Exempel 1
Eksempel 1
Esimerkki 1
Beispiel1
Example 1
Exemple 1
Exempel 2
Eksempel 2
Esimerkki 2
Beispiel 2
Example 2
Exemple 2
SVENSKA
TEKNISK INFORMATION
Startklockan har ett elektriskt synkronur med 24 timmars
gångtid. Dessutom har den omkopplare för dygnsrepetition.
Startklockan kopplar in motor- och kupévärmaren max. 3
timmar.
Klockan är S-märkt. Godkänd för montering utomhus, i ga-
rage eller källarlokal. Bryteffekt: 3680 W. Avsäkras med 16A
säkring.
ANSLUTNING
Anslut klockan till jordat uttag. Utvändigt placerat uttag skall
vara försett med skyddslock. Eventuell ledning till klockan
måste dras av elinstallatör. Motor- och kupévärmare ansluts
till elnätet med en kabel mellan elintaget i bilen och eluttaget
i klockan.
Stäng av dygnsrepetitionen under icke säsong och vrid runt
vredet medurs 2-3 varv vid säsongsstart.
STÄLL IN KLOCKAN SÅ HÄR
Exempel 1:
Bilen skall vara varm klockan 7.00 följande morgon.
Din klocka är 18.00.
Lösning:
A Vrid ringen så att siffran 7 står mot det vita märket på kåpan.
Se fig.
B Vrid vredet till siffran 18 på ringen. Klockan kopplar nu
automatiskt på motor- och kupévärmaren klockan 4.00 föl-
jande morgon samt bryter värmen klockan 7.00.
OBS! Sätt omkopplaren för dygnsrepetition på
klockan vid samma tid varje morgon. Du får således en varm
bil vid samma tid varje dag utan att behöva röra klockan.
Exempel 2:
Bilen ska vara varm klockan 22.00. Värmaren ska vara
tillslagen i 2 timmar. Din klocka är 13.00.
Lösning:
C Vrid ringen så att siffran 22 står mot 2 timmar i den röda
markeringen. Se fig.
D Vrid vredet till siffran 13 på ringen.
För omedelbar inkoppling av motor- och kupévärmaren, vrid
vredet till det röda fältet.
Klockan stannas genom att vredet vrids medurs till det vita
märket på kåpan. (Se till att omkopplaren för dygnsrepetition
är frånslagen annars startar klockan igen.)
SUOMI
TEKNISET TIEDOT
Käynnistinkello on varustettu söhköisellä synkronikellolla, jossa
on 24 tunnin käyntiaika. Tämän lisäksi kellossa on
vuorokausitoistokatkaisija. Käynnistinkello pitää moottori- ja
sisätilalämmitimen kytkettynä enintään 3 tuntia.
Kello on Sähkötarkastuskeskuksen hyväksymä. Hyväksytty
asennettavaksi sekä autotalleihin, että kellari- ja ulkotiloihin.
Kello kytketään 16A-sulakkeen taakse.
KYTKENTÄ
Kello kytketään maadoitettuun pistorasiaan. Mikäli pistorasia
on ulkotiloissa, tulee sen olla varustettu suojakannella.
Hyväksytyn sähköurakoitsijan on suoritettava kellon asennus,
mikäli kello halutaan kytkeä suoraan verkkovirtaan pistorasia
käyttämättä. Moottori- ja sisätilalämmitin kytketään
sähköverkoon auton pistorasian ja kellon pistorasian välisen
kaapelin avulla.
Kytke pois vuorokausitoisto kun kausi loppuu ja väännä
säätönuolta 2-3 kierrosta kauden alussa.
KELLON VIRITYS
Esimerkki 1:
Auton tulee olla lämmin klo 7.00 seuraavana aamuna.
Kellosi on nyt 18.00.
Ratkaisu:
A Kierrä renkaan asteikkoa niin, että kannessa oleva valkoinen
merkki osoittaa numeroa 7. Kts. kuvaa.
B Kierrä osoitinnuolta näyttämmän numeroa 18 renkaan
asteikossa. Kello kytkee nyt automaattisesti moottori- ja
sisätilalämmittimen päälle klo 4.00 seuraavana aamuna ja
katkaisee lämmityksen klo 7.00.
×
, da startar
HUOM! Aseta vuorokausitoistokatkaisija
käynnistyy joka aamu samaan aikaan. Autosi on lämmin joka
aamu samaan aikaan. Sinun tarvitsematta koskea kelloon
välillä.
Esimerkki 2:
Auton tulee olla lämmin klo 22.00. Lämmittimen tulee olla
kytkettynä 2 tuntia. Kellosi on nyt 13.00.
Ratkaisu:
C Kierrä renkaan asteikossa oleva numero 22 osoittamaan
punaisella alueella olevaa merkintää: 2 tuntia.
D Kierrä osoitinnuoli renkaassa olevan numero 13 kohdalle.
Mikäli halutaan kytkeä moottori- ja sisätilalämmitin välittömästi
päälle, kierretään osoitinnuoli osoittamaan punaista aluetta.
Kello pysäytetään kiertämällä osoitinnuoli myötäpäivään
kannessa olevan valkoisen merkin kohdalla. (Varmistaudu
siitä, että vuorokausitoistokatkaisija on kytketty pois päältä,
muuten kello käynnistyy uudelleen).
×
asentoon, ja kello