Télécharger Imprimer la page

Calix T3B Instructions De Montage page 3

Publicité

NORSKA
TEKNISK INFORMASJON
Starturet har et elektrisk synkronur med 24 timers gang-tid.
Dessuten har den en omkobler til døgnrepetisjon. Starturet
kobler inn motor- og kupévarmeren max. 3 timer.
Uret er N-märket. Godkjent for bruk utendørs, i garasje eller
kjeller. Bryteeffekt: 3680 W. Benyttes med 16A sikring.
TILSLUTNING
Tilslutt uret til jordet uttak. Utvendig plassert uttak skal være
forsynt med beskyttelselokk. Eventuell ledning direkte til
starturet må utføres av aut. installatør. Motor- og kupévar-
mer tilsluttes el.nettet med en kabel mellom elinntaket i bilen
og el.uttaket i uret.
Steng av døgnrepetisjonen utenfor sesongen og vri rundt
bryteren i klokkeretning 2-3 omdreininger ved sesongsstart.
STILL URET SOM HER NEVNT
Eksempel 1:
Bilen skal være varm klokken 07.00 neste morgen.
Din klokke er 18.00.
Følgende gjøres:
A Vri ringen slik at sifferet 7 står mot den hvite merket på
boksen. Se fig.
B Vri bryteren til sifferet 18 på ringen. Uret kobler nu automa-
tisk inn motor- og kupévarmer klokken 04.00 neste morgen
og bryter varmen kl. 07.00.
OBS! Innstill omkobleren for døgnrepitisjon på
uret ved samme tid hver morgen. Du får således en varm bil
ved samme tid hver dag uten å behøve å røre starturet.
Eksempel 2:
Bilen skal være varm klokken 22.00. Varmeren skal være
påsatt i 2 timer. Din klokke er 13.00.
Følgende gjøres:
C Vri ringen slik at sifferet 22 står mot 2 timer i den røde
markeringen. Se fig.
D Vri bryteren til sifferet 13 på ringen.
For omgående innkobling av motor- og kupévarmer vri
bryteren til det røde feltet.
Uret stannes ved åvri bryteren i klokkeretning til det hvite
merket på boksen. (Se etter at omkobleren for døgn-repitisjon
er avslått ellers starter uret igjen).
Det.nr 2200134 (sid. 1 av 2)
GARANTI
För våra produkter lämnas 2 års garanti räknat från försäljningsdatum. Garantin
omfattar fabrikations- och materialfel. Skador som orsakats av felaktig montering
och skötsel ersättes ej. Garantiersättning enligt svensk praxis kan endast åbero-
pas tillsammans med inköpskvitto varav framgår varutyp, datum och försäljnings-
ställe. Vid eventuell reklamation sändes den felaktiga varan eller i förekommande
fall utbytbar defekt detalj tillsammans med kvitto enligt ovan och genom återförsälja-
rens försorg till : CALIX AB, Box 5026, 630 05 ESKILSTUNA.
TAKUU
Takuu on voimassa kaksi vuotta ostopäivästä lukien. Takuu koskee valmistus-,
aine- ja rakennevirheitä. Vahinkoja, jotka aiheutuvat virheellisestä asennuksesta
tai hoidosta, emme korva. Takkukorvaus voidaan suomalaisen käytännön muukaan
esittää ainoastaan ostokuitin yhteydessä, mistä ilmenee päiväys, tavaratyyppi ja
myyntipaikka. Mahdollisessa korvausvaatimustapauksessa lähetetään viallinen
laite tai vaihdettavissa oleva viottunut osa sekä ostokuitti jälleenmyyjälle, joka
toimittaa sen maahantuojalle.
GARANTI
For vore produkter gives 2 års garanti regnet fra salgsdato til forbruger. Garantien
omfatter fabrikationsfejl- og materialfejl. Skader, som er forårsaget af fejlmontering,
fejlbrug eller vold erstattes ikke. Garantierstatning i henhold til dansk praksis.
Forbrugeren skal fremlægge kvittering for varen med dato og salgssted anført.
Ved eventuel reklamation sendes den defekte del sammen med kvittering til
forhandleren som beseger denne videresendt til importøren.
GARANTI
For våre produkter gis garanti i henhold til gjeldende kjøpslov. Garantien omfatter
fabrikasjons- og materialfeil. Skader forårsaket ved feil behandling eller monte-
ring erstattes ikke. Garantierstatning i henhold til norsk praksis kan kun påregnes
ved presentasjon av datostemplet kvittering som må inneholde varetype, dato og
forhandler. Ved eventuell reklamasjon sendes den defekte del sammen med
innkjøpskvitteringen til forhandleren som besørger denne videresendt til importøren.
GARANTIE
Wir übernehmen für unser Produkt eine Garantie von 12 Monate ab Kaufdatum.Die
Garantie fasst Material- und Herstellungsfehler um. Von der Garantie sind
Schäden, die auf unsachgemässen Einbau oder Gerbrausch zurückzufürhen
sind, ausgenommen. Im Garantiefall geben Sie bitte das defekte Gerät oder Teil
zusammen mit der Originalrechnung Ihrem Calixhändler. Der Händler leitet das
×
, da starter
Gerät/Teil an den Importeur weiter. Die Garantie hat nur Gültigkeit, wenn Artikel,
Kaufdatum und Verkaufstelle auf der Originalrechnung specifiziert sind. Art aus
dieser Garantie sind ausgeschlossen, soweit nicht unsere Haftung zwingend
vorgeschrieben ist.
GUARANTEE
We grant a 12 months guarantee on the product commencing on the date of
purchase. The guarantee applies to faults in material or workmanship. Dammage
arising from incorrect assembly or improper use are not covered by this guarantee.
In the event of a claim under this guarantee, hand in the failing product or part with
the original invoice to your Calix dealer. The dealer transmits the product/part to
the importer. The guarantee only comes into force if the article, the date and the
place of the purchase are specified on the invoice. All other claims are excluded
from this guarantee unless our liability is legally mandatory.
GARANTIE
Nous accordons une garantie de 12 mois sur notre produit, à partir de la date
d'achat. La garantie comprend les vices de matière et de fabrication. Les
dommages occasionnés par un montage incorrect ou par une utilisation inadéquate
excluent toute prétention à la garantie. Pour toutes réclamations intervenant
pendant la période de garantie, presentez le produit défectueux avec la facture
originale à votre revendeur Calix. Le revendeur transmet le produit à l'importateur.
La garantie ne sera valable que si l'article, la date et le lieu d'achat sont spécifiés
sur cette facture. Toutes autres formes de prétention à la garantie sont exclues
sauf si des dispositions légales spécifient le contraire.
S
FIN
DK
N
D
GB
F
PRODUKT
TYP
T3B
230V/16A
MONTERINGSANVISNING
ASENNUSOHJEET
EINBAUHINWEISE
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
STARTKLOCKA
KÄYNNISTINKELLO
ZEITSCHALTUHR
TIMER
MINUTERIE
DECLARATION OF CONFORMITY
according to the
Low Voltage Directive, 73/23/EEC, the EMC Directive, 89/336/EEC, including
amendments by the CE marking Directive, 93/68/EEC
Product
Type designation
Timer
T 3 B
The following harmonised European standards or technical specifications have been
applied :
Standards
Test reports issued by
SEMKO 124-1966 (CEE 24)
SEMKO
EMKO-TUI (23J) FI 218 / 89
SEMKO
EN 50 081-1 (1992)
SEMKO
EN 50 082-1 (1992)
SEMKO
– The products comply with the LVD safety standards as per above.
We have an internal production control system that ensures compliance between the
manufactured products and the technical documentation.
– The products comply with the harmonised EMC standards as per above.
The products is CE marked in -96.
As manufacturer, we declare under our sole responsibility that the equipment follows
the provisions of the Directives stated above.
Eskilstuna, January 31, 1997
Mats Billing
President
Postadress
Calix AB
Box 5026
S-630 05 Eskilstuna
97.01.31
~
3680 W
Regarding
electrical safety
electrical safety
EMC-emission
EMC-immunity
Telefon +46 (0) 16 14 70 80
Telefax +46 (0) 16 13 41 19

Publicité

loading