Vinocave 101 S.01-04:2010 19.11.2010 10:57 Uhr Seite 3 Sicherheit / Sécurité / Sicurezza Hinweise zum Verständnis VIII. Raum freihalten für das Gerät. Die nummerierten Warnbilder zei- IX. Gerät nicht bedecken. gen Ihnen Hinweise, die für Ihre X. Gerät nur an Steckdosen mit der Sicherheit wichtig sind.
Vinocave 101 S.01-04:2010 19.11.2010 10:57 Uhr Seite 4 Sicherheit / Sécurité / Sicurezza Remarques pour la Notizie per la comprensione compréhension I segni d'avvertimento numerati al Les symboles d'avertissement risvolto di copertina Le mostrano numérotés du rabat de couverture istruzioni importanti per la Sua vous montrent des directives qui sont sicurezza.
Vinocave 101-innen-THIS:2010 20.11.2010 12:52 Uhr Seite 5 Sicherheitshinweise Liebe Kundin, lieber Kunde, Bringen Sie die stromführenden Teile niemals mit Wasser in wir gratulieren Ihnen zum Kauf die- Kontakt. ses praktischen Weinkühlers, mit dem Sie jederzeit einen perfekt ge- Gebrauch kühlten Wein geniessen können.
Page 6
Vinocave 101-innen-THIS:2010 20.11.2010 12:52 Uhr Seite 6 Sicherheitshinweise im Kühlschrank zu belassen, so dass Sie bitte das Gerät mit den zwei Kinder nicht auf die Idee kommen, Frontfüssen am Gerätboden. reinzuklettern. • Beim Aufstellen des Geräts berück- Erlauben Sie Kindern niemals mit sichtigen Sie bitte einen Abstand von diesem Gerät zu spielen oder...
Vinocave 101-innen-THIS:2010 20.11.2010 12:52 Uhr Seite 7 Vor der Inbetriebnahme Schutz- und Vor der Inbetriebnahme (IV) Vorsichtsmassnahmen • Nehmen Sie den Weinkühler aus • Um Stromschläge zu vermeiden der Verpackung und entfernen Sie das Gerät niemals mit nassen Hän- alle Verpackungsmaterialien in und den bedienen bzw.
Vinocave 101-innen-THIS:2010 20.11.2010 12:52 Uhr Seite 8 Wechsel des Türanschlags Wechsel des Türanschlags Seite gewechselt werden. Achtung: Das Türschloss kann bei Wechsel Die Glastür ist serienmässig rechts fi- des Türanschlags nicht mehr benutzt xiert, kann aber auch auf die linke werden.
Page 9
Vinocave 101-innen-THIS:2010 20.11.2010 12:52 Uhr Seite 9 Wechsel des Türanschlags Gehen Sie zum Wechseln des 6. Stecken Sie nun das untere Türanschlags wie folgt vor: Scharnier (5) ebenfalls in die linke, untere Seite und fixieren Sie es am 1. Türe schliessen.
Vinocave 101-innen-THIS:2010 20.11.2010 12:52 Uhr Seite 10 Übersicht / Gerätebeschreibung A Bedienfeld Kondensator Display-Anzeige für Höhenverstellbare Füsse eingestellte Temperatur D LED Innenbeleuchtung Temperatur-Regler ( oder Verschluss-Element Taste für LED Innenbeleuchtung Chrom-Gitter (LAMP) G Tür-Griff Kontrollleuchte für H Schlüssel Temperatur-Einstellung...
Vinocave 101-innen-THIS:2010 20.11.2010 12:52 Uhr Seite 11 Gebrauchsanleitung Ein Stromschlag kann tödlich 10 – 15°C (50 bis 59°F) eingestellt sein! Befolgen Sie bitte die werden, das grüne Kontrolllicht Sicherheitsvorschriften. neben “White/Blanc” leuchtet auf. • Stecken Sie den Netzschalter in • Wenn Sie hauptsächlich Cham- eine passende Steckdose.
Vinocave 101-innen-THIS:2010 20.11.2010 12:52 Uhr Seite 12 Gebrauchsanleitung • Zwischen dem obersten und dem wahren! untersten Gitter kann es einen Tem- peraturunterschied von 1-2°C (6-8°F) Reinigung des Weinkühlers geben. Wenn Sie den Weinkühler • Nehmen Sie die Flaschen aus dem auf der Temperaturstufe von Rotwein Gerät.
Page 13
Vinocave 101-innen-THIS:2010 20.11.2010 12:52 Uhr Seite 13 Gebrauchsanleitung Stromausfall Wenn Sie Ihren Weinkühler neu platzieren möchten Die meisten Stromausfälle werden innerhalb weniger Stunden behoben Entnehmen Sie alle Flaschen. und können der Innentemperatur Entnehmen Sie ebenfalls alle losen Ihres Weinkühlers nicht viel anha- Teile.
Vinocave 101-innen-THIS:2010 20.11.2010 12:52 Uhr Seite 14 Probleme und mögliche Ursachen Probleme Mögliche Ursachen Weinkühler kühlt nicht. Der Weinkühler ist nicht am Stromnetz angeschlossen. / Stromausfall. Die Sicherung ist ausgelöst oder durchgebrannt. Weinkühler kühlt Überprüfen Sie die Temperaturanzeige. ungenug. Die Tür wurde zu oft geöffnet.
Page 15
Vinocave 101-innen-THIS:2010 20.11.2010 12:52 Uhr Seite 15 Probleme und mögliche Ursachen Probleme Mögliche Ursachen Die Tür schliesst nicht Der Weinkühler steht nicht ganz eben und muss gut. justiert werden. Die Türdichtung ist schmutzig und muss gereinigt werden. Die Gitter sind nicht in der korrekten Position.
Vinocave 101-innen-THIS:2010 20.11.2010 12:52 Uhr Seite 16 Directives de sécurité Chère cliente, cher client, Ne mettez jamais les pièces conductrices de courant élec- nous vous félicitons de l’acquisition trique en contact avec de l'eau. de cette cave à vin, avec la quelle vous pouvez à...
Vinocave 101-innen-THIS:2010 20.11.2010 12:52 Uhr Seite 17 Directives de sécurité étagères, pour qu’il ne vienne pas à • Lors de l’installation de l’appareil, l’idée les enfants de grimper à l’inté- veuillez respecter un espace de 5 rieur. Ne permettez jamais aux en- cm à...
Vinocave 101-innen-THIS:2010 20.11.2010 12:52 Uhr Seite 18 Avant la mise en service Protection et sécurité Avant la mise en service • Ne jamais utiliser l’appareil avec • Retirez votre armoire à vins de son les mains mouillées et maintenir le cartonnage et enlevez toutes les ma- sol sec pour éviter les décharges...
Vinocave 101-innen-THIS:2010 20.11.2010 12:52 Uhr Seite 19 Changement de la butée de porte Changement de la butée de être changé à la côté gauche. Atten- porte tion: Après le changement de la butée de porte, la serrure ne peut Livrée d'office, la porte vitrée est plus être utilisée.
Page 20
Vinocave 101-innen-THIS:2010 20.11.2010 12:52 Uhr Seite 20 Changement de la butée de porte Afin de changer la butée de porte, gauche et fixez-la à la cave de vin suivez les indiquations ci-dessous: en introduisant et vissant les vis. 1. Fermez la porte.
Vinocave 101-innen-THIS:2010 20.11.2010 12:52 Uhr Seite 21 Description de l’appareil A Panneau de commande Condensateur Écran affichant la Pieds à hauteur réglable température choisie D Éclairage LED de l'intérieure Réglage de température Serrure Support en chrome Touche de l'éclairage LED de G Poignée de porte...
Vinocave 101-innen-THIS:2010 20.11.2010 12:52 Uhr Seite 22 Mode d’emploi Une décharge électrique une température entre 10 et 15°C peut être mortelle ! Veuillez (50 – 59°F). La lampe-témoin verte à respecter les consignes de sécurité. côte de „White/Blanc“ s'allume. • Branchez la fiche dans une prise •...
Vinocave 101-innen-THIS:2010 20.11.2010 12:52 Uhr Seite 23 Mode d’emploi de température de 1 à 2°C (6 – Nettoyage de la cave à vins 8°F). Si vous avez reglé votre cave • Enlevez les bouteilles de l’appa - à vin sur le niveau de vin rouge, et reil.
Vinocave 101-innen-THIS:2010 20.11.2010 12:52 Uhr Seite 24 Mode d’emploi Panne de courant Si vous changez votre armoire à vins de place La majorité des pannes de courant ne durent pas plus que quelques • Retirez toutes les bouteilles. heures et ne peuvent pas influencer •...
Vinocave 101-innen-THIS:2010 20.11.2010 12:52 Uhr Seite 25 Pannes et causes possibles Problèmes Causes possibles La cave à vin ne refroidit La cave à vin n’est pas raccordée au réseau électrique. / Coupure de courant. Le plomb à sauté ou grillé.
Page 26
Vinocave 101-innen-THIS:2010 20.11.2010 12:52 Uhr Seite 26 Pannes et causes possibles Problèmes Causes possibles La porte ne ferme L’armoire à vins n’est pas bien à plat, sa position pas bien. doit être rectifiée. Les joints d’étanchéité de la porte sont sales et doivent être nettoyés.
Vinocave 101-innen-THIS:2010 20.11.2010 12:52 Uhr Seite 27 Istruzioni di sicurezza Gentile Clientela, Non metta mai le parti che conducono corrente a contatto congratulazioni per l’acquisto di con acqua. questo praticissimo refrigeratore di vino, con il quale si può gustare in qualsiasi momento un vino fresco a temperatura ideale.
Page 28
Vinocave 101-innen-THIS:2010 20.11.2010 12:52 Uhr Seite 28 Istruzioni di sicurezza bini non abbiano l’idea di rinchiu- • Per posizionare in perfetto equili- dersi. Non permettere mai ai bambi- brio l’apparecchio mettere a punto ni di giocare con questo apparec- (regolare) i due piedini frontali che chio e di non saltarci dentro.
Vinocave 101-innen-THIS:2010 20.11.2010 12:52 Uhr Seite 29 Prima della messa in funzione Protezione e misure di Prima della messa in precauzione funzione (IV) • Per evitare delle scosse elettriche • Estrarre tutte le parti dell’imballag- non utilizzare mai l’apparecchio con gio dall’apparecchio.
Vinocave 101-innen-THIS:2010 20.11.2010 12:52 Uhr Seite 30 Cambio dell’apertura/Stop porta Cambio dell’apertura/Stop cambiata anche a sinistra. Attenzio- porta ne: attraverso il cambiamento la ser- ratura della porta non può essere La porta in vetro è fissata in serie di più utilizzata.
Page 31
Vinocave 101-innen-THIS:2010 20.11.2010 12:52 Uhr Seite 31 Cambio dell’apertura/Stop porta Proseguire per il cambio come 6. Infilare ora la cerniera inferiore segue: (5) anche nella parte sinistra inferio- re e fissarla al refrigerante di vino, 1. Chiudere la porta. infilando le viti ed avvitandole.
Vinocave 101-innen-THIS:2010 20.11.2010 12:52 Uhr Seite 32 Descrizione dell’apparecchio A Pannello comandi Condensatore Indicatore display per la Piedini regolabili temperatura determinata D Illuminazione interna LED Regolatore della temperatura Chiusura elemento Grate cromate Tasto LED per l’illuminazione G Maniglia della porta...
Vinocave 101-innen-THIS:2010 20.11.2010 12:52 Uhr Seite 33 Istruzioni per l’uso Una scossa elettrica può es- 59°F), la spia verde di controllo vici- sere mortale! Osservare gen- no “White/Blanc” si illumina. tilmente le norme di sicurezza. • Se Lei refrigera principalmente •...
Vinocave 101-innen-THIS:2010 20.11.2010 12:52 Uhr Seite 34 Istruzioni per l’uso stato regolato ad una temperatura acqua saponata neutra e calda e per i vini rossi e l’indicatore di tem- con un panno morbido. peratura indica 15°C (60°F), e si • Non pulire mai la parte posteriore conserva un mix di vini bianchi e con un panno umido o bagnato.
Page 35
Vinocave 101-innen-THIS:2010 20.11.2010 12:52 Uhr Seite 35 Istruzioni per l’uso una lunga vacanza, si consiglia di togliere le bottiglie dal refrigeratore di vino. Staccare la spina, pulire l’in- terno dell’apparecchio e lasciare la porta aperta, per evitare una con- densa d’acqua, cattivo odore e per garantire la circolazione d’aria.
Vinocave 101-innen-THIS:2010 20.11.2010 12:52 Uhr Seite 36 Problemi ed eventuali cause Problemi Eventuali cause Il refrigeratore di vino Il refrigeratore di vino non è stato attaccato alla non raffredda. spina di corrente. / Mancanza di corrente. La valvola di sicurezza è stata attivata, oppure si è...
Page 37
Vinocave 101-innen-THIS:2010 20.11.2010 12:52 Uhr Seite 37 Problemi ed eventuali cause Problemi Eventuali cause Il refrigeratore emette Il ronzio dell’apparecchio è necessario per la rumori. produzione di aria fredda, rumore quindi del tutto normale. A secondo della fase della produzione di aria fredda, l’apparecchio emette anche rumori simili...
Vinocave 101 Ende:2010 20.11.2010 12:58 Uhr Seite 38 Service / Servizio Ihr zuständiger FUST-Kunden - • Vous trouverez les conditions de dienst bietet Ihnen folgende garantie dans le contrat de vente. Leistungen: • Die Reparatur und Instandsetzung Il Suo servizio FUST competen- des Gerätes mit und ohne Garantie.
Vinocave 101 Ende:2010 20.11.2010 12:58 Uhr Seite 39 Reparatur / Réparation / Riparazione Zur Gebrauchsanleitung überprüfen. Für allfällige Schäden, die durch unsachgemässe Behand- Selbstverständlich kann die lung entstanden sind, wird keine Gebrauchsanleitung nicht alle Ein- Haftung übernommen. satzmöglichkeiten für dieses Gerät aufzeigen.
Vinocave 101 Ende:2010 20.11.2010 12:58 Uhr Seite 40 Technische Daten l l e 220-240 V ~ 50 Hz t s i Geräteabmessungen (H x B x T) 845 x 490 x 540 mm o t t t i L ä l l Temperaturbereich + 5°C bis +20°C...
Vinocave 101 Ende:2010 20.11.2010 12:58 Uhr Seite 41 Dates techniques è 220-240 V ~ 50 Hz Dimensions de l’appareil (H x L x P ) 845 x 490 x 540 mm é t i r t i Longueur du câble 1,5 m Sécteur de températures...
Vinocave 101 Ende:2010 20.11.2010 12:58 Uhr Seite 42 Dati tecnici Tensione nominale 220-240 V ~ 50 Hz Dimensioni (A x L x P) 845 x 490 x 540 mm o t t à t i r t Lunghezza del cavo 1,5 m Capacità...