Page 2
Beginnen Sie, Ihre Flaschenkühler zu kennen: Schloss Toplicht Bedienungspanel Typenschild Fach Griff Glastür Zeheaussparung Justierbar Fuß...
Page 3
Warnung. Falls dieses Gerät Kohlenwasserstoff-Kälte- WARNUNG: Das Gerät ist nicht für den mittel enthält, sehen Sie bitte die untenste- Gebrauch durch kleine Kinder henden Richtlinien. bestimmt, es sei denn, dass es ausreichend von einer verant- Da ein brennbares Gas als Kältemittel in wortlichen Person überprüft ist, diesem Gerät dient, ist es wichtig sicher- dass sie das Gerät vertretbar...
Page 4
Inhaltsverzeichnis. Erstmalige Inbetriebnahme. Gerät auf eventuelle Transportschäden Beginnen Sie ihre Kühler zu kennen ..2 untersuchen. Beschädigtes Gerät nicht in Warnung ..........3 Betrieb nehmen, im Zweifel beim Lieferan- ten rückfragen. Schrank und Türen außen Erstmalige Inbetriebnahme....4 und innen mit mildem, nicht parfumiertem Wartung ..........
Page 5
Betriebsstörungen. Aufstellen. Bevor Sie sich an den Kundendienst wen- Siehe Skizzen Seite A+B. den, kontrollieren Sie bitte folgendes: Das Gerät an einem trockenen Platz auf- stellen und zwar so, daß es nicht direkter ● ob der Stecker richtig in der Steckdose Sonnenbestrahlung oder einer anderen sitzt, Wärmequelle ausgesetzt wird.
Page 6
Bedienungspanel. Schlie ßen Sie das Gerät an eine Steckdose 1. Schloss. (Nicht alle Modelle haben ein Schloss ) Der Thermostatschalter ist von 0 (Kompres- 2. Netzkontrolleuchte (grün). sor aus) bis 5 (maximale Kälte) einstellbar. 3. Thermometer. Probieren Sie verschiedene Thermosta- teinstellungen aus, bis Sie die gewünschte 4.
Page 7
Wechsel des Türanschlages. (Nicht alle Modelle haben ein Schloss in der oberen Gehäuseleiste) 3. Lösen Sie die obere Gehäu- 2. Entfernen Sie das Schloss. 1. Entfernen Sie die Sperre mit seleiste. Entfernen Sie nicht die einem Schraubenzieher. Schrauben, nur lösen. 5.
Page 8
13. Befestigen Sie das linksseitige obere 15. Stellen Sie das Gerät wieder 14. Das obere Scharnier Scharnier (erhältlich als extra). Spannen Sie aufrecht. Klicken Sie die obere wieder festschrauben. die Drehfeder ca. 1/2 Umdrehung (im Uhrzei- Gehäuseleiste wieder ein. (sie ist an gensinn auf der rechten Seite, entgegen dem drei Stellen gesichert) Uhrzeigersinn auf der linken Seite)
Page 9
Justierung der Tür. Montierung vom Schloss.
Page 10
Reklamation, Ersatzteile und Service. Ersatzteile Der Lieferant haftet nicht für Fehler oder Schäden, die direkt oder indirekt durch Bitte bei der Ersatzteilbestellung Typ- und Fehlbedienung, Missbrauch, mangelhafte Seriennummer sowie Produktnummer an- Wartung, fehlerhaften Einbau, fehlerhafte geben. Diese Angaben finden Sie auf dem Aufstellung oder fehlerhaften Anschluss Typenschild an der Geräterückseite.
Page 11
Entsorgung. Benutzerinformation zur Sammlung und Für geschäftliche Nutzer in der Entsorgung von veralteten Geräten und Europäischen Union. benutzten Batterien. Wenn Sie elektrische oder elektro- nische Geräte entsorgen möchten, Diese Symbole auf den Produkten, wenden Sie sich wegen genauerer Verpackungen und/oder Begleitdo- Informationen bitte an Ihren Händler kumenten bedeuten, dass benutzte oder Lieferanten.
Page 12
Finissez par connaître votre refroidisseur de bouteille : Serrure Lumière supérieure Panneau de commande Dactylographiez le plat Ëtagère Poignée de porte Porte en verre Cavité d’orteil Pieds réglablest...
Page 13
Avant d’utiliser le réfrigérant. Puisque l’appareil contient un réfrigérant Cet appareil n’est pas AVERTISSEMENT: Inflammable, il est essentiel de s’assurer conçu pour une utilisation que les conduits du fluide réfrigérant ne par de jeunes enfants ou sont pas endommagés. La norme EN378 des personnes handica- précise que la pièce dans laquelle vous pées sauf si elles sont...
Page 14
Index. Mise en marche - premiere fois. Finissez par connaître votre Vérifier si l’armoire est en bon état. Les dé-gâts survenus en cours de transport refroidisseur..........2 de vron t immédiatement être signalés au dépo si taire. Avant d’utiliser le congélateur....3 Laver les parois extérieures de l’armoire Mise en marche - première fois ....
Page 15
En cas de panne. Installation. Avant de faire venir un réparateur, vérifier: Page A+B ● Que la fiche est bien enfoncée. L’armoire doit être placée dans un endroit sec et de manière à ne pas être exposée ● Que le fusible est intact. aux ray ons du soleil ou à...
Page 16
Panneau de commande. Raccorder l’appareil à la prise. Un voyant à la position 4. vert s’allume pour indiquer que l’appareil a 1. Serrure (la serrure n’existe pas sur tous été mis sous tension. les appareils). Le bouton du thermostat est réglable de 0 2.
Page 17
Inversion de la porte. (La serrure n’existe pas sur tous les appareils) 1. Ôter la gâche à l’aide d’un 2. Ôter le cylindre. 3. Dévisser le panneau du tournevis plat. dessus. Ne pas ôter les vis, les desserrer simplement. 6. Par une traction, faire sortir de 5.
Page 18
14. Mettre en place la charnière supérieure. 13. Installer la charnière jointe pour le côté gauche du pan- 15. Remettre l’appareil debout. neau de dessus. (disponible en extra) .Serrer le ressort de Replacer (jusqu’au clic) le tension d’environ ½ tour (sens contraire des aiguilles d’une panneau supérieur (fixé...
Page 19
Ajustage de la porto. Montage de surrure pour.
Page 20
Garantie, pièces de rechange et service après-vente. Les pannes ou les dommages dûs directe- si la panne de l’appareil est due à un fusible ment ou indirectement à une utilisation in- grillé ou à une mauvaise utilisation, c’est correcte ou fautive, un entretien insuffisant, cette personne qui devra régler les frais un encastrement, une mise en place ou un entraînés par cette intervention.
Page 21
Mise au rebut. Avis aux utilisateurs concernant la Pour les utilisateurs profession- nels au sein de l’Union euro- collecte et l’élimination des piles et des péenne appareils électriques et électroniques usagés. Si vous souhaitez vous défaire de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous rensei- Apposé...
Page 22
Impara a conoscere il tuo frigorifero per bottiglie: Serratura Luce superiore Quadro di controllo Targhetta Mensola Maniglia de portello Portello de ventro Incavo della punta Piedi registrabili...
Page 23
Attenzione. Nel caso in cui quest’apparecchio contenga ATTENZIONE:evitare di esporre l’apparec- refrigerante a base di idrocarburi si riman- chio alla pioggia. da alle linee di condotta elencate più sotto. ATTENZIONE:questo apparecchio non è Se l’apparecchio contiene un refrigerante concepito per essere utiliz- infiammabile, è...
Page 24
Indici. Prima de utilizzare l’apprecchio. Impara a conoscere il tuo frigorifero ..2 Attenzione..........3 Controllare che l’armadio non sia danneg- Prima de utilizzare l’apprecchio ....4 giato. Manutenzione ...........4 Vi preghiamo di riferire qualsiasi danno im- mediatamente al vostro rivenditore. Lavate L’apparecchio ha smesso di funzionare. ..5 l’armadio all’esterno ed all’interno con un Dati tecnice ..........5 detergente delicato ed inodore, ed asciuga-...
Page 25
L’apparecchio ha Installazione smesso di funzionare ? Prima di chiamare un tecnico, controllare Vedere i disegni - pag. A+B. che: Installare l’armadio in luogo asciutto ed in ● La spina sia bene inserita nella presa a modo da non essere esposto direttamente muro.
Page 26
Dovreste tenerne conto quando si deve installare l’apparecchio in bungalow di fine settimana od in altri luoghi dove non si ha la possibilità di scoprire immediatamente che l’energia elettrica è stata interrotta. Non osservando i precedenti avvertimenti, l’ap- parecchio e gli accessori potrebbero essere danneggiati in modo imprevedibile.
Page 27
Spostamento sull’altro lato della maniglia della porta. (Non tutti gli apparecchi hanno il dispositivo di chiusura) 3. Allentare il pannello supe- 2. Estrarre il dispositivo di 1. Togliere il perno di chiusura riore. Allentare le viti senza chiusura. mediante un cacciavite. toglierle.
Page 28
14. Fissare la cerniera superiore sul lato opposto. 15. Risollevare l’apparecchio. 13. Montare la cerniera superiore sinistra fornita Far scattare al proprio posto il assieme all’apparecchio. (disponibile come extra). pannello superiore (va bloccato Serrare la molla di torsione = in senso antiorario sul in tre punti).
Page 29
Adattamento della porta. Montaggio della serratura.
Page 30
Garanzia, parti di ricambio e assistenza. Limitazioni della garanzia Parti di ricambio Difetti e danni direttamente o indirettamen- Quando si devono ordinare delle parti di te provocati da una gestione non corretta, ricambio, indicare i numeri di prodotto e il usi impropri, manutenzione insufficiente, tipo, di serie e di produzione del Suo appa- montaggio, installazione o connessioni prin-...
Page 31
Smaltimento. Per utenti commerciali nell’Unione Informazioni per gli utenti sulla raccolta Europea e l’eliminazione di vecchie apparecchitu- re e batterie usate. Se desiderate eliminare apparec- chiature elettriche ed elettroniche, Questi simboli sui prodotti, sull’im- vi preghiamo di contattare il vostro ballaggio, e/o sulle documentazioni commerciante od il fornitore per mag- o manuali accompagnanti i prodotti...
Page 36
Recht auf Änderungen vorbehalten. Nous nous réservons le droit d’apporter toutes modifications à nos produits Si riserva il diritto di modificare le specifiche 0-9193.214-01...