nositi na mrežnom kablu. ● Punjač Zaštitite uređaj od vlage. Uređaj upotrebljavati samo u suvim unutrašnjim prostorijama čuvajte na suvom mestu.
  • Page 60 akumulatorskom pakovanju, ekran pokazuje 100 %, 2. Ako ekran ostane isključen, znači da je a kontrolna lampica trajno svetli zeleno. akumulatorsko pakovanje neispravno i više se ne 4. Nakon postupka punjenja, izvadite akumulatorsko sme koristiti. Odmah odvojite akumulatorsko pakovanje iz punjača. pakovanje sa punjača i odložite na ga otpad u 5.
  • Page 61 Грижа и поддръжка ..........ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ● Проверете Помощ при неизправности........ съответствието на мрежовото напрежение с Технически данни ..........посоченото върху типовата табелка на зарядното устройство напрежение. ● Пазете Общи указания мрежовия захранващ кабел от силна топлина, Преди първото използване прочетете остри краища, масло и движещи се части на уреда. това...
  • Page 62: Символи Върху Уреда

    ВНИМАНИЕ Акумулиращата батерия се Зарядното устройство може да се използва само зарежда, контролната лампа с акумулиращи батерии със същия тип мига. напрежение (18 V/36 V)! Не зареждайте акумулиращи батерии с друг тип напрежение. Преди употреба проверете съответствието на типа напрежение (18 V/36 V) на акумулиращата батерия и...
  • Page 63: Грижа И Поддръжка

    заредена акумулираща батерия дисплеят Зарядното устройство за бързо зареждане е показва 100 % и контролната лампа свети дефектно. постоянно в зелен цвят. 1. Сменете зарядното устройство за бързо 4. След приключване на зареждането изваждайте зареждане. акумулиращата батерия от зарядното Акумулиращата батерия не се зарежда, дисплеят устройство.
  • Page 64 Sisukord HOIATUS ● Kontrollige võrgupinge kokkulan- gevust laadija tüübisildil esitatud pingega. ● Kaitske Üldised juhised ............ võrgukaablit kuumuse, teravate servade, õli ja liikuvate Ohuastmed ............seadmeosade eest. ● Ärge avage laadijat. Laske re- Ohutusjuhised ............. monditöid teostada ainult erialapersonalil. ● Tõmmake Nõuetekohane kasutamine........pistik võrgupistikupesast välja enne kui Te laadijat pu- Keskkonnakaitse ..........
  • Page 65: Lisavarustus Ja Varuosad

    Juhised koostisainete kohta (REACH) Displeikuvad on lahti seletatud akupaki kasutusjuhen- Aktuaalse info koostisainete kohta leiate aadressilt: dis. www.kaercher.com/REACH Kui displei ei näita laadimise käivitamisel midagi, on aku mahutavus ammendunud või väga väike. Displei näitab Lisavarustus ja varuosad jääklaadimisaega kohe kui akupakki on piisavalt laetud. Kasutage ainult originaaltarvikuid ja originaalvaruosi, Kui displei pole 2 minuti jooksul pärast laadimisprotses- mis tagavad seadme ohutu ja tõrgeteta käituse.
  • Page 66: Tehnilised Andmed

    Akupakk ei lae, kontroll-lamp on kiirlaadijal väljas Palīdzība darbības traucējumu gadījumā.... Kiirlaadija on defektne. Tehniskie dati ............1. Asendage kiirlaadija. Vispārīgas norādes Akupakk ei lae, displei on väljas Akupakk on täielikult tühjenenud või defektne. Pirms pirmās lietošanas izlasiet šo ori- 1.
  • Page 67 Garantija ni. ● Uzraugiet bērnus, lai pārliecinātos, ka tie nespēlē- jas ar ierīci. ● Bērni, kas sasnieguši vismaz 8 gadu Katrā valstī ir spēkā mūsu uzņēmuma atbildīgās sa- vecumu, drīkst lietot ierīci, ja par viņu drošību atbildīga biedrības izdotie garantijas nosacījumi. Garantijas ter- persona sniedz instrukcijas par lietošanu vai atbilstoši miņa ietvaros iespējamos Jūsu iekārtas darbības uzrauga viņus un bērni apzinās no ierīces izrietošās bīs-...
  • Page 68 uzlādēt vai lietot, un to nekavējoties nepieciešams utili- Akumulatoru paka ir pilnībā izlādējusies vai bojāta. zēt saskaņā ar spēkā esošajiem noteikumiem. 1. Nogaidiet, vai displejs pēc 2 minūtēm neuzrāda atli- 1. Iespraudiet tīkla kabeli tīkla kabeļa ligzdā. kušo uzlādes laiku. Attēls B Ja displejā...
  • Page 69 Kasdienė priežiūra ir techninė priežiūra ....būti leidžiama žaisti su prietaisu. ● Prižiūrėkite vaikus ir užtikrinkite, kad jie nežaistų su prietaisu. ● Ne jaunes- Pagalba gedimų atveju........niems kaip 8 metų vaikams leidžiama naudoti prietaisą, Techniniai duomenys ........... jeigu jie buvo išmokyti naudojimo už saugumą atsakin- Bendrosios nuorodos go asmens ir yra prižiūrimu ir, jeigu supranta naudojant galinčius kilti pavojus.
  • Page 70 Garantija dęs, jo daugiau nebegalima įkrauti ar naudoti ir jis turi būti nedelsiant šalinamas laikantis galiojančių teisės ak- Kiekvienoje šalyje galioja mūsų įgaliotų pardavėjų nu- tų reikalavimų. statytos garantijos sąlygos. Galimus įrenginio gedimus 1. Įkiškite maitinimo laidą į maitinimo laido lizdą. garantijos galiojimo laikotarpiu pašalinsime nemoka- Paveikslas B mai, jei tokių...
  • Page 71: Techniniai Duomenys

    Akumuliatoriaus blokas neveikia, ekranas nešvie- Опис пристрою ..........čia Керування............Akumuliatoriaus blokas visiškai išsikrovęs arba suge- Настінне кріплення ..........dęs. Транспортування та зберігання ......1. Palaukite, ar po 2 minučių ekrane bus rodomas likęs Догляд та технічне обслуговування ....įkrovimo laikas. Допомога...
  • Page 72: Охорона Довкілля

    запах або утворення тепла, від'єднати зарядний Використовуйте лише для заряджання пристрій від мережі, а акумуляторний блок від акумуляторних блоків системи KÄRCHER Battery зарядного пристрою. Негайно утилізувати Power / Battery Power+. акумуляторний блок і зарядний пристрій та УВАГА дотримуватись чинних норм щодо Зарядний...
  • Page 73: Опис Пристрою

    Вказівка Акумуляторний блок Заряджений акумуляторний блок до застосування заряджається, контрольний може залишатися в зарядному пристрої. Ризику індикатор блимає. надмірного заряджання немає. Щоб запобігти споживанню зайвої електроенергії, вийміть вилку зарядного пристрою з розетки, коли акумуляторний блок повністю заряджений. Настінне кріплення Акумуляторний блок повністю Пристрій...
  • Page 74: Жалпы Нұсқаулар

    2. Якщо на дисплеї нічого не відображається, Кедергілер болғанда көмек алу......акумулятор несправний і його більше не можна Техникалық мағлұматтар ........використовувати. Негайно від'єднати акумулятор Жалпы нұсқаулар від зарядного пристрою та утилізувати відповідно до норм. Құрылғыны алғаш пайдаланбас Акумуляторний блок не заряджається, на бұрын, бастапқы...
  • Page 75 пайдалануға болады! Басқа кернеу түріндегі ЕСКЕРТУ ● Кернеудің зарядтау аккумулятор жинағын зарядтамаңыз. құрылғысының техникалық ақпарат Қолданар алдында аккумулятор жинағы мен тақтайшасында көрсетілген кернеуіне құрылғының кернеу түрі (18 В / 36 В) сəйкес сəйкестігін тексеріңіз. ● Желі кабелін жылудан, келетіндігін тексеріңіз. өткір жиектерден, майдан жəне құрылғының Кернеу...
  • Page 76: Құрылғының Сипаттамасы

    Құрылғыдағы белгілер 3. Аккумулятор жинағын зарядтау құрылғысының ұясына қойыңыз. Зарядтау құрылғысындағы белгілері Сурет C Зарядтау процесі автоматты түрде басталады. Құрылғыны ылғалдан қорғаңыз. Индикатор шамы жасыл түсте жыпылықтайды. Құрылғыны құрғақ жерде Аккумулятор жинағының дисплейі қалған сақтаңыз. Құрылғыны жаңбыр зарядтау уақытын көрсетеді. Аккумулятор астына...
  • Page 77: Техникалық Мағлұматтар

    Аккумулятор жинағы зарядталмайды, тез セキュリティレベル ....... зарядтау құрылғысындағы бақылау шамы 安全注意事項 ......өшірулі 規定に沿った使用 ......Тез зарядтау құрылғысы ақаулы. 環境保護 ......... 1. Тез зарядтау құрылғысын ауыстырыңыз. 付属品と交換部品 ......Батарея жинағы зарядталмайды, дисплей 保証 ........өшірулі 機器上のシンボル ......Батарея жинағы толық зарядталған немесе жарамсыз.
  • Page 78: 規定に沿った使用

    ください。 ●  充電器を解体しないでください。修理は 付属品と交換部品 必ず専門技師に依頼してください。 ●  充電器を清掃も 純正のアクセサリーおよび純正のスペアパーツのみ使 しくは保守作業をする前には、プラグを電源コンセン 用してください。これにより装置の安全で、トラブル トから取り外してください。 ●  身体的、感覚的または の無い動作の保証が約束されます。 精神的能力が不十分である人物や経験と知識に欠ける アクセサリーやスペアパーツに関する詳細について 人物は、正しく監督されている場合、あるいは安全担 は、 www.kaercher.com をご参照ください。 当者によって装置の安全な使用について訓練を受け、 装置の使用による危険性を理解した場合のみ本装置を 保証 利用することができます。 ●  お子様は本装置で遊ばな 国ごとに弊社の販売会社が発行する保証条件が有効で いでください。 ●  お子様が装置を玩具で遊ばないよう す。保証期間中は、資材または製造上の欠陥が原因と に監督してください。 ●  8歳以上のお子様は、使用法に みられる装置の故障に関しては無料で修理いたしま ついて保護者から説明を受けた場合、または正しく監 す。保証請求の際はレシートを販売店またはお近くの 督され、使用による危険性を理解している場合のみ装 認可カスタマーサービスを提示してください。 置を使用することができます。 ● ...
  • Page 79: 壁への取り付け

    またはたいへん少なくなっています。充電式電池パッ 読み込み中のエラー クがある程度充電されると、ディスプレイは残りの充 充電式電池パックが充電されません、ディスプレイは 電時間を表示します。 オン 充電プロセス開始から2分後にディスプレイに何も表 充電器が故障しています。 示されない場合は、充電式電池に欠陥があるので、そ 1. 充電器を交換してください。 れ以上充電したり使用したりしないでください。その 充電式電池パックが充電されません、迅速充電器の表 充電式電池は、現行規則に従って直ちに廃棄してくだ 示灯はオフ さい。 迅速充電器に欠陥があります。 1. 電源コードを電源コードソケットに差し込みます。 1. 迅速充電器を交換してください。 イラスト B 充電式電池パックが充電されません、ディスプレイは 2. 電源プラグをコンセントに差し込みます。 オフ 3. 充電式電池パックを機器のホルダーに押し込みま 充電式電池パックが完全放電された状態であるかまた す。 は故障しています。 イラスト C 1. 2分間待った後に、ディスプレイに残りの充電時 充電は自動的に開始します。 間が表示されるかどうかを確認します。 表示灯が緑に点滅します。 待機時間後に残りの充電時間が表示されれば、充 充電式電池パックのディスプレイは残り充電時間...
  • Page 80 ‫ﻋﻠﺒﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻟﺎ ﺗﺸﺤﻦ، اﻟﺸﺎﺷﺔ ﺗﻌﺮض رﻣﺰ درﺟﺔ اﻟﺤﺮارة‬ .‫درﺟﺔ ﺣﺮارة ﻋﻠﺒﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻣﻨﺨﻔﻀﺔ / ﻣﺮﺗﻔﻌﺔ ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ‬ ‫ﻳﻨﺒﻐﻲ وﺿﻊ ﻋﻠﺒﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻓﻲ ﻣﺤﻴﻂ ﺑﺪرﺟﺎت ﺣﺮارة ﻣﻌﺘﺪﻟﺔ‬ ‫واﻟﺎﻧﺘﻈﺎر ﺣﺘﻰ ﺗﺼﺒﺢ درﺟﺔ ﺣﺮارة ﻋﻠﺒﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻓﻲ اﻟﻨﻄﺎق‬ ."‫اﻟﻌﺎدي، اﻧﻈﺮ ﻓﺼﻞ "اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت اﻟﻔﻨﻴﺔ‬ .‫ﺗﺒﺪأ...
  • Page 81 ‫اﻟﻀﻤﺎن‬ .‫ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﻛﺎﺑﻞ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎء ﺑﻤﻘﺒﺲ اﻟﻜﺎﺑﻞ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬ ‫ﺻﻮرة إﻳﻀﺎﺣﻴﺔ‬ ‫ﻳﺴﺮي ﻓﻲ ﻛﻞ دوﻟﺔ ﺷﺮوط اﻟﻀﻤﺎن اﻟﺘﻲ ﺗﻀﻌﻬﺎ ﺷﺮﻛﺔ اﻟﺘﺴﻮﻳﻖ‬ .‫أدﺧﻞ اﻟﻘﺎﺑﺲ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻓﻲ اﻟﻤﻘﺒﺲ‬ ‫اﻟﻤﺘﺨﺼﺼﺔ اﻟﺘﺎﺑﻌﺔ ﻟﻨﺎ. ﻧﺤﻦ ﻧﺘﻮﻟﻰ إﺻﻠﺎح اﻟﺄﺧﻄﺎء اﻟﺘﻲ ﻗﺪ ﺗﻄﺮأ ﻋﻠﻰ‬ .‫دﻓﻊ ﻋﻠﺒﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻓﻲ ﻣﻜﺎن اﻟﺈدﺧﺎل ﺑﺎﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﺟﻬﺎزك...
  • Page 82 ‫اﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎت‬ ‫اﻟﺨﺒﺮة واﻟﻤﻌﺮﻓﺔ اﻟﻜﺎﻓﻴﺔ، أن ﻳﺴﺘﺨﺪﻣﻮا اﻟﺠﻬﺎز ﺑﺸﺮط اﻟﺈﺷﺮاف‬ ‫ﻋﻠﻴﻬﻢ ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ أو ﺑﻌﺪ ﺣﺼﻮﻟﻬﻢ ﻋﻠﻰ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت ﺑﺸﺄن ﻛﻴﻔﻴﺔ‬ ............‫إرﺷﺎدات ﻋﺎﻣﺔ‬ ‫اﻟﺎﺳﺘﺨﺪام اﻟﺂﻣﻦ ﻟﻠﺠﻬﺎز ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺷﺨﺺ ﻣﺴﺆول ﻋﻦ ﺳﻠﺎﻣﺘﻬﻢ‬ ............‫درﺟﺎت اﻟﺨﻄﺮ‬ ‫ﻟﺎ ﻳ ُﺴﻤﺢ ﻟﻠﺄﻃﻔﺎل ﺑﺎﻟﻠﻌﺐ ﺑﻬﺬا‬ .‫وﻣﻌﺮﻓﺘﻬﻢ...
  • Page 84 THANK YOU! MERCI! DANKE! GRACIAS! vielen Vorteilen. advantages. avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung. Rate your product and tell us your opinion. Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion. Reseñe su producto y díganos su opinión.

Ce manuel est également adapté pour:

Bc 36 v 2,5 a