Télécharger Imprimer la page
Kärcher BC 18V Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour BC 18V:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

BC 18V, BC 36V,
Battery Power 18/25, 18/50, 36/25, 36/50
Register
your product
www.kaercher.com/welcome
001
Deutsch
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Português
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
Ελληνικά
Türkçe
Русский
Magyar
Čeština
Slovenščina
Polski
Româneşte
Slovenčina
Hrvatski
Srpski
Български
Eesti
Latviešu
Lietuviškai
Українська
Қазақша
5.968-777.0 (02/19)
3
8
13
18
24
29
35
41
46
51
56
61
66
71
78
83
89
94
101
106
111
116
122
128
133
138
143
149

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Kärcher BC 18V

  • Page 1 BC 18V, BC 36V, Deutsch Battery Power 18/25, 18/50, 36/25, 36/50 English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська Қазақша Register 5.968-777.0 (02/19) your product www.kaercher.com/welcome...
  • Page 3: Table Des Matières

    rischen oder geistigen Fähigkei- Inhalt ten oder Mangel an Erfahrung Allgemeine Hinweise ..........Sicherheitshinweise..........und Wissen dürfen das Gerät Bestimmungsgemäße Verwendung ..... Umweltschutz ............nur benutzen, wenn sie korrekt Zubehör und Ersatzteile ........beaufsichtigt werden oder wenn Lieferumfang ............Garantie..............sie durch eine für ihre Sicherheit Sicherheitseinrichtungen ........
  • Page 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Sie bei Beschädigung das Ge- bel.  ● Verwenden Sie das rät.  ● Laden Sie keine beschä- Ladegerät nur in Innenräumen. digten Akkupacks. Ersetzen Sie Hinweis   ● Lesen Sie unbedingt beschädigte Akkupacks durch die dem Akkupack beiliegenden von KÄRCHER zugelassene Sicherheitshinweise.
  • Page 5 Symbole auf dem Gerät Jede andere Verwendung ist unzulässig. Für Gefähr- dungen, die durch unzulässige Verwendung entstehen, Symbole auf dem Akkupack haftet der Anwender. Laden Sie die Akkupacks nur mit den Akkupack-Lade- Werfen Sie den Akku nicht ins geräten für die KÄRCHER 18 V/ 36 V Battery Power (+) Wasser.
  • Page 6: Bedienung

    Bedienung Außerhalb der zulässigen Temperaturwerte (0 bis 50 °C) ist das Laden des Akkupacks nicht möglich. Das Display Display des Akkupacks zeigt beim Verbinden das Tem- Der Akkupack ist mit einem Display ausgestattet. Im peratursymbol an. Display kann Folgendes abgelesen werden: Zeigt das Display während des Ladens nichts an, ist die ...
  • Page 7: Transport Und Lagerung

    1. Den Akkupack laden. Akkupack ist komplett entladen oder defekt. 1. Warten, ob das Display nach einiger Zeit die Restla- Transport und Lagerung dezeit anzeigt. VORSICHT Bleibt das Display aus, ist der Akkupack defekt. Nichtbeachtung des Gewichts 2. Den Akkupack ersetzen. Verletzungs- und Beschädigungsgefahr Akkupack lädt nicht, Display zeigt Temperatursym- Beachten Sie bei Transport und Lagerung das Gewicht...
  • Page 8: Technische Daten Standard-Ladegerät

    Technische Daten Standard-Ladegerät Ladegerät BC 18V BC 36V Nennspannung Akkupack Ladestrom max. Akkupacktyp Li-Ion Akkupackplattform Battery Power (+) Netzspannung 100...240 Frequenz 50 - 60 Leistungsaufnahme Schutzklasse Gewicht (ohne Akkupack) Empfohlene Umgebungstemperatur beim Ladevor- °C 5 - 40 gang a fire or into the household rub- Contents bish. ...
  • Page 9: Intended Use

    their safety, and if they have un- hazard. Do not store the battery derstood the resultant hazards packs together with metal ob- involved.  ● Children may only jects.  ● Risk of damage. Do not perform cleaning work and user wind the connection cable maintenance under supervision. ...
  • Page 10: Environmental Protection

    Charge the battery pack using only the approved charg-  Short-circuit ers. Symbols on the device Charge only undamaged battery packs. Symbols on the battery pack Modifications and changes not authorised by the manu- facturer are prohibited. Do not throw the battery into water. Any other use is prohibited.
  • Page 11: Operation

    Operation The battery pack cannot be charged outside the permis- sible temperature range (0 to 50 °C). The battery pack Display display shows the temperature symbol when connect- The battery pack is equipped with a display. The follow- ing information can be read on the display: If the display does not show anything during charging, ...
  • Page 12: Transport And Storage

    Transport and storage If the display remains off then the battery pack is de- fective. CAUTION 2. Replace the battery pack. Failure to observe the weight Battery pack not charging, display shows the tem- Risk of injury and damage perature symbol Be aware of the weight of the device during transport The battery pack temperature is too low/high.
  • Page 13 Standard charger technical data Charger BC 18V BC 36V Battery pack nominal voltage Charging power max. Battery pack type Li-Ion Battery pack platform Battery Power (+) Mains voltage 100...240 Frequency 50 - 60 Power input Protection class Weight (without battery pack) Recommended ambient temperature during charg- °C...
  • Page 14 ans, s'ils ont été instruits par une PRÉCAUTION   ● Ne jamais personne compétente de son utiliser le chargeur dans un état utilisation et des consignes de mouillé ou sale.  ● Ne jamais in- sécurité ou s'ils sont surveillés sérer le bloc-batterie mouillé ou et s'ils ont compris les dangers sale sur l’adaptateur de batterie pouvant en résulter. ...
  • Page 15: Utilisation Conforme

    lières sur l’emballage ainsi que Accessoires et pièces de rechange Utiliser exclusivement des accessoires et pièces de re- la désignation. change originaux. Ceux-ci garantissent le fonctionne- Utilisez le bloc de batterie uni- ment sûr et sans défaut de votre appareil. Des informations sur les accessoires et pièces de re- quement si son boîtier est intact.
  • Page 16: Description De L'appareil

    Symboles sur le chargeur standard Affichage Signification Le bloc-batterie est pleinement re- Protégez l'appareil contre l'humidi- chargé. té. Stockez l'appareil au sec. N'ex- posez pas l'appareil à la pluie. L'appareil est adapté à une utilisa- tion en intérieur. Indicateur de défauts La température du bloc-batterie est 18 V hors de la plage de températures...
  • Page 17: Transport Et Stockage

    Fonctionnement Le bloc-batterie ne charge pas, le témoin lumineux clignote sur le chargeur, l’écran est allumé. PRÉCAUTION La température du bloc-température n’est peut-être pas Bloc-batterie desserrée dans la plage normale. Risque de blessure et d'endommagement Le chargeur est défectueux. Veillez à l'enclenchement du bloc-batterie. 1.
  • Page 18 Caractéristiques techniques 18/25 18/50 36/25 36/50 Raccordement électrique Tension nominale de la batterie Plateforme batterie Battery Power Battery Power Battery Power Battery Power Type de bloc-batterie Li-ION Li-ION Li-ION Li-ION Capacité nominale (selon CEI/EN 61690) Capacité nominale (selon l'indication du fa- bricant des piles) Puissance nominale (selon UN 3480) Courant de charge max.
  • Page 19 ginali/avvertenze di sicurezza sponsabile per la loro sicurezza allegate all’apparecchio. e se hanno compreso i pericoli da esso derivanti.  ● I bambini Avvertenze di sicurezza possono eseguire la pulizia e la PERICOLO   ● Rischio di manutenzione dell’utente solo esplosioni. Non caricare batterie sotto supervisione. ...
  • Page 20 re del caricabatterie se presen- quisiti in materia di imballo e tano impurità o sono bagnate. contrassegno. ATTENZIONE   ● Pericolo di cor- Spedire l’unità accumulatore so- tocircuito. Proteggere i contatti lo se l’alloggiamento non risulta dell’adattatore dell’accumulato- danneggiato. re da particelle metalliche.  ● Pe- Fissare i contatti che rimangono ricolo di cortocircuito.
  • Page 21 Accessori e ricambi Simboli sul caricabatterie standard Utilizzando solamente accessori e ricambi originali, si Proteggere l’apparecchio dall'umi- garantisce un funzionamento sicuro e privo di disturbi dità. Conservare l'apparecchio in dell'apparecchio. un luogo asciutto. Non esporre Si possono trovare informazioni riguardo ad accessori e l'apparecchio alla pioggia.
  • Page 22 Nota Visualizzazione Significato L’unità accumulatore carica può rimanere nel caricabat- Unità accumulatore completamente terie fino al momento dell’utilizzo. Non sussiste alcun carica. pericolo di ricarica eccessiva. Evitare un consumo di energia inutile e staccare dalla presa il caricabatterie quando l’unità accumulatore è completamente carica.
  • Page 23 Errore generico ché la temperatura dell’unità accumulatore si trova nel campo normale, vedi capitolo . Il display visualizza il simbolo di batteria rotta La ricarica si attiva automaticamente. Unità accumulatore guasta o bloccata per sicurezza. 1. Non utilizzare le unità accumulatore. Errore nel funzionamento 2.
  • Page 24 Dati tecnici caricabatterie standard Caricabatterie BC 18V BC 36V Tensione nominale unità accumulatore Corrente di carica max. Tipo unità accumulatore Ioni di litio Piattaforma unità accumulatore Battery Power (+) Tensione di rete 100...240 Frequenza 50 - 60 Assorbimento di potenza Classe di protezione Peso (senza unità...
  • Page 25 getraind of op een correcte ma- of verontreinigde toestand.  nier toezicht op hen wordt ge- ●Schuif het accupacks niet in houden door iemand die natte of verontreinigde toestand verantwoordelijk is voor hun vei- op de accu-adapter van het op- ligheid en wanneer ze de hieruit laadapparaat.
  • Page 26: Reglementair Gebruik

    Plak openliggende contacten af. Garantie In elk land gelden de garantievoorwaarden die door on- Verpak het accupack stevig en ze verantwoordelijke verkoopmaatschappij zijn uitgege- veilig. Het accupack mag zich ven. Mogelijke storingen aan uw apparaat verhelpen we binnen de garantieperiode gratis, voor zover een mate- niet in de verpakking kunnen be- riaal- of fabricagefout de oorzaak is.
  • Page 27: Beschrijving Apparaat

    Laadproces standaard-oplaadapparaat Het apparaat voldoet aan de ver- Instructie eisten van beschermingsklasse II. Nieuwe accupacks zijn slechts vooraf opgeladen en moeten voor het eerste gebruik volledig worden gela- den. Het display is bij het eerste laadproces geactiveerd. Beschrijving apparaat Ontlaad het accupack bij het eerste gebruik tot het ap- paraat wordt uitgeschakeld, zodat de weergave van de Afbeelding A ladingstoestand goed werkt.
  • Page 28: Vervoer En Opslag

    Opslag De temperatuur van het accupack is te laag / hoog. 1. Accupack in een omgeving met gematigde tempera- LET OP tuursomstandigheden brengen en wachten tot de Vochtigheid en hitte temperatuur van het accupack in het normale bereik Beschadigingsgevaar ligt, zie hoofdstuk . Sla het accupack alleen op in binnenruimten met een la- Het laadproces begint automatisch.
  • Page 29 Lengte x breedte x hoogte 133 x 88 x 50 133 x 88 x 72 133 x 88 x 72 133 x 88 x 117,5 Technische wijzigingen voorbehouden. Technische gegevens standaard-oplaadapparaat Oplaadapparaat BC 18V BC 36V Nominale spanning accupack Laadstroom max.
  • Page 30 de instrucciones/instrucciones adulto y comprenden los peli- de seguridad adjunto al equipo. gros existentes correctamente.  ●Los niños solo pueden realizar Instrucciones de seguridad la limpieza y el mantenimiento PELIGRO   ● Peligro de explo- bajo supervisión.  ● Compruebe sión. No cargar ninguna batería la correspondencia de la tensión recargable. ...
  • Page 31 soporte de la batería contra pie- Tenga en cuenta las normativas zas metálicas.  ● Peligro de corto- nacionales. circuito. No conserve las Uso previsto baterías cerca de objetos metá- PRECAUCIÓN Batería explosiva licos.  ● Peligro de daños. No en- Lesiones y daños debido a batería explosiva Cargue la batería solo con cargadores autorizados.
  • Page 32 el servicio de postventa autorizado más próximo pre- Contactos de carga sentando la factura de compra. (Dirección en el reverso) Adaptador de batería Dispositivos de seguridad Cable de conexión Circuito de protección Fuente de alimentación de red La batería está protegida mediante un circuito de pro- Placa de características tección integrado contra lo siguiente: ...
  • Page 33 Para que el indicador del estado de carga funcione co- 27°C. Si la batería se almacena con más del 70% y no rrectamente, en su primer uso, debe descargar la bate- se utiliza en más de 21 días, se activa un modo de al- ría completamente hasta que se apague.
  • Page 34 La batería no carga, la pantalla muestra el símbolo La pantalla muestra un tiempo restante de 0, el equi- de temperatura po se desconecta La temperatura de la batería es demasiado baja/eleva- La batería está descargada. 1. Cargue la batería. 1.
  • Page 35 Datos técnicos del cargador estándar Cargador BC 18 V BC 36 V Tensión nominal de la batería Corriente de carga máx. Tipo de batería Iones de litio Plataforma de la bate- Battery Power (+) ría Tensión de red 100...240 Frecuencia 50 - 60 Consumo de energía Clase de protección...
  • Page 36 crianças com, pelo menos, CUIDADO   ● Não utilize o car- 8 anos de idade devem apenas regador se este estiver húmido operar o aparelho se forem ou sujo.  ● Não introduza o con- aconselhadas pela pessoa res- junto da bateria com humidade ponsável pela sua segurança, ou sujidade no adaptador da ba- se forem devidamente supervi-...
  • Page 37: Utilização Adequada

    Avisos de segurança para o Protecção do meio ambiente transporte Os materiais de empacotamento são recicláveis. Elimine as embalagens de acordo com os regula- A bateria de iões de lítio está su- mentos ambientais. Os aparelhos eléctricos e electrónicos contêm jeita aos requisitos da legislação materiais recicláveis de valor e, com frequência, componentes como baterias, acumuladores ou...
  • Page 38: Descrição Do Aparelho

    Não carregar conjuntos da bateria Indicador Significado danificados. Utilizar o conjunto de bateria O tempo de funcionamento restante do conjunto de bateria quando está a ser utilizado. Utilize o conjunto de bateria ape- Carregar conjunto de bateria nas com os carregadores autori- O tempo de carga restante do con- zados.
  • Page 39: Transporte E Armazenamento

    Ajuda com avarias O display do conjunto de bateria apresenta o tempo de carga restante. Se o conjunto de bateria estiver As avarias têm, geralmente, causas simples que po- totalmente carregado, o display indica 100 %. dem ser corrigidas por si com a ajuda do seguinte resu- 3.
  • Page 40: Dados Técnicos

    Erro no armazenamento carregado O conjunto de bateria encontra-se no modo Standby O display não apresenta qualquer capacidade res- automático. O modo Standby activa-se se a bateria não tante for utilizada durante mais de 21 dias. Esta função evita O conjunto de bateria está descarregado. o desgaste rápido das células da bateria e aumenta a 1.
  • Page 41 personer med manglende erfa- Indhold ring og/eller kendskab, hvis de Generelle henvisninger ........Sikkerhedshenvisninger ........er under korrekt opsyn, eller hvis Korrekt anvendelse ..........Miljøbeskyttelse............ de er blevet oplært af en person, Tilbehør og reservedele........som er ansvarlig for deres sik- Leveringsomfang..........
  • Page 42: Korrekt Anvendelse

    ladeaggregatet. Udskift ladeag- Brugeren kan transportere bat- gregatet, hvis det er beskadiget teripakken på offentlig vej uden eller defekt.  ● Beskyt forbindel- yderligere pålæg. seskablet mod varme, skarpe Overhold ved forsendelse gen- kanter, olie og bevægende ma- nem tredjepart (transportvirk- skindele. ...
  • Page 43: Tilbehør Og Reservedele

    Henvisninger til indholdsstoffer (REACH) Symboler på standardladeaggregatet Aktuelle oplysninger om indholdsstoffer findes på: Beskyt apparatet mod fugt. Opbe- www.kaercher.com/REACH var apparatet tørt. Lad ikke appa- Tilbehør og reservedele ratet blive udsat for regn. Anvend kun originaltilbehør og -reservedele. De er en Apparatet er kun beregnet til an- garanti for en sikker og fejlfri drift af maskinen.
  • Page 44: Transport Og Opbevaring

    Visning Betydning Under anvendelsen viser displayet restløbetiden. Batteripakken er fuldt opladet. Oplad delvist afladede batteripakker efter anvendelsen. Vær opmærksom på driftsvejledningen og sikkerheds- henvisningerne for det anvendte apparat før anvendel- se af batteripakken i et apparat fra KÄRCHER Battery Power (+)-systemerne. Fejlvisning Kontrollér før anvendelse at batteripakken og apparatet Batteripakkens temperatur ligger...
  • Page 45: Tekniske Data

    133 x 88 x 50 133 x 88 x 72 133 x 88 x 72 133 x 88 x 117,5 Der tages forbehold for tekniske ændringer. Tekniske data standardladeaggregat Ladeaggregat BC 18V BC 36V Nominel spænding batteripakke Ladestrøm maks.
  • Page 46 under korrekt tilsyn av eller med Indhold instruksjon fra en sikkerhetsan- Generelle merknader..........Sikkerhetshenvisninger ........svarlig person og dermed forstår Forskriftsmessig bruk ........... Miljøvern............... farene ved apparatet.   ● Barn Tilbehør og reservedeler ........skal ikke leke med apparatet.  Leveringsomfang..........Garanti..............
  • Page 47: Forskriftsmessig Bruk

    du rengjør ladeapparatet eller Pakk batteripakken godt og sik- utfører vedlikehold. kert inn. Batteripakken må ikke FORSIKTIG   ● Ikke bruk lade- kunne bevege seg i emballa- ren hvis den er våt eller skitten.  sjen. ●Ikke skyv batteriet inn i batteri- Følg de nasjonale forskriftene.
  • Page 48: Sikkerhetsinnretninger

    (Se adresse på baksiden) Tilkoblingskabel Sikkerhetsinnretninger Strømadapter Beskyttelseskrets Typeskilt Den integrerte beskyttelseskretsen beskytter batteri- pakken mot følgende: Betjening  Overoppheting Display  Overlast  Kortslutning Batteriet er utstyrt med et display. I displayet kan man avlese følgende: Symboler på apparatet ...
  • Page 49: Transport Og Lagring

    Utbedring av feil Ved temperaturer over 50 °C kan lang oppbevaring re- dusere kapasiteten på batteriet. Feil har oftest enkle årsaker som du selv kan utbedre Utenfor de tillatte temperaturverdiene (0 til 50 °C) er det ved hjelp av følgende oversikt. I tvilstilfeller, eller ved ikke mulig å...
  • Page 50: Tekniske Spesifikasjoner

    133 x 88 x 50 133 x 88 x 72 133 x 88 x 72 133 x 88 x 117,5 Med forbehold om tekniske endringer. Tekniske data standard-ladeapparat Lader BC 18V BC 36V Nominell spenning batteri V Ladestrøm maks. Batteritype...
  • Page 51 kompetent uppsikt, eller har in- Innehåll struerats av en person som an- Allmän information..........Säkerhetsanvisningar........... svarar för deras säkerhet om hur Avsedd användning ..........Miljöskydd............. maskinen används på ett säkert Tillbehör och reservdelar ........sätt, och om de har förstått de Leveransens omfattning ........
  • Page 52: Avsedd Användning

    Byt ut laddaren om den är ska- Vid frakt genom tredje part dad eller defekt.  ● Skydda an- (transportföretag) gäller särskil- slutningskabeln mot värme, da krav på förpackning och vassa kanter, olja och rörliga märkning. komponenter.  ● Dra ut stickkon- Använd batteripaketet endast takten ur nätuttaget innan du om höljet är oskadat.
  • Page 53: Leveransens Omfattning

    Information om tillbehör och reservdelar finns på www.kaercher.com. T 2.5A Enheten har en inbyggd säkring Leveransens omfattning på 2,5 ampere. Maskinens leveransomfattning är avbildad på förpack- ningen. Kontrollera att innehållet i leveransen är full- Enheten uppfyller kraven för ständigt. Kontakta din försäljare om något tillbehör skyddsklass II.
  • Page 54: Transport Och Lagring

    Förvaring Indikering Betydelse OBSERVERA Batteripaketet är defekt och har Fukt och värme spärrats av säkerhetsskäl. Använd Skaderisk inte batteripaketet och kassera det Förvara bara batteripaketen inomhus i utrymmen med enligt gällande föreskrifter. låg luftfuktighet och under 27 °C. Om batteripaketet lag- ras över 70 % och inte används på...
  • Page 55: Tekniska Data

    133 x 88 x 50 133 x 88 x 72 133 x 88 x 72 133 x 88 x 117,5 Med förbehåll för tekniska ändringar. Tekniska data för standardladdaren Laddare BC 18V BC 36V Batteripaketets märk- spänning Max. laddström...
  • Page 56 että he ovat oikein valvonnan Sisältö alaisia tai ovat saaneet opastuk- Yleisiä ohjeita ............Turvaohjeet............sen heidän turvallisuudestaan Määräystenmukainen käyttö ........ Ympäristönsuojelu..........vastaavan henkilön toimesta Lisävarusteet ja varaosat ........laitteen turvalliseen käyttämi- Toimituksen sisältö ..........Takuu..............seen ja ovat ymmärtäneet sen Turvalaitteet............
  • Page 57: Määräystenmukainen Käyttö

    öljyltä ja liikkuvilta laiteosilta.  ● Ir- Lähetä akkupaketti vain kotelos- rota pistoke pistorasiasta, ennen sa, joka ei ole vaurioitunut. kuin puhdistat latauslaitteen tai Peitä avoimet koskettimet. suoritat huollon. Pakkaa akkupaketti tiukasti ja VARO   ● Älä käytä laturia, kun varmasti. Akkupaketti ei saa voi- se on kostea tai likainen. ...
  • Page 58: Takuu

    Takuu Laite täyttää suojausluokan II vaa- timukset. Jokaisessa maassa ovat voimassa vastaavan myynti- yhtiön julkaisemat takuuehdot. Korjaamme laitteessa mahdollisesti ilmenevät häiriöt takuuajan kuluessa mak- sutta, jos häiriöiden syynä ovat olleet materiaali- tai val- mistusvirheet. Takuutapauksessa pyydämme ottamaan Laitekuvaus yhteyttä ostotositteen kanssa jälleenmyyjään tai lähim- pään valtuutettuun asiakaspalveluun.
  • Page 59: Kuljetus Ja Varastointi

    Lataus vakiolatauslaitteella Akun näyttö ilmaisee latauksen nykyisen tilan. Näyttö il- maisee latauksen tilan myös, kun akku ei ole liitettynä Huomautus laturiin. Uudet akkupaketit on vain esiladattu, ja ne on ladattava Kuva C täyteen ennen ensimmäistä käyttöä. Jos akun näytöstä sammuu valo varastoinnin aikana, Näyttö...
  • Page 60 Pituus x leveys x korkeus 133 x 88 x 50 133 x 88 x 72 133 x 88 x 72 133 x 88 x 117,5 Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään. Vakiolatauslaitteen tekniset tiedot Laturi BC 18V BC 36V Akkupaketin nimellisjännite Latausvirta enint. Akkupaketin tyyppi...
  • Page 61: Γενικές Υποδείξεις

    Γενικές υποδείξεις για την ασφάλειά τους η Πριν από την πρώτη ασφαλής χρήση της συσκευής χρήση διαβάστε αυτό και αν κατανοούν τους το πρωτότυπο εγχειρίδιο κινδύνους που μπορούν να οδηγιών χρήσης, τις προκύψουν από αυτήν.   ● Τα συνημμένες υποδείξεις παιδιά...
  • Page 62 μπαταριών. Αντικαθιστάτε τα καλύπτετε το φορτιστή ενώ είναι χαλασμένα πακέτα σε λειτουργία.  ● Μη μεταφέρετε επαναφορτιζόμενων μπαταριών το φορτιστή από το καλώδιο με πακέτα επαναφορτιζόμενων σύνδεσης.  ● Χρησιμοποιείτε τον μπαταριών εγκεκριμένα από την φορτιστή μόνο σε εσωτερικούς KÄRCHER. χώρους. Δεν ισχύει για συσκευές με μη  ...
  • Page 63: Προβλεπόμενη Χρήση

    Προβλεπόμενη χρήση περίπτωση εγγύησης απευθυνθείτε στον προμηθευτή σας ή το πλησιέστερο εξουσιοδοτημένο τμήμα ΠΡΟΣΟΧΗ εξυπηρέτησης πελατών, προσκομίζοντας το Έκρηξη της συστοιχίας μπαταριών παραστατικό της αγοράς. Τραυματισμοί και ζημιές από έκρηξη συστοιχίας (για διευθύνσεις βλέπε την πίσω σελίδα) μπαταριών Διατάξεις ασφαλείας Φορτίζετε...
  • Page 64: Περιγραφή Συσκευής

    Περιγραφή συσκευής Διαδικασία φόρτισης με βασικό φορτιστή Υπόδειξη Εικόνα A Οι νέες συστοιχίες μπαταριών είναι μόνο Επαφές φόρτισης προφορτισμένες και πρέπει να φορτιστούν πλήρως πριν από την πρώτη χρήση. Προσαρμογέας μπαταρίας Η οθόνη ενεργοποιείται κατά την πρώτη φόρτιση. Καλώδιο σύνδεσης Κατά...
  • Page 65: Μεταφορά Και Αποθήκευση

    1. Βάλτε τη συστοιχία μπαταριών στην υποδοχή της Ο φορτιστής είναι χαλασμένος. συσκευής. 1. Αντικαταστήστε το φορτιστή. 2. Μετά την εργασία αφαιρέστε τη συστοιχία Η συστοιχία μπαταριών δεν φορτίζεται, η οθόνη μπαταριών από τη συσκευή. είναι σβηστή 3. Μετά την εργασία φορτίστε τη συστοιχία μπαταριών. Η...
  • Page 66: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    133 x 88 x 50 133 x 88 x 72 133 x 88 x 72 133 x 88 x 117,5 Με την επιφύλαξη τεχνικών αλλαγών. Τεχνικά στοιχεία βασικού φορτιστή Φορτιστής BC 18V BC 36V Ονομαστική τάση μπαταριών Μέγιστο ρεύμα φόρτισης...
  • Page 67 Güvenlik bilgileri edin.  ● Şarj cihazını, sadece izin TEHLIKE   ● Patlama tehlike- verilen akü paketlerinin şarj edil- si. Şarj edilemeyen pilleri asla mesi için kullanın.  ● Her işletim- şarj etmeyin.  ● Şarj cihazını pat- den önce güç adaptörünü layıcı ortamlarda kullanmayın.  bağlantı...
  • Page 68 taşımayın.  ● Şarj cihazını sadece Kullanımdan önce akü ve şarj aletinin eşleştiğini kontrol edin. iç mekanlarda kullanın. Gerilim (18 /36 V) ile ilgili bilgileri şarj aletinde ve akü paketinin tip levhası üzerinde bulabilirsiniz. Not   ● Akü paketinde bulunan Çevre koruma güvenlik bilgilerini okuyunuz.
  • Page 69 Arızalı akü paketlerini şarj etme- Gösterge Anlamı yin. Akü paketinin kullanıldığı zaman ka- lan çalışma süresi. Akü paketinin şarj edilmesi Akü paketini sadece onaylı şarj Akü paketinin şarj edilirken kalan aletleri ile kullanın. şarj süresi. Standart şarj aletindeki simgeler Akü paketi tamamen şarj edilmiştir. Cihazı...
  • Page 70 Şarj edilen akü paketi, kullanılıncaya kadar şarj aletinde Akü paketi şarj olmuyor, şarj cihazında kontrol lam- kalabilir. Aşırı dolma tehlikesi yoktur. bası yanıp sönüyor, ekran açık. Gereksiz enerji tüketiminden kaçının ve akü paketi tam Akü paketi sıcaklığı normal aralık dahilinde değil. şarj olduğunda şarj aletini çıkarın.
  • Page 71 Teknik bilgiler 18/25 18/50 36/25 36/50 Elektrik bağlantısı Akü paketinin nominal voltajı Akü platformu Battery Power Battery Power Battery Power Battery Power Akü paketi tipi Li-ION Li-ION Li-ION Li-ION Nominal kapasite (IEC/EN 61690'a göre) Nominal kapasite (hücre üreticisi tarafından belirtildiği gibi) Nominal güç...
  • Page 72: Указания По Технике Безопасности

    безопасности из комплекта использования оборудования поставки устройства. и осознают возможные риски.   ● Не разрешать детям Указания по технике безопасности играть с устройством.  ОПАСНОСТЬ   ● Опасность ●Следить за тем, чтобы взрыва. Не заряжать дети не играли с аккумуляторы, не устройством. ...
  • Page 73 заменить устройство.  ● Не металлических деталей.  заряжать поврежденные ●Опасность короткого аккумуляторные блоки. замыкания. Не хранить Поврежденные аккумуляторные блоки аккумуляторные блоки вместе с металлическими заменять аккумуляторными предметами.  ● Опасность блоками, разрешенными повреждения. Не компанией KÄRCHER. наматывать Не относится   ● Не соединительный...
  • Page 74: Использование По Назначению

    пользователем по дорогам Защита окружающей среды Упаковочные материалы поддаются общего пользования без вторичной переработке. Упаковку необходимо дополнительных ограничений. утилизировать без ущерба для окружающей среды. При перевозке третьими Электрические и электронные устройства часто содержат ценные материалы, лицами (транспортными пригодные для вторичной переработки, и зачастую...
  • Page 75: Предохранительные Устройства

    Предохранительные устройства Описание устройства Схема защиты Рисунок A Аккумуляторный блок защищен встроенной схемой Зарядные контакты защиты от: Адаптер аккумулятора  перегрева;  перезарядки; Соединительный кабель  короткого замыкания. Сетевой блок питания со штепсельной вилкой Символы на устройстве Заводская табличка Символы на аккумуляторном блоке Управление...
  • Page 76: Транспортировка И Хранение

    Процесс зарядки с помощью стандартного Примечание зарядного устройства В процессе использования на дисплее отображается оставшееся время работы. Примечание Зарядить после использования частично Новые аккумуляторные блоки имеют только разряженный аккумуляторный блок. предварительный заряд и должны полностью Перед использованием аккумуляторного блока в заряжаться...
  • Page 77: Технические Характеристики

    Ошибка во время зарядки блока не будет находиться в нормальном диапазоне, см. главу . Аккумуляторный блок не заряжается, Зарядка начинается автоматически. контрольная лампа на зарядном устройстве выключена, дисплей выключен Ошибки во время эксплуатации Зарядное устройство повреждено. Отображение символа температуры на дисплее 1.
  • Page 78 Технические характеристики стандартного зарядного устройства Зарядное устройство BC 18 В BC 36 В Номинальное напряжение аккумуляторного блока В Зарядный ток, макс. Тип аккумуляторного блока Li-Ion Платформа аккумуляторного блока Battery Power (+) Сетевое напряжение В 100...240 Частота Гц 50 - 60 Потребляемая...
  • Page 79 letve amennyiben egy, a bizton- VIGYÁZAT   ● A töltőkészülé- ságukért felelős személy ket ne használja nedves vagy ismertette velük a készülék szennyezett állapotban.  ● Ned- használatát és amennyiben ves vagy szennyezett állapot- megértették a készülék haszná- ban ne tolja be az latából eredő...
  • Page 80: Rendeltetésszerű Alkalmazás

    jelöléssel szemben támasztott Tartozékok és pótalkatrészek Csak eredeti tartozékot és eredeti pótalkatrészt alkal- különleges követelményeket. mazzon; ezek garantálják a készülék biztonságos és Az akkucsomagot csak sértetlen zavarmentes üzemelését. A tartozékokra és pótalkatrészekre vonatkozóan infor- ház esetén szállítsa. mációkat itt talál: www.kaercher.com. Szállított tartozékok A hozzáférhető...
  • Page 81: A Készülék Leírása

    Szimbólumok a standard töltőkészüléken Kijelző Jelentés Az akkumulátoregység teljesen fel Óvja a készüléket a nedvességtől. van töltve. A készüléket szárazon tárolja. Ne tegye ki a készüléket esőzésnek. A készülék csak beltéri használat- ra alkalmas. Hibakijelzés Az akkuegység hőmérséklete a megengedett hőmérséklet tartomá- T 1.0A A töltőkészülék 1,0 amperes be- nyon kívül van, vagy az akkuegység...
  • Page 82: Szállítás És Tárolás

    Megjegyzés A töltőkészülék meghibásodott. A használat során a kijelző percben jelzi ki a hátralévő 1. Vegye figyelembe a kijelzőt. üzemidőt. 2. Cserélje ki a töltőkészüléket. Használat után töltse fel a részben lemerült akkuegysé- Az akkuegység nem tölt, a kijelző be van kapcsolva geket.
  • Page 83 Műszaki adatok 18/25 18/50 36/25 36/50 Elektromos csatlakozás Akkuegység névleges feszültsége Akkuplattform Battery Power Battery Power Battery Power Battery Power Akkuegység típusa Li-ION Li-ION Li-ION Li-ION Névleges kapacitás (az IEC/EN 61690 szerint) Ah Névleges kapacitás (a cellagyártó adatai szerint) Névleges energia (az UN 3480 szerint) Töltőáram max.
  • Page 84 baterie, které nejsou určeny údržbu pouze pod dohledem.  k opětovnému nabíjení.  ●Zkontrolujte shodu síťového ●Nepoužívejte nabíječku v napětí s napětím uvedeným na prostředí s nebezpečím typovém štítku nabíječky.  výbuchu.  ● Nevhazujte ●Nabíječku používejte pouze akumulátorové bloky do ohně k nabíjení schválených nebo domovního odpadu. ...
  • Page 85: Použití V Souladu S Určením

    POZOR   ● Riziko zkratu. Pevně a bezpečně akupack Chraňte kontakty adaptéru pro zabalte. Akupack se nesmí v akumulátor před kovovými díly.  balení pohybovat. ●Nebezpečí zkratu. Neskladujte Dodržujte vnitrostátní předpisy. akumulátorové bloky společně Použití v souladu s určením s kovovými předměty.  UPOZORNĚNÍ...
  • Page 86: Bezpečnostní Mechanismy

    Popis přístroje výrobní vadou. V záručním případě se prosím obraťte s dokladem o koupi na Vašeho prodejce nebo na Ilustrace A nejbližší autorizované servisní středisko. (Adresa viz zadní stranu) Nabíjecí kontakty Bezpečnostní mechanismy Adaptér pro akumulátory Chránič Spojovací kabel Zabudovaný chránič chrání akumulátorový blok proti: Síťový...
  • Page 87: Přeprava A Skladování

    Vybijte akumulátorový blok, než je poprvé vypnete, aby dochází automaticky k aktivaci ukládacího režimu, který indikátor úrovně nabití fungoval správně. akumulátorový blok částečně vybije na 70 %. Nové akumulátorové bloky dosáhnou plnou kapacitu Displej akumulátorového bloku ukazuje aktuální stav nabití po cca 5 nabíjecích a vybíjecích cyklech. nabití.
  • Page 88: Technické Údaje

    133 x 88 x 50 133 x 88 x 72 133 x 88 x 72 133 x 88 x 117,5 Technické změny vyhrazeny. Technické údaje standardní nabíječky Nabíječka BC 18V BC 36V Jmenovité napětí akumulátorového bloku Max. dobíjecí proud Typ akumulátorového bloku Li-Ion Platforma akumulátorového bloku...
  • Page 89 mi in znanjem smejo uporabljati Kazalo napravo samo pod ustreznim Splošna navodila ..........Varnostna navodila ..........nadzorom ali če so jih osebe, Namenska uporaba ..........Varovanje okolja ........... pristojne za njihovo varnost, po- Pribor in nadomestni deli........učile o varni uporabi naprave in Obseg dobave ............
  • Page 90: Namenska Uporaba

    rajte. Če je polnilnik poškodovan Varnostna navodila za transport ali pokvarjen, ga zamenjajte.  Litij-ionska akumulatorska bate- ●Povezovalni kabel zaščitite rija je skladna z zahtevami za pred vročino, ostrimi robovi, prevoz nevarnih snovi. oljem in premikajočimi se deli Paket akumulatorskih baterij naprave. ...
  • Page 91: Varovanje Okolja

    Podatki o napetosti (18/36 V) so na polnilniku in tipski Ne polnite okvarjenih paketov aku- ploščici paketa akumulatorskih baterij. mulatorskih baterij. Varovanje okolja Materiali embalaže se lahko reciklirajo. Embalažo odstranite na okolju varen način. Električne in elektronske naprave vsebujejo dra- gocene materiale z možnostjo recikliranja, pogos- Paket akumulatorskih baterij upo- to pa tudi sestavne dele, kot so baterije,...
  • Page 92: Transport In Shranjevanje

    Na zaslonu paketa akumulatorskih baterij je prika- Prikaz Pomen zan preostali čas polnjenja. Ko je paket akumulator- Uporaba paketa akumulatorskih baterij skih baterij povsem napolnjen, je na zaslonu prikazana vrednost 100 %. Preostali čas delovanja paketa aku- 3. Po polnjenju izvlecite paket akumulatorskih baterij. mulatorskih baterij pri uporabi.
  • Page 93: Pomoč Pri Motnjah

    Pomoč pri motnjah Paket akumulatorskih baterij je izpraznjen. 1. Napolnite paket akumulatorskih baterij. Motnje imajo pogosto enostavne vzroke, ki jih lahko s Na zaslonu je prikazanih 70 % preostale zmogljivo- pomočjo naslednjega pregleda odpravite sami. Pri dvo- sti, čeprav je paket akumulatorskih baterij popolno- mih ali motnjah, ki tukaj niso navedene, stopite v stik s pooblaščeno servisno službo.
  • Page 94 Tehnični podatki 18/25 18/50 36/25 36/50 Električni priključek Nazivna napetost paketa akumulatorskih ba- terij Sistem akumulatorskih baterij Battery Power Battery Power Battery Power Battery Power Vrsta paketa akumulatorskih baterij Li-ION Li-ION Li-ION Li-ION Nazivna zmogljivost (v skladu z IEC/ EN 61690) Nazivna zmogljivost (po navedbi proizvajalca celic) Nazivna energija (v skladu z UN 3480)
  • Page 95 obsługi/wskazówki bezpieczeń- najmniej 8 lat mogą korzystać z stwa.. urządzenia, gdy są one nadzo- rowane przez osobę odpowie- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa dzialną za ich bezpieczeństwo NIEBEZPIECZEŃSTWO   lub otrzymały od niej prawidłowe ●Niebezpieczeństwo wybuchu. wskazówki na temat użytkowa- Nie ładować baterii jednorazo- nia urządzenia i zrozumiały wy- wych. ...
  • Page 96 poczęciem czyszczenia łado- kownika bez dodatkowych po- warki lub przeprowadzeniem włok w obszarze transportu konserwacji. publicznego. OSTROŻNIE   ● Nie używać W przypadku wysyłki za pośred- ładowarki, gdy jest ona mokra nictwem strony trzeciej (przed- lub zabrudzona.  ● Nie wsuwać siębiorstwa transportowego) mokrego lub zabrudzonego ze- należy przestrzegać...
  • Page 97 Ochrona środowiska Nie wrzucać akumulatora do ognia. Materiały, z których wykonano opakowania, na- dają się do recyklingu. Opakowania poddać utyli- zacji przyjaznej dla środowiska naturalnego. Elektryczne i elektroniczne urządzenia zawierają cenne surowce wtórne, a często również takie części składowe jak baterie, akumulatory lub olej, które w razie niewłaściwej obsługi lub nieprawi- Ładować...
  • Page 98 W zależności od stosowanego urządzenia wskazanie Jeśli podczas ładowania na wyświetlaczu nie są poka- obraca się podczas montowania zestawu akumulato- zywane żadne informacje, oznacza to, że akumulatory rów. wyczerpały się lub poziom ich ładowania jest bardzo ni- ski. Gdy zestaw akumulatorów zostanie odpowiednio Wskaźnik Znaczenie naładowany, wyświetlacz zacznie pokazywać...
  • Page 99 Rysunek C Błąd podczas pracy Jeśli wyświetlacz zestawu akumulatorów zgaśnie w Na wyświetlaczu pojawia się symbol temperatury trakcie przechowywania, oznacza to, że akumulatory Temperatura zestawu akumulatorów jest za niska / za się wyczerpały i wyświetlacz się wyłączył. wysoka. 1. Naładować zestaw akumulatorów. 1.
  • Page 100 Dane techniczne 18/25 18/50 36/25 36/50 Przyłącze elektryczne Napięcie znamionowe zestawu akumulato- rów Platforma akumulatorowa Battery Power Battery Power Battery Power Battery Power Typ zestawu akumulatorów Li-ION Li-ION Li-ION Li-ION Pojemność znamionowa (zgodnie z IEC/EN 61690) Pojemność znamionowa (zgodnie z danymi producenta ogniw) Energia znamionowa (zgodnie z UN 3480) Prąd ładowania maks.
  • Page 101 tinţele necesare pot folosi apa- Cuprins ratul doar dacă sunt Indicații generale ..........101 Indicaţii privind siguranţa........101 supravegheate corespunzător, Utilizarea conform destinației ....... 102 Protecţia mediului..........103 dacă sunt instruite de o persoa- Accesorii şi piese de schimb ........ 103 nă...
  • Page 102: Utilizarea Conform Destinației

    toare autorizate de Indicaţii de siguranţă pentru transport KÄRCHER. Nu este valabil pentru aparatele cu acu- Acumulatorul litiu-ion se supune   ● Nu deschideți încărcă- mulator integrat cerinţelor din legislaţia referitoa- torul. Înlocuiți încărcătorul dacă re la substanţele periculoase. este deteriorat sau defect.  ● Fe- Setul de acumulatori poate fi riți cablul de legătură...
  • Page 103: Protecţia Mediului

    Protecţia mediului Nu încărcați seturi de acumulatori defecți. Materialele de ambalare sunt reciclabile. Vă ru- găm să eliminaţi ambalajele în mod ecologic. Aparatele electrice şi electronice conţin materiale reciclabile preţioase şi, uneori, componente pre- cum baterii, acumulatoare sau uleiuri, care, în ca- zul utilizării incorecte sau al eliminării necorespunzătoare, pot reprezenta un potenţial pericol Utilizați setul de acumulatori nu-...
  • Page 104: Transportul Și Depozitarea

    3. După încărcare, scoateți setul de acumulatori din Afișaj Semnificație adaptorul acumulatorului. Utilizarea setului de acumulatori 4. Deconectați ștecărul de rețea de la priză. Indicaţie Durata de încărcare rămasă a setu- Până la utilizare, setul de acumulatori încărcat poate fi lui de acumulatori în caz de utilizare.
  • Page 105: Date Tehnice

    Eroare generală temperatura setului de acumulatori se situează în parametrii normali, vezi capitolul . Ecranul afişează simbolul bateriei tăiate Încărcarea este iniţializată automat. Setul de acumulatori este defect sau blocat ca măsură de siguranţă. Eroare în funcţionare 1. Nu utilizați setul de acumulatori. Ecranul afișează...
  • Page 106 Date tehnice încărcător standard Încărcător BC 18 V BC 36 V Tensiune nominală set de acumulatori Curent de încărcare max. Tip set de acumulatori Li-Ion Platformă set de acumulatori Battery Power (+) Tensiune de rețea 100...240 Frecvență 50 - 60 Putere consumată...
  • Page 107 povedná za ich bezpečnosť akumulátorov vo vlhkom alebo poučila o používaní zariadenia znečistenom stave nenasúvajte resp. ak sú pod jej správnym do- na adaptér akumulátora nabí- zorom a rozumejú príslušným jačky. nebezpečenstvám.  ● Deti smú POZOR   ● Nebezpečenstvo čistenie a užívateľskú údržbu skratu.
  • Page 108: Používanie V Súlade S Účelom

    Súpravu akumulátorov posielaj- Rozsah dodávky Rozsah dodávky zariadenia je znázornený na obale. Pri te len vtedy, ak nemá poškode- rozbaľovaní skontrolujte, či je obsah kompletný. V prí- ný kryt. pade chýbajúceho príslušenstva alebo pri výskyte po- škodení spôsobených prepravou informujte Vášho Prelepte obnažené...
  • Page 109: Popis Prístroja

    36 V Indikátor Význam T 2.5A Na prístroji je namontovaná 2,5- Súprava akumulátorov je chybná a z ampérová poistka. bezpečnostných dôvodov zabloko- vaná. Súpravu akumulátorov už ne- používajte a zlikvidujte ju v zmysle Prístroj spĺňa požiadavky triedy predpisov. ochrany II. Nabíjanie v štandardnej nabíjačke Upozornenie Nové...
  • Page 110: Preprava A Skladovanie

    1. Súpravu akumulátorov zasuňte do upevnenia prí- Súprava akumulátorov sa nenabíja, displej je zap- stroja. nutý 2. Po ukončení práce súpravu akumulátorov vyberte z Nabíjačka je chybná. prístroja. 1. Vymeňte nabíjačku. 3. Po ukončení práce nabite súpravu akumulátorov. Súprava akumulátorov sa nenabíja, displej je vyp- nutý...
  • Page 111: Technické Údaje

    Technické údaje 18/25 18/50 36/25 36/50 Elektrická prípojka Menovité napätie súpravy akumulátorov Akumulátorová platforma Battery Power Battery Power Battery Power Battery Power Typ súpravy akumulátorov Li-ION Li-ION Li-ION Li-ION Menovitá kapacita (podľa IEC/EN 61690) Menovitá kapacita (podľa údajov výrobcu článkov) Menovitá...
  • Page 112 ti punjač u prostoru u kojem svakog rada provjerite jesu li postoji opasnost od eksplozije.  utični adapter, adapter punjive ●Ne bacajte baterijske pakete u baterije i komplet baterija neo- vatru ili u kućni otpad.  ● Spriječi- štećeni. Ne upotrebljavajte ošte- te kontakt s tekućinama koje ćene uređaje.
  • Page 113: Pravilna Uporaba

    bel.  ● Koristite punjač samo u za- Komplete baterija 18/25, 18/30 i 18/50 upotrebljavajte samo s prikladnim uređajima sustava KÄRCHER 18 V tvorenim prostorijama. Battery Power (+). Komplete baterija 36/25, 36/50 i 36/75 upotrebljavajte Napomena   ● Obvezno pročitaj- samo s prikladnim uređajima sustava KÄRCHER 36 V Battery Power (+).
  • Page 114: Opis Uređaja

    Ne bacajte punjivu bateriju u vatru. Prikaz Značenje Skladištenje kompleta baterija Stanje napunjenosti kompleta bate- rija kod nekorištenja. Nemojte puniti neispravne kom- Uporaba kompleta baterija plete baterija. Preostalo vrijeme rada kompleta ba- terija kod uporabe. Punjenje kompleta baterija Upotrebljavajte komplet baterija Preostalo vrijeme punjenja kompleta samo s odobrenim punjačima.
  • Page 115: Transport I Skladištenje

    2. Adapter punjive baterije gurnite u prihvatnik komple- liko niste sigurni ili ako nestala smetnja nije navedena ta baterija. ovdje, obratite se ovlaštenoj servisnoj službi. Postupak punjenja počinje automatski. Opća pogreška Na zaslonu kompleta baterija prikazuje se preostalo Na zaslonu se prikazuje simbol slomljene baterije vrijeme punjenja.
  • Page 116 133 x 88 x 50 133 x 88 x 72 133 x 88 x 72 133 x 88 x 117,5 Pridržavamo pravo na tehničke izmjene. Tehnički podaci za standardni punjač Punjač BC 18V BC 36V Nazivni napon kompleta baterija Maks. struja punjenja...
  • Page 117 Sigurnosne napomene smeju da obavljaju radove na OPASNOST   ● Opasnost od čišćenju i korisničkom eksplozije. Nemojte puniti održavanju samo pod akumulatore koji nemaju nadzorom.  ● Proverite da li se mogućnost ponovnog punjenja.  napon električne mreže ●Nemojte koristiti punjač u podudara sa naponom koji je okruženju u kojem postoji naznačen na natpisnoj pločici...
  • Page 118 PAŽNJA   ● Opasnost od kratkog Akumulatorsko pakovanje spoja. Zaštitite kontakte otpremite samo ako kućište nije akumulatorskog adaptera od oštećeno. delova metala.  ● Opasnost od Zalepite otvorene kontakte. kratkog spoja. Akumulatorska Zapakujte akumulatorsko pakovanja nemojte čuvati pakovanje čvrsto i bezbedno. zajedno sa metalnim Akumulatorsko pakovanje ne predmetima. ...
  • Page 119 Obim isporuke T 2.5A Uređaj poseduje ugrađeni Obim isporuke uređaja je prikazan na pakovanju. osigurač od 2,5 ampera. Prilikom otpakivanja proverite da li je sadržaj potpun. Ukoliko nedostaje pribor ili u slučaju štete nastale prilikom transporta obavestite vašeg distributera. Uređaj ispunjava zahteve klase Garancija zaštite II.
  • Page 120 pažnju na uputstvo za rad i sigurnosne napomene Prikaz Značenje uređaja koji se koristi. Akumulatorsko pakovanje je Pre upotrebe proverite da li su akumulatorsko neispravno i blokirano radi pakovanje i uređaj (18 V - 36 V) kompatibilni. bezbednosti. Nemojte koristiti 1.
  • Page 121 Greška prilikom punjenja Postupak punjenja počinje automatski. Akumulatorsko pakovanje se ne puni, kontrolna Greška u radu lampica na punjaču je isključena, ekran je isključen Ekran prikazuje simbol temperature Punjač je neispravan. Temperatura akumulatorskog pakovanje je suviše 1. Zameniti punjač. niska/visoka. Akumulatorsko pakovanje se ne puni, kontrolna 1.
  • Page 122 Tehnički podaci za standardni punjač Punjač BC 18V BC 36V Nominalni napon akumulatorskog pakovanja Struja punjenja maks. Tip akumulatorskog pakovanja Li-Ion Platforma akumulatorskog pakovanja Battery Power (+) Napon električne mreže 100...240 Frekvencija 50 - 60 Potrošnja energije Klasa zaštite Težina (bez akumulatorskog pakovanja) Proporučena temperatura okruženja u postupku...
  • Page 123 ако са били инструктирани кабел, адаптера за от отговарящо за тяхната акумулиращата батерия и безопасност лице относно акумулиращата батерия за безопасната употреба на повреди. Не използвайте уреда и ако са разбрали повредени уреди. При произтичащите от повреда сменете уреда.  ● Не употребата...
  • Page 124 метални части.  ● Опасност съблюдавайте специалните от късо съединение. Не изисквания относно съхранявайте опаковката и етикетирането. акумулаторния пакет заедно Изпращайте акумулиращата с метални предмети.  батерия само ако корпусът не ●Опасност от увреждане. Не е повреден. навивайте свързващия кабел Залепвайте откритите около...
  • Page 125 съставни части са необходими. Обозначените с този Използвайте акумулиращата символ уреди не трябва да бъдат изхвърляни батерия само с разрешените заедно с битовите отпадъци. зарядни устройства. Указания за съставни вещества (REACH) Символи върху стандартното зарядно Актуална информация относно съставни вещества устройство...
  • Page 126 Процесът на зареждане започва автоматично. Показание Значение Дисплеят на акумулиращата батерия показва Зареждане на акумулиращата батерия оставащото време за зареждане. При напълно заредена акумулираща батерия дисплеят Оставащото време на зареждане показва 100 %. на акумулиращата батерия при 3. След зареждането извадете акумулиращата зареждане.
  • Page 127 При транспортирането и съхранението Ако дисплеят остане изключен, акумулиращата съблюдавайте теглото на уреда. батерия е дефектна. 2. Сменете акумулиращата батерия. Грижа и поддръжка Акумулиращата батерия не се зарежда, дисплеят Уредът не се нуждае от поддръжка. показва символ за температура Помощ при неизправности Температурата...
  • Page 128 133 x 88 x 50 133 x 88 x 72 133 x 88 x 72 133 x 88 x 117,5 Запазваме си правото на технически промени. Технически данни - стандартно зарядно устройство Зарядно устройство BC 18V BC 36V Номинално напрежение на акумулираща батерия...
  • Page 129 korrektse järelevalve all või kui ja liikuvate seadmeosade eest.  nende ohutuse eest vastutav ●Tõmmake pistik võrgupistiku- isik on neid seadme ohutu kasu- pesast välja enne kui Te laadijat tamise osas juhendanud ning puhastate või teostate kasutaja nad on aru saanud sellest tule- hooldust.
  • Page 130: Sihtotstarbeline Kasutamine

    Transportige akupakki üksnes jali- või tootmisviga. Garantiijuhtumil pöörduge ostu tõendava dokumendiga oma edasimüüja või lähima vo- juhul, kui korpus on kahjustama- litatud klienditeeninduse poole. (Aadressi vt tagaküljelt) Ohutusseadised Kleepige avatud kontaktid kinni. Kaitselülitus Pakendage aku tugevalt ja kind- Akupakki kaitstakse sisseehitatud kaitselülitusega järg- neva eest: lalt.
  • Page 131: Seadme Kirjeldus

    Seadme kirjeldus Tühjendage akupakk esimesel kasutamisel kuni väljalü- litumiseni, et laadimisseisundi näidik korrektselt talit- Joonis A leks. Laadimiskontaktid Uued akupakid saavutavad täismahutavuse umbes 5 laadimis- ja tühjenemistsükli järel. Akuadapter Järellaadige pikemat aega mittekasutatud akupakke enne kasutamist. Ühenduskaabel Temperatuuridel alla 0 °C langeb akupaki jõudlus. Pistik-võrgualaldi Temperatuuridel üle 50 °C võib pikk ladustamine vähen- dada akupaki mahutavust.
  • Page 132: Transport Ja Ladustamine

    Transport ja ladustamine Akupakk ei lae, displei on väljas Akupakk on täielikult tühjenenud või defektne. ETTEVAATUS 1. Oodake ära, kas displei näitab mõne aja pärast Kaalu järgimata jätmine jääklaadimisaega. Vigastus- ja kahjustusoht Kui displei jääb väljalülitatuks, on akupakk defektne. Pidage transpordil ja ladustamisel silmas seadme kaa- 2.
  • Page 133: Standardlaadija Tehnilised Andmed

    Standardlaadija tehnilised andmed Laadija BC 18V BC 36V Akupaki nimipinge Laadimisvool max Akupaki tüüp Li-ioon Akupaki platvorm Battery Power (+) Võrgupinge 100...240 Sagedus 50 - 60 Võimsustarve Kaitseklass Kaal (akupakita) Soovituslik ümbrustemperatuur laadimisprotses- °C 5 - 40 ●Nemetiet akumulatoru blokus Saturs ugunī...
  • Page 134 viņus un bērni apzinās no ierīces IEVĒRĪBAI   ● Īssavienojuma bīs- izrietošās bīstamības sekas.  tamība. Sargiet akumulatora ●Bērni drīkst veikt tīrīšanu vai adaptera kontaktus no metāla lietotāja veicamo apkopi tikai uz- daļām.  ● Īssavienojuma bīstamī- raudzībā.  ● Pārbaudiet, vai tīkla ba.
  • Page 135 paka nedrīkst iepakojumā brīvi nepieciešamības gadījumā ar pirkumu apliecinošu do- kumentu griezieties pie tirgotāja vai tuvākajā pilnvarota- kustēties. jā klientu apkalpošanas dienestā. (Adresi skatīt aizmugurē) Ievērojiet valsts tiesību normas. Drošības iekārtas Noteikumiem atbilstoša lietošana Aizsardzības slēdzis UZMANĪBU Akumulatoru paka ar iebūvēta aizsardzības slēdža Sprāgstoša akumulatoru paka starpniecību tiek aizsargāta pret turpmāk minēto: Sprāgstošas akumulatoru pakas radīti savainojumi un...
  • Page 136 Ierīces apraksts Izmantojot pirmo reizi, izlādējiet akumulatora paku, līdz tā izslēdzas, lai uzlādes stāvokļa indikācija darbotos pa- Attēls A reizi. Lādēšanas kontakti Janas akumulatoru pakas sasniedz savu pilno kapacitā- ti pēc aptuveni 5 uzlādes un izlādes cikliem. Akumulatora adapters Ilgāku laiku neizmantotas akumulatoru pakas pirms iz- mantošanas nepieciešams atkārtoti uzlādēt.
  • Page 137 Akumulatoru pakas displejs uzrāda aktuālo uzlādes stā- Uzlādes ierīce ir bojāta. vokli. Displejs uzrāda uzlādes stāvokli arī, ja akumulato- 1. Nomainiet uzlādes ierīci. ru paka nav pieslēgta uzlādes ierīcei. Akumulatoru paka nelādē, displejs ir izslēgts Attēls C Akumulatoru paka ir pilnībā izlādējusies vai bojāta. Ja displejs izdziest uzglabāšanas laikā, akumulatora 1.
  • Page 138 133 x 88 x 50 133 x 88 x 72 133 x 88 x 72 133 x 88 x 117,5 Paturētas tiesības uz tehniskajām izmaiņām. Standarta uzlādes ierīces tehniskie dati Uzlādes ierīce BC 18V BC 36V Akumulatoru pakas nominālais spriegums Uzlādes strāva, maks.
  • Page 139 ma žaisti su įrenginiu.  ●Nedėkite šlapio arba purvino ●Prižiūrėkite vaikus ir užtikrinki- akumuliatoriaus bloko į įkroviklio te, kad jie nežaistų su įrenginiu.  akumuliatoriaus adapterį. ●Vaikai ne jaunesni kaip 8 metų DĖMESIO   ● Trumpojo jungimo gali naudoti įrenginį, jeigu buvo pavojus.
  • Page 140: Tinkamas Naudojimas

    Apklijuokite išorėje esančius Garantija Kiekvienoje šalyje galioja mūsų įgaliotų pardavėjų nu- kontaktus. statytos garantijos sąlygos. Galimus įrenginio gedimus Tvirtai ir saugiai supakuokite garantijos galiojimo laikotarpiu pašalinsime nemoka- mai, jei tokių gedimų priežastis buvo netinkamos me- akumuliatoriaus bloką. Akumu- džiagos ar gamybos defektai. Dėl garantinių gedimų šalinimo kreipkitės į...
  • Page 141: Prietaiso Aprašymas

    Įkrovimo eiga naudojant standartinį įkroviklį Prietaisas atitinka II saugumo kla- Pastaba sės reikalavimus. Nauji akumuliatorių blokai nėra įkrauti iki galo ir prieš pirmą kartą naudojant juos reikia įkrauti iki galo. Pirmo įkrovimo metu suaktyvinamas ekranas. Kai pirmą kartą naudojate, akumuliatoriaus bloką iš- Prietaiso aprašymas kraukite tiek, kad jis išsijungtų...
  • Page 142: Gabenimas Ir Laikymas

    Laikymas Akumuliatoriaus blokas neveikia, ekranas šviečia Įkroviklis sugedęs. DĖMESIO 1. Pakeiskite įkroviklį. Drėgmė ir karštis Akumuliatoriaus blokas neveikia, ekranas nešvie- Sugadinimo pavojus čia Akumuliatorių blokus laikykite tik patalpose, kuriose yra Akumuliatoriaus blokas visiškai išsikrovęs arba suge- maža oro drėgmė ir žemesnė nei 27 °C temperatūra. dęs.
  • Page 143: Standartinio Įkroviklio Techniniai Duomenys

    133 x 88 x 72 133 x 88 x 72 133 x 88 x 117,5 Pasiliekame teisę daryti techninius pakeitimus. Standartinio įkroviklio techniniai duomenys Įkroviklis BC 18V BC 36V Akumuliatoriaus bloko vardinė įtampa Įkrovimo srovė, maks. Akumuliatoriaus bloko tipas Ličio jonų...
  • Page 144 пошкоджених акумуляторів. У табличці зарядного разі контакту негайно пристрою.  промити рідину водою, а у ●Використовувати зарядний разі потрапляння в очі пристрій лише для додатково заряджання дозволених проконсультуватися з акумуляторних блоків.  лікарем. ●Кожного разу перед ПОПЕРЕДЖЕННЯ   ● Особи початком роботи з з...
  • Page 145 ОБЕРЕЖНО   ● Не техніки безпеки під час використовуйте зарядний використання. пристрій у вологому або Вказівки з техніки безпеки забрудненому стані.  ● Не під час транспортування встановлюйте акумуляторні На літій-іонний акумулятор блоки у вологому або поширюються вимоги забрудненому стані в законодавства...
  • Page 146 Заряджати акумуляторні блоки лише за допомогою  перегріву; зарядних пристроїв для акумуляторних блоків для  перезарядки; систем KÄRCHER 18 V/36 V Battery Power (+).  короткого замикання. Використовувати акумуляторні блоки 18/25, 18/30 та Символи на пристрої 18/50 тільки з відповідними пристроями системи Символи...
  • Page 147 Нові акумуляторні блоки досягають повної Заводська табличка ємності приблизно після 5 циклів заряджання та розряджання. Керування Акумуляторні блоки, що не використовувались Дисплей тривалий час, перед застосуванням слід Акумуляторний блок обладнаний дисплеєм. На підзаряджати. дисплеї можна побачити таку інформацію: За температур нижче 0 °C ємність ...
  • Page 148 Зберігання Акумуляторний блок повністю розряджений або несправний. УВАГА 1. Дочекайтеся, доки на дисплеї через деякий час Вологість і тепло не з'явиться залишок часу заряджання. Небезпека пошкодження Якщо дисплей не вмикається, акумуляторний Зберігати акумуляторні блоки тільки в блок несправний. приміщеннях з низькою вологістю і за 2.
  • Page 149 133 x 88 x 50 133 x 88 x 72 133 x 88 x 72 133 x 88 x 117,5 Зберігається право на внесення технічних змін. Технічні характеристики стандартного зарядного пристрою Зарядний пристрій BC 18V BC 36V Номінальна напруга акумуляторного блока В...
  • Page 150 нұсқаулықты жəне ●Балаларды бұйыммен құрылғымен бірге келген ойнамайтындай етіп бастапқы пайдалану қадағалап тұрыңыз.  нұсқауларын/қауіпсіздік ●8 жастан үлкен балалар нұсқауларын оқып шығыңыз. олардың қауіпсіздігі үшін жауапты тұлғаның Қауіпсіздік техникасы бойынша нұсқаулар тарапынан құрылғыны ҚАУІП   ● Жарылыс қаупі. пайдалануға машықтанған Қайта зарядталмайтын немесе...
  • Page 151 аккумуляторларды адаптері немесе KÄRCHER компаниясы аккумулятор адаптері рұқсат еткен айналасына орамаңыз.  аккумуляторлармен ●Зарядтау құрылғысын алмастырыңыз. жұмыс кезінде Аккумулятор кірістірілген   ● Зарядтау пайдаланбаңыз.  ● Зарядтау құрылғыларға қатысты емес. құрылғысын ашпаңыз. құрылғысын Зарядтағышты зақымдалған байланыстырғыш сым болса немесе ақаулы арқылы алып жүрмеңіз.  жағдайда...
  • Page 152 Аккумулятор жинағын мықтап Керек-жарақтар мен қосалқы бөлшектер туралы ақпарат www.kaercher.com веб-сайтында қолжетімді. жəне қауіпсіз жерге қойыңыз. Жеткізілім жинағы Аккумулятор жинағы орамда Бұйымның жеткізілім жинағы орауыштың үстінде көрсетілген. Бұйымды орауыштан шығарғанда қозғалмауы керек. жинақтың толықтығын тексеріп шығыңыз. Керек- жарақтар жетіспеген немесе тасымалдау кезінде Ұлттық...
  • Page 153 Аккумулятор жинағын тек Көрсеткіш Мəні мақұлданған зарядтағыштармен Аккумулятор жинағын зарядтау бірге пайдаланыңыз. Зарядтау кездегі аккумулятор Стандартты зарядтау құрылғысындағы жинағында қалған зарядтау белгілер уақыты. Құрылғыны ылғалдан қорғаңыз. Аккумулятор жинағы толығымен Құрылғыны құрғақ жерде зарядталған. сақтаңыз. Құрылғыны жаңбырға ұшыратпаңыз. Құрылғы үйде қолдану үшін ғана жарамды. Ақау...
  • Page 154 Кедергілер болғанда көмек алу 3. Зарядталғаннан кейін аккумулятор жинағын аккумулятор адаптерінен ажыратыңыз. Кемшіліктердің себебін астыда көрсетілген тізімге 4. Ашаны тоқтан ажыратыңыз. сəйкес Өзіңіз жоя алуыңыз мүмкін. Күдікті Нұсқау жағдайларда немесе осында аталған емес себебі Зарядталған аккумулятор жинағын пайдаланғанға жағдайларда Қызмет Көрсету бөлімінің арнайы дейін...
  • Page 155 Аккумулятор жинағының заряды бітті. Аккумуляторлардың аккумулятор блогы автоматты 1. Аккумулятор жинағын зарядтау. сақтау режимінде тұр. Аккумулятор жинағы 21 күннен артық пайдаланылмаған болса, сақтау Сақтау кезіндегі ақаулар режимі іске қосылады. Бұл функция аккумулятор Дисплейде сыйымдылық көрсетілмейді ұясын жылдам тозудан сақтандырады жəне қызмет Аккумулятор...
  • Page 156 Зарядтау құрылғысы BC 18 В BC 36 В Зарядтау кезінде °C 5 - 40 ұсынылатын қоршаған орта температурасы Қазақша...
  • Page 160 THANK YOU! DANKE! GRACIAS! MERCI! vielen Vorteilen. advantages. avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung. Rate your product and tell us your opinion. Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion. Reseñe su producto y díganos su opinión.

Ce manuel est également adapté pour:

Bc 36v18/2518/5036/2536/50