Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

X89464MV01
X89464BV01
X89464WV01
X86464MV01
X09481BV-X
X89474BV01
X89474WV01
X89474MV01
X86474MV01
EN
USER MANUAL
DE
GEBRAUCHSANLEITUNG
FR
MANUEL D'UTILISATIO
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
ES
MANUAL DE USO
PT
LIVRO DE INSTRUÇÕES PARA
UTILIZAÇÃO
IT
LIBRETTO DI USO
SV
ANVÄNDNINGSHANDBOK
NO
BRUKSVEILEDNING
FI
KÄYTTÖOHJEET
DA
BRUGSVEJLEDNING
RU
РУКОВОДСТВО ПО Э КСПЛУ
АТАЦИИ
ET
KASUTUSJUHEND
LV
LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
LT
NAUDOTOJO VADOVAS
2
UK
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
7
HU
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
12
CS
NÁVOD K POUŽITÍ
18
SK
NÁVOD NA POUŽÍVANIE
24
RO
MANUAL DE FOLOSIRE
30
PL
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
HR
KNJIŽICA S UPUTAMA
36
SL
NAVODILO ZA UPORABO
42
EL
ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
47
TR
KULLANIM KITAPÇIĞI
52
BG
РЪКОВОДСТВО НА ПОТРЕ
57
БИТЕЛЯ
62
KK
ПАЙДАЛАНУШЫ НҰСҚАУЛЫҒЫ
MK
УПАТСТВО ЗА КОРИСНИК
68
SQ
UDHËZUES PËR PËRDORIMIN
73
SR
КОРИСНИЧКО УПУТСТВО
78
AR
83
89
94
99
104
109
114
119
124
130
135
141
147
153
159
165

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG X89464MV01

  • Page 1 X89464MV01 USER MANUAL ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ GEBRAUCHSANLEITUNG HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ X89464BV01 MANUEL D’UTILISATIO NÁVOD K POUŽITÍ X89464WV01 GEBRUIKSAANWIJZING NÁVOD NA POUŽÍVANIE X86464MV01 MANUAL DE USO MANUAL DE FOLOSIRE LIVRO DE INSTRUÇÕES PARA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA X09481BV-X UTILIZAÇÃO KNJIŽICA S UPUTAMA X89474BV01 LIBRETTO DI USO NAVODILO ZA UPORABO ANVÄNDNINGSHANDBOK...
  • Page 2: Accessories And Consumables

    FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Page 3: Recommendations And Suggestions

    ENGLISH 1. RECOMMENDATIONS der to prevent the backflow of AND SUGGESTIONS exhaust gas. The kitchen must have an opening communicat- • The Instructions for Use apply ing directly with the open air in to several versions of this ap- pliance. Accordingly, you may order to guarantee the entry find descriptions of individual of clean air.
  • Page 4 • Clean and/or replace the Fil- • Never use the hood for pur- ters after the specified time poses other than for which it period (Fire hazard). has been designed. - The Activated charcoal filter •...
  • Page 5 ENGLISH 4. CONTROLS Button Function Changes the intensity of the Lighting each time the Button is pressed, in cycle, passing via Off. Motor off. The Leds indicating the Speed of the motor turn off. Enables / Disables Keyboard Lock mode if pres- All the Leds light up in cycle and run a sed and held for 5 seconds.
  • Page 6 5. LIGHTING Warning: This appliance is fitted with a white LED lamp classed as 1M according to EN 60825-1: 1994 + A1:2002 + A2:2001 standards; maximum optical power emitted @439nm: 7µW. Do not look directly at the light through optical devices (binoculars, magnifying glasses…).
  • Page 7: Zubehör Und Verbrauchsmaterialien

    GERMAN FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind.
  • Page 8: Empfehlungen Und Hinweise

    1. EMPFEHLUNGEN UND Strom betriebene Geräte (zum HINWEISE Beispiel Gasgeräte) eingesetzt • Diese Gebrauchsanleitungen werden, muss für eine aus- reichende Belüftung gesorgt beziehen sich auf die verschie- denen Modelle der Abzugshau- werden, damit der Rückfluss der Abgase verhindert wird.
  • Page 9 GERMAN mindestens 3 mm an das Netz brauchs der Kochgeräte sehr anschließen. heiß werden. 2. GEBRAUCH 3. WARTUNG • Die Abzugshaube wurde aus- • Vor Reinigungs- oder War- schließlich für den häuslichen tungsarbeiten am Gerät, muss Gebrauch entwickelt, um Koch- dieses ausgeschaltet und span- dünste zu beseitigen.
  • Page 10: Bedienelemente

    4. BEDIENELEMENTE Taste Funktion Verändert die Intensität der Beleuchtung ausgehend von Off, zyklisch mit jedem Drücken der Taste. Off Motor. Die LEDs, welche die Drehzahl des Motors angeben, verlöschen. Aktiviert/Deaktiviert bei 5 Sekunden langem Drücken Alle LEDs schalten sich nacheinander nach den Modus Tastatursperre.
  • Page 11 GERMAN 5. BELEUCHTUNG LED-Strahler • Für den Austausch der LED-Strahler wenden Sie sich bitte an den Kundendienst. Achtung: Dieses Gerät ist mit einer weißen LED-Lampe der Klasse 1M gemäß EN 60825-1 ausgestattet: 1994 + A1:2002 + A2:2001; max. gelieferte Lichtleistung @439nm: 7µW. Nicht direkt mit optischen Instrumenten (Fernglas, Lupe, usw.) in das Licht schauen.
  • Page 12: Pour Des Résultats Parfaits

    ACCESSOIRES ET CONSOMMABLES Dans la boutique en ligne d’AEG, vous trouverez tout ce qu’il vous faut pour que vos appareils AEG soient toujours impeccables et fonctionnent parfaitement, sans oublier une vaste gamme d’accessoires conçus et fabriqués selon les critères de qualité...
  • Page 13: Conseils Et Suggestions

    FRENCH 1. CONSEILS ET de combustion (par exemple SUGGESTIONS de chaudières, de cheminées, • Les instructions pour l’utilisa- etc.). • Si vous utilisez l’aspirateur en tion se réfèrent aux différents modèles de cet appareil. Par combinaison avec des appa- reils non électriques (par ex. conséquent, certaines des- criptions de caractéristiques appareils à...
  • Page 14: Utilisation

    électriques. insuffisantes, à moins que ces •...
  • Page 15 FRENCH - Nettoyer les filtres à graisse tous les 2 mois de fonctionne- ment ou plus souvent en cas d’utilisation particulièrement intense. Ces filtres peuvent être lavés au lave-vaisselle (Z). - Voyants commandes si pré- sents. • Nettoyer la hotte avec un chiffon humide et un détergent liquide neutre.
  • Page 16 4. COMMANDES Touche Fonction Change l’intensité de l’éclairage à chaque pres- sion sur la touche de façon cyclique en passant par Off. Off Moteur. Les leds d’indication de la vitesse du mo- teur s’éteignent. Appuyer pendant 5 secondes pour activer/désacti- Toutes les leds s’éclairent cycliquement et...
  • Page 17 FRENCH 5. ÉCLAIRAGE Attention : Cet appareil est doté d’une lumière LED blanche de classe 1M conformément à la norme EN 60825-1: 1994 + A1:2002 + A2:2001 : puissance op-tique maximum émise à 439nm : 7µW. Ne pas observer directement avec des instruments optiques (jumelles, lentilles grossissantes…).
  • Page 18: Accessoires En Verbruiksartikelen

    ACCESSOIRES EN VERBRUIKSARTIKELEN In de AEG webshop vindt u alles wat u nodig heeft om al uw apparaten van AEG mooi te houden en perfect te laten functioneren. Ook vindt u hier een groot aantal accessoires die zijn ontworpen en gebouwd volgens de hoge kwaliteitsnormen die u verwacht, van speciaal kookgerei tot bestekmandjes en van flessenhouders tot waszakken…...
  • Page 19: Adviezen En Suggesties

    DUTCH 1. ADVIEZEN EN • Als de afzuiginrichting in com- SUGGESTIES binatie met niet-elektrische • De gebruiksaanwijzingen heb- apparaten wordt gebruikt (bijv. gasapparaten), moet het ver- ben betrekking op verschillen- de modellen van dit apparaat. trek voldoende geventileerd zijn om te voorkomen dat de Mogelijk vindt u dan ook beschrijvingen van aparte uitgestoten gassen terugstro-...
  • Page 20 Reiniging elektrische schokken. en onderhoud door de gebrui- • Sluit de afzuigkap op het ker mogen niet door kinderen elektriciteitsnet aan met een worden uitgevoerd, tenzij ze tweepolige schakelaar met onder toezicht staan.
  • Page 21 DUTCH - Lampjes bedieningen, indien aanwezig. • Maak de afzuigkap schoon met een vochtige doek en een mild vloeibaar schoon- maakmiddel.
  • Page 22 4. BEDIENINGSELEMENTEN Toets Functie Verandert de lichtsterkte bij elke druk op de toets op cyclische wijze via de Off-stand. Off motor. De leds die de snelheid van de motor aanduiden gaan uit. Als deze toets 5 seconden ingedrukt wordt gehou- Alle leds gaan cyclisch en na elkaar den, wordt de toetsenblokkering in-/uitgeschakeld.
  • Page 23 DUTCH 5. VERLICHTING Let op: dit apparaat is voorzien van een wit ledlampje van de klasse 1 M volgens de norm EN 60825-1: 1994 + A1:2002 + A2:2001; maximaal uitgestraald optisch vermogen bij 439 nm: 7µW. Niet direct met optische instrumenten (verrekijker, vergrootglas…) waarnemen.
  • Page 24: Accesorios Y Consumibles

    ACCESORIOS Y CONSUMIBLES En la página web de AEG, encontrará todo lo necesario para la perfecta limpieza y funcionamiento de todos sus electrodomésticos AEG. Junto con una amplia gama de accesorios diseñados y fabricados conforme a los elevados estándares de calidad característicos de la marca, desde utensilios de cocina especializados...
  • Page 25: Consejos Y Sugerencias

    SPANISH 1. CONSEJOS Y • Si la campana extractora se SUGERENCIAS utiliza en combinación con • Las instrucciones de uso se aparatos no eléctricos (por ejemplo, aparatos de gas), aplican a varios modelos de este aparato. Por lo tanto, debe garantizarse un grado suficiente de ventilación en usted puede encontrar des- cripciones de características...
  • Page 26 • Conectar la campana a la ali- de que los niños no jueguen mentación de red interponien- con el aparato. La limpieza y do un interruptor bipolar con mantenimiento por parte del distancia entre los contactos usuario no deben ser reali- de por lo menos 3 mm.
  • Page 27 SPANISH - Luces testigo mandos donde estén presentes. • Limpie la campana con un paño húmedo y un detergente líquido suave.
  • Page 28 4. MANDOS Tecla Función Modifica la intensidad de iluminación cada vez que se presiona la tecla de manera cíclica pasan- do por Off. Off motor. Los leds de indicación de la velocidad del motor se apagan. Si se presiona por 5 segundos, activa/desactiva la Todos los leds se encienden cíclicamente y...
  • Page 29 SPANISH 5. ILUMINACIÓN Atención: Este aparato está provisto de una luz LED blanca de clase 1 M según la norma EN 60825-1: 1994 + A1:2002 + A2:2001; máxima potencia óptica emitida@439nm: 7µW. No observar directamente con instrumentos ópticos (catalejo, lupa..). •...
  • Page 30: Acessórios E Consumíveis

    ACESSÓRIOS E CONSUMÍVEIS Na loja da AEG na Internet, encontrará tudo aquilo de que necessita para manter os seus aparelhos AEG a funcionarem na perfeição. A par de uma vasta gama de acessórios projectados e concebidos de acordo com os padrões de elevada qualidade que esperaria, de tachos especiais a cestos de talheres, de suportes para garrafas a delicados sacos para roupa...
  • Page 31: Conselhose Sugestões

    PORTUGUESE 1. CONSELHOS • Se o exaustor for utilizado em E SUGESTÕES conjunto com aparelhos não • As instruções para uso apli- elétricos (por ex. aparelhos ali- mentados a gás), é necessário cam-se a vários modelos deste aparelho. Por isso, é que haja no aposento ventila- ção suficiente para impedir o possível que estejam aqui...
  • Page 32 • Ligue o exaustor à fonte de instrução sobre a utilização energia através de um in- do aparelho de forma segura terruptor bipolar com, pelos e compreendam os perigos menos, 3 mm de distância que o seu uso comporta. As entre os contactos.
  • Page 33 PORTUGUESE funcionamento, ou com maior frequência no caso de uso muito intenso, e podem ser lavados na máquina de lavar louça (Z). - Indicadores luminosos, onde disponíveis. • Limpe o exaustor com um pano húmido e detergente líquido neutro.
  • Page 34 4. COMANDOS Tecla Função Muda, ciclicamente, a intensidade de iluminação por cada pressão da tecla, passando por Off. Off Motor. Os leds de indicação de velocidade do motor apagam-se. Pressionada durante 5 segundos, ativa / desativa Todos os leds se acendem ciclicamente e o bloqueio do teclado.
  • Page 35 PORTUGUESE 5. ILUMINAÇÃO Atenção: Este aparelho é provido de uma luz LED branca classe 1M segundo a norma EN 60825-1: 1994 + A1:2002 + A2:2001; potência óptica máxima emitida a 439nm: 7µW. Não observar directamente com instrumentos ópticos (binóculo, lente de ampliação….). •...
  • Page 36: Considerazioni Ambientali

    ACCESSORI E PRODOTTI DI CONSUMO All’interno del webshop AEG troverete tutto ciò che vi serve per fare in modo che i vostri elettrodomestici AEG siano sempre perfettamente puliti e funzionanti. Non mancano inoltre una vasta gamma di accessori studiati e realizzati conformemente agli elevati standard qualitativi che vi aspettate: pentole, scolaposate, portabottiglie e sacchi biancheria delicati...
  • Page 37: Avvertenzee Suggerimenti

    ITALIAN 1. AVVERTENZE non elettrici (per es. apparecchi E SUGGERIMENTI a gas), deve essere garantito • Le Istruzioni per l’uso si rife- un sufficiente grado di aera- zione nel locale per impedire riscono ai diversi modelli di questo apparecchio. Pertanto, il ritorno di flusso dei gas di scarico.
  • Page 38 3 mm. siano sorvegliati. • “ATTENZIONE: le parti ac- 2. USO cessibili possono diventare • La cappa aspirante è pro- molto calde durante l’uso degli gettata esclusivamente per apparecchi di cottura”.
  • Page 39 ITALIAN • Pulire la cappa utilizzando un panno umido e un detergente liquido neutro.
  • Page 40 4. COMANDI Tasto Funzione Cambia l’intensità di Illuminazione ad ogni pressio- ne del Tasto in modo ciclico passando per Off. Off Motore. I Leds di indicazione della Velocità del motore si spengono. Premuto per 5 Secondi Attiva / Disattiva la moda- Tutti i Leds si accendono ciclicamente ed lità...
  • Page 41 ITALIAN 5. ILLUMINAZIONE Attenzione: Questo apparecchio è provvisto di una luce LED bianca di classe 1M secondo la norma EN 60825-1: 1994 + A1:2002 + A2:2001; massima potenza ottica emessa@439nm: 7µW. Non osservare direttamente con strumenti ottici (binocolo, lente d’ingrandimento….). •...
  • Page 42: Tillbehör Och Reservdelar

    FÖR PERFEKT RESULTAT Tack för att du valt denna produkt från AEG. Vi har skapat den så att du ska kunna få felfritt resultat i många år, med innovativa tekniker som gör livet enklare – funktioner som du inte skulle hitta hos vanliga produkter. Varsågod att ägna några minuter åt att läsa detta för att få...
  • Page 43: Rekommendationer Och Tips

    SWEDISH 1. REKOMMENDATIONER det finnas en öppning i direkt OCH TIPS förbindelse med utsidan för • Bruksanvisningen refererar till att garantera tillflödet av ren luft. När köksfläkten används olika modeller av denna ap- parat. Med anledning av detta i kombination med andra ap- parater som inte är eldrivna, får kan det finnas beskrivningar av enskilda egenskaper som inte...
  • Page 44 (brandrisk). när den är igång. - Det aktiva kolfiltret kan varken • Justera lågans styrka så att diskas eller regenereras. den endast berör kokkärlets Filtret ska bytas cirka var 4:e botten och inte slickar utmed månad eller oftare vid intensiv...
  • Page 45 SWEDISH 4. KOMMANDON Knapp Funktion Lysdiod Ändrar ljusstyrkan cykliskt via släckt läge, vid varje tryck på knappen. Avstängd motor. Lysdioderna som indikerar motorhastigheten släcks. Genom att knappen hålls intryckt i 5 sekunder Alla lysdioder tänds cykliskt och utför en aktiveras/avaktiveras låsningen av knappsatsen. tändningssekvens.
  • Page 46 5. BELYSNING Varning: Denna apparat är utrustad med ett vitt LED-ljus av klass 1M enligt normen EN 60825-1: 1994 + A1:2002 + A2:2001; max. avgiven optisk effekt@439nm: 7µW. Titta inte direkt med optiska instrument (kikare, förstoringsglas….). • För byte kontakta servicecenter. (“För...
  • Page 47 NORWEGIAN FOR PERFEKTE RESULTATER Takk for at du har valgt dette AEG-produktet. Vi har konstruert det for å gi deg perfekt ytelse i mange år, med innovativ teknologi som bidrar til å gjøre livet enklere - egenskaper som du kanskje ikke finner i ordinære produkter. Vi vil be deg bruke noen øyeblikk til å...
  • Page 48: Anbefalinger Og Forslag

    1. ANBEFALINGER OG til utsiden for å sikre inntak FORSLAG av frisk luft. Når kjøkkenvif- • Bruksveiledningen refererer ten brukes sammen med apparater som ikke bruker til ulike apparatmodeller. Du kan derfor finne beskrivelser strøm, må ikke det negative...
  • Page 49 NORWEGIAN • Reguler flammestyrken slik at flammen kun dekker grytebunnen og ikke stikker utover kantene. • Vær alltid veldig oppmerks- om ved frityrsteking, fordi den varme oljen kan ta fyr. - Fettfiltrene må rengjøres • Ikke flambér under kjøkken- hver andre måned eller viften, fordi det kan utvikles oftere ved hyppig bruk.
  • Page 50 4. KONTROLLER Knapp Funksjon Endrer styrken på belysningen (inkludert av) hver gang det trykkes på knappen. Slår av motoren. LEDene for motorens hastighet slukkes. Trykk på knappen i 5 sekunder for å aktivere/ Alle LEDene tennes en om gangen i en deaktivere barnelåsen.
  • Page 51 NORWEGIAN 5. BELYSNING Advarsel: Dette apparatet har et hvitt LED- lys i klasse 1M, i samsvar med standarden NEK EN 60825-1:1994 + A1:2002 + A2:2001; maks lysstyrke: 7 µW v. 439 nm. Ikke se mot lyset med optiske instrumenter (kikkert, forstørrelsesglass, osv.).
  • Page 52 TÄYDELLISTEN TULOSTEN SAAVUTTAMISEKSI Kiitämme teitä tämän AEG-tuotteen valitsemisesta. Olemme kehittäneet tämän tuotteen tarjotaksemme teille huipputason suorituskyvyn moneksi vuodeksi. Laitteen innovatiiviset teknologiat tekevät elämästänne yksinkertaisempaa – kyseisiä ominaisuuksia ei välttämättä löydy tavallisista laitteista. Käyttäkää muutama minuutti lukemiseen, jotta voitte hyödyntää laitteen ominaisuudet parhaalla mahdollisella tavalla.
  • Page 53: Ohjeet Ja Suositukset

    FINNISH 1. OHJEET JA virtauksen takaamiseksi. Kun SUOSITUKSET liesituuletinta käytetään yhdes- • Käyttöohjeet koskevat useam- sä muiden kuin sähkölaitteiden kanssa, huoneen negatiivinen pia laitemalleja. On siis mahdollista, että niissä on paine ei saa ylittää 0,04 mbar, jotta liesituuletin ei palauta sellaisten yksittäisten ominai- suuksien kuvauksia, joita ei höyryjä...
  • Page 54 • Säädä liekkien koko sillä den käytön jälkeen tai use- tavoin, että ne kohdistuvat ammin, jos laitetta käytetään vain kypsennysastian pohjaan. paljon (W). Varmista, etteivät liekit tule astian reunojen alta. • Rasvakeittimiä on valvottava jatkuvasti käytön aikana: yli- kuumentunut öljy voi syttyä...
  • Page 55 FINNISH 4. OHJAIMET Painike Toiminto Merkkivalo Muuttaa valaistuksen tehoa jokaisella painalluksel- la jaksoittain myös Off-tilan kautta. Moottori Off. Moottorin nopeudesta ilmoittavat merkkivalot sammuvat. Kun painiketta painetaan 5 sekunnin ajan, Kaikki merkkivalot syttyvät yksi kerrallaan painikkeiden lukitustoiminto aktivoituu / poistuu suorittaen käynnistysjakson. käytöstä.
  • Page 56 5. VALAISTUS Huomio: Tässä laitteessa on valkoinen LED- valo, luokka 1M vastaa normia EN 60825-1: 1994 + A1:2002 + A2:2001; suurin valoteho @439nm: 7µW. Älä katso suoraan optisilla välineillä (kiikari, suurennuslasi….). • Vaihtoa varten ota yhteys huoltopalveluun ( " H a n k i n t a a...
  • Page 57 – så du kan få det bedste ud af det. TILBEHØR OG FORBRUGSVARER I AEG’s webbutik kan du finde alt, hvad du har brug for, til at holde alle dine AEG- apparater flotte og perfekt fungerende. Sammen med et stort udvalg af tilbehør, der er designet og udviklet til de høje kvalitetsstandarder, du ville forvente –...
  • Page 58: Råd Og Anvisninger

    1. RÅD OG ANVISNINGER bagestrømning af den udledte gas. Køkkenet skal have en • Brugsanvisningerne refere- åbning med direkte forbindelse rer til forskellige modeller af til de udendørs omgivelser for dette apparat. De vil derfor at sikre tilførsel af ren luft. Når indeholde beskrivelser af emhætten benyttes sammen...
  • Page 59: Vedligeholdelse

    DANISH 3. VEDLIGEHOLDELSE • Brug aldrig emhætten til andre formål end de, hvortil den er • Sluk apparatet eller kobl det projekteret. fra elforsyningsnettet inden • Sørg for, at der aldrig er høje enhver form for rengøring eller flammer under emhætten, når vedligeholdelse.
  • Page 60 4. BETJENING Tast Funktion Ændrer lysstyrken cyklisk (inkl. slukket) ved hvert tryk på tasten. Slukker motoren. LED'erne for motorens hastighed slukker. Hvis der trykkes på tasten i 5 sekunder, aktiveres/ Alle LED'erne tænder cyklisk og udfører en inaktiveres tilstanden tastaturlås.
  • Page 61 DANISH 5. BELYSNING Advarsel: Dette apparat er udstyret med en hvid lysdiode (klasse 1M) jf. standarden EN 60825-1:1994 + A1:2002 + A2:2001; maks. udsendt optisk effekt v. 439 nm: 7 µW. Betragt ikke lysdioden med brug af optisk udstyr (kik- kert, forstørrelsesglas osv.).
  • Page 62: Охрана Окружающей Среды

    минут на чтение, чтобы получить от своей покупки максимум пользы. АКСЕССУАРЫ И РАСХОДНЫЕ МАТЕРИАЛЫ В веб-магазине AEG вы отыщете все необходимое для того, чтобы все ваши приборы AEG сверкали чистотой и радовали вас безотказной работой. Помимо этого, здесь вы найдете широкий выбор аксессуаров, разработанных...
  • Page 63: Советы Ирекомендации

    RUSSIAN 1. СОВЕТЫ И образующийся в процессе РЕКОМЕНДАЦИИ горения (например, отопи- • В Инструкциях по эксплуата- тельные котлы, камины и проч.). ции описаны различные мо- дели прибора. Поэтому вы • Если вытяжной аппарат используется в сочетании с можете встретить описание некоторых...
  • Page 64 требования по отведению под вытяжкой: опасность отработанного воздуха. возникновения пожара. • Используйте только винты • Прибором могут пользо- и метизы, пригодные для ваться дети старше 8 лет установки вытяжки. и лица с ограниченными Предупреждение: исполь- психическими, физическими зование винтов и зажимных...
  • Page 65 RUSSIAN менять примерно раз в 4 месяца работы или чаще в случае очень интенсивного использования прибора (W). - Жировые фильтры необ- ходимо очищать раз в 2 месяца работы или чаще в случае очень интенсивного использования прибора; жировые фильтры можно мыть в посудомоечной машине...
  • Page 66: Органы Управления

    4. ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ Кнопка Функция Индикатор При каждом нажатии клавиши постепенно уменьшает яркость освещения с переключением из положения Off. Выкл. двигателя Гаснут индикаторы скорости работы двигателя. При нажатии в течение 5 секунд включает Последовательно включаются все / выключает режим блокировки кнопочной...
  • Page 67 RUSSIAN 5. ОСВЕЩЕНИЕ В н и м а н и е : П р и б о р о б о р у д о в а н светодиодом белого цвета класса 1M согласно стандарту EN 60825-1: 1994 + A1:2002 + A2:2001; максимальная мощность...
  • Page 68 PARIMATE TULEMUSTE SAAVUTAMISEKS Täname teid selle AEG toote valimise eest. Lõime toote, mis võimaldab teil aastaid nautida laitmatuid tulemusi ning lisasime elu lihtsamaks ja kergemaks muutvaid innovaatilisi tehnoloogiaid – omadusi, mida te tavaliste seadmete juures ei pruugi leida. Leidke mõni minut aega ning lugege, kuidas seadmega parimaid tulemusi saavutada.
  • Page 69: Soovitused Ja Ettepanekud

    ESTONIAN 1. SOOVITUSED JA ruumis piisav õhuvahetus. ETTEPANEKUD Köögil peab olema puhta • Kasutusjuhised kehtivad sel- õhu sisenemise garantee- rimiseks otsene ühendus le seadme mitmele versioo- vaba õhuga. Pliidikummi nile. Seetõttu võite siit leida individuaalsete funktsiooni- kasutamisel koos seadme- de kirjeldusi, mis ei kehti tega, mille energiaallikaks ei ole elekter, ei tohi ruumi teie spetsiifilisele seadmele.
  • Page 70 • Määratud perioodi möödu- • Ärge jätke töötava pliidi- misel puhastage või vahe- kummi alla kunagi kõrgeid tage filtrid (tuleoht). avatud leeke. - Aktiivsöefilter ei ole pestav • Reguleerige leekide tuge- ega regenereeritav ning tu-...
  • Page 71 ESTONIAN 4. JUHIKUD Nupp Funktsioon Valgusdiood Muudab valgustuse intensiivsust igal nupule vaju- tamisel tsüklis, läbides välja lülitamise. Mootor välja. Mootori kiirust näitavad valgusdioodid kustuvad. Vajutades ja hoides5 sekundit lubab/keelab klahvi- Kõik valgusdioodid süttivad tsüklis ja läbivad luku režiimi. käivitusjärjestuse. Aktiveerib esimese kiiruse. Esimest kiirust ja mootor välja näitavad valgusdioodid süttivad.
  • Page 72 5. VALGUSTUS Hoiatus: See seade on varustatud valge valgusdioodlambiga, mille klass on vastavalt EN 60825-1: 1994 + A1:2002 + A2:2001 standarditele 1M; maksimaalne eralduv optiline võimsus lainepikkusel 439 nm: 7µW. Ärge vaadake optiliste seadmete (binoklid, suurendusklaasid...) abil otse valgusesse.
  • Page 73 šo tekstu un gūtu labākus rezultātus. PIEDERUMI UN LĪDZEKĻI AEG tīmekļveikalā atradīsit visu, kas nepieciešams, lai visas jūsu AEG ierīces izskatītos nevainojami un darbotos ar pilnu atdevi. Tāpat tur atradīsit plašu piederumu klāstu, kas izstrādāts un veidots pēc augstākajiem kvalitātes standartiem, –...
  • Page 74: Ieteikumi Un Priekšlikumi

    1. IETEIKUMI UN kuru var ieplūst āra gaiss. PRIEKŠLIKUMI Ja tvaika nosūcējs uzstādīts • Lietošanas norādījumi attie- savienojumā ar neelektriskā ierīcēm, telpas negatīvais spie- cas uz vairākām šīs ierīces versijām. Tādējādi iespējams, diens nedrīkst pārsniegt 0,04 mbar, lai nepieļautu garaiņu ka atradīsit atsevišķas funkci-...
  • Page 75 LATVIAN tvaika nosūcēja neatstāt lielas mēnešu darbības vai biežāk, atklātas liesmas. ja ierīce tiek izmantota inten- • Noregulēt liesmas intensitāti sīvi (W). tikai tieši zem pannas, pārlie- cinoties, ka liesma atrodas arī ārpus pannas malām. • Dziļās tauku cepšanas ierīces lietošanas laikā...
  • Page 76: Vadības Elementi

    4. VADĪBAS ELEMENTI Poga Funkcija Signāllampiņa Katru reizi neizslēdzoties mainās Apgaismojuma intensitāte, ja cikla laikā tiek nospiesta Poga. Motors izslēgts. Nodziest signāllampiņas, kas norāda motora ātrumu. Aktivizē / deaktivizē tastatūras bloķēšanas režīmu, Visas signāllampiņas iedegas cikliski un ja tiek nospiesta un turēta nospiesta 5 sekundes.
  • Page 77 LATVIAN 5. APGAISMOJUMS Brīdinājums: Šī ierīce ir aprīkota ar gaismas diožu lampu, kas klasificēta kā 1M saskaņā ar standartiem EN 60825-1: 1994 + A1:2002 + A2:2001; maksimālā izstarotā jauda ir 439 nm: 7 µW. Neskatīties tieši uz gaismu caur optiskām ierīcēm (binokļiem, palielināmajiem stikliem…).
  • Page 78: Aplinkos Apsauga

    PUIKIEMS REZULTATAMS PASIEKTI Ačiū, kad pasirinkite šį AEG gaminį. Mes sukūrėme jį taip, kad jis nepriekaištingai veiktų daugelį metų – pasižymintis pažangiomis technologijomis, kurios padeda palengvinti gyvenimą, jis turi funkcijų, kurių galite nerasti įprastuose buitiniuose prietaisuose. Skirkite kelias minutes perskaityti insktrukciją, kad galėtumėte jį...
  • Page 79: Patarimai Ir Nuorodos

    LITHUANIAN 1. PATARIMAI IR Tarp virtuvės ir lauko turi būti NUORODOS tiesioginė orlaidė, kad į patalpą galėtų patekti gryno oro. Kai • Naudojimo instrukcijos tai- gartraukis yra naudojamas su komos keliems šio prietaiso įrenginiais, kuriems reikalinga variantams. Taigi galite rasti kitokia energijos rūšis (ne elek- aprašytas tokias savybes, kurios nebūdingos konkrečiam...
  • Page 80 4 darbo atviros ugnies. mėnesius arba dažniau, jei • Sureguliuokite liepsnos inten- viryklė ir garų surinktuvas syvumą taip, kad liepsna būtų naudojami intensyviai (W). nukreipta į keptuvės apačią, ji negali apimti šonų.
  • Page 81 LITHUANIAN 4. VALDYMAS Mygtukas Funkcija Šviesos diodas Kiekvieną kartą paspaudus mygtuką ciklais, pereinant išjungimo padėtį pasikeičia apšvietimo intensyvumas. Variklis išjungtas. Išsijungia šviesos diodai, parodantys variklio greitį. Jei paspaudžiamas ir laikomas nuspaustas 5 Visi šviesos diodai užsidega ciklais ir sekundes, įjungia / išjungia klaviatūros užrakinimo veikia paleidimo seka.
  • Page 82 5. APŠVIETIMAS Įspėjimas! Šiame įrenginyje montuojama šviesos diodo lemputė, klasifikuojama kaip 1M pagal EN 60825-1: 1994 + A1:2002 + A2:2001 standartus; maksimali skleidžiama optinė galia 439nm: 7µW. Nežiūrėkite į lemputę tiesiogiai per optinius prietaisus (žiūronus, didinamuosius stiklus ir t. t.).
  • Page 83: Охорона Довкілля

    в звичайних приладах. Будь ласка, приділіть декілька хвилин, аби прочитати, як отримати найкраще від цього приладу. ПРИЛАДДЯ І ВИТРАТНІ МАТЕРІАЛИ В Інтернет-магазині AEG ви знайдете усе необхідне для того, аби усі ваші прилади AEG виглядали бездоганно і відмінно працювали. Також тут представлений широкий асортимент приладдя, розробленого та створеного...
  • Page 84: Рекомендації Та Поради

    1. РЕКОМЕНДАЦІЇ ТА бойлерів, камінів тощо). ПОРАДИ • Якщо витяжка використову- • Ця інструкція з експлуатації ється разом із неелектрични- ми пристроями (наприклад, застосовується до декількох моделей пристрою. У зв’язку пристроями для спалювання газів), у приміщенні необхід- з цим у ній можна знайти...
  • Page 85 UKRAINIAN ний пристрій із порушенням також особи, які не мають наведених інструкцій, це досвіду чи знань, якщо може призвести до небез- за такими особами нагля- пеки ураження електричним датимуть або якщо вони струмом. отримають вказівки щодо • Підключіть витяжку до розет- безпечного...
  • Page 86 - Фільтри, що уловлюють жири, необхідно чистити через кожні 2 місяці роботи або частіше у разі особливо інтенсивного користування. Їх можна мити в посудомий- ній машині (Z). - Контрольні лампочки, у разі наявності. • Чистьте витяжку за допо- могою зволоженої тканини...
  • Page 87: Елементи Керування

    UKRAINIAN 4. ЕЛЕМЕНТИ КЕРУВАННЯ Кнопка Функція Світлодіодний індикатор При кожному натисканні кнопки змінюється — інтенсивність освітлення, у циклі, проходячи через «Вимк». Двигун вимкнено. Світлодіоди, що вказують швидкість двигуна, згасають. Якщо натиснути і утримувати протягом 5 секунд, Усі світлодіоди вмикаються в циклі та вмикається/вимикається...
  • Page 88: Освітлювальний Прилад

    5. ОСВІТЛЮВАЛЬНИЙ ПРИЛАД Попередження: В цьому приладі встановлений світлодіодний випромінювач, котрий класифікується за категорією 1М в відповідності до EN 60825-1: стандарти 1994 + A1:2002 + A2:2001; максимальна випромінювана оптична потужність на довжині хвилі 439 нм: 7 мкВт. Не допускається дивитись безпо- середньо...
  • Page 89: Környezetvédelmi Tudnivalók

    útmutató végigolvasására, hogy a maximumot hozhassa ki készülékéből. KIEGÉSZÍTŐ TARTOZÉKOK ÉS SEGÉDANYAGOK Az AEG webáruházban mindent megtalál, ami ahhoz szükséges, hogy AEG készülékeinek ragyogó külsejét és tökéletes működését fenntartsa. Ezzel együtt széles választékban kínáljuk a legszigorúbb szabványoknak és az Ön minőségi igényeinek megfelelően tervezett és kivitelezett egyéb kiegészítő...
  • Page 90: Tanácsok És Javaslatok

    1. TANÁCSOK ÉS doskodni abban a helyiségben, JAVASLATOK ahol a készülék mellett nem • A használati útmutató a készü- elektromos üzemű (például gázüzemű) berendezések is lék különböző típusaira vonat- kozik. Ezért az egyes jellemzők vannak. A tiszta levegőáramlás biztosítása érdekében fontos, bemutatásánál előfordulhatnak...
  • Page 91 HUNGARIAN érintkezők távolsága minimum • FIGYELEM: A főzőberendezés 3 mm. használata közben az elérhető alkatrészek nagyon felmele- HASZNÁLAT gedhetnek. • A készülék kizárólag otthoni KARBANTARTÁS használatra, a konyhai szagok eltávolítására szolgál. • Mielőtt bármilyen tisztítási vagy • Tilos a készüléket a rendelte- karbantartási műveletre sor ke- tésszerű...
  • Page 92 4. KEZELŐSZERVEK Gomb Funkció A gomb minden egyes lenyomására ciklikusan átváltja a megvilágítási intenzitást, beleértve a Ki állást. Motor ki. A motor sebességét jelző ledek kialszanak. 5 másodpercre lenyomva aktiválja / kiiktatja a Minden led ciklikusan felgyullad, és egyszeri gombzárat.
  • Page 93 HUNGARIAN 5. VILÁGÍTÁS Figyelem: A készülékben 1M osztályú, az EN 60825-1: 1994 + A1:2002 + A2:2001 szabvány szerinti fehér LED világítás található; maximális optikai teljesítmény 439 nm-en: 7 µW. Tilos optikai eszközökkel (látcső, nagyítóüveg) közvetlenül figyelni). • Csere esetén forduljon a vevőszolgálathoz. („Vásárlás esetén forduljon a vevőszolgá- lathoz”).
  • Page 94: Poznámky K Ochraně Životního Prostředí

    PRO DOKONALÉ VÝSLEDKY Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky AEG. Aby vám bezchybně sloužil mnoho let, vyrobili jsme jej s pomocí inovativních technologií, které usnadňují život, a vybavili jsme jej funkcemi, které u obyčejných spotřebičů nenajdete. Stačí...
  • Page 95: Rady A Doporučení

    CZECH 1. RADY A DOPORUČENÍ je přímo propojen s vnějším prostorem, aby bylo zaruče- • Tento Návod k použití se týká no proudění čistého vzduchu. různých modelů tohoto přístro- Jestliže je kuchyňská digestoř je. Z tohoto důvodu je možné, používána v kombinaci s pří- že se setkáte s popisem růz- stroji, které...
  • Page 96 údržby přístroj vy- z kuchyně. pněte nebo jej odpojte od • Nikdy nepoužívejte digestoř k napájecí sítě. jiným účelům než k těm, pro • Vyčistěte a/nebo vyměňte filtry které je určena. po uvedené době (nebezpečí...
  • Page 97 CZECH 4. PŘÍKAZY Tlačítko Funkce Kontrolka Mění intenzitu osvětlení při každém stisknutí tohoto tlačítka cyklickým způsobem s přechodem přes Off. Off motor. Kontrolky rychlosti motoru se vypnou. Při stisknutí na 5 sekund aktivuje/deaktivuje mód Všechny kontrolky se cyklicky rozsvěcují a zablokování...
  • Page 98 5. SVĚTLENÍ Upozornění: Tento přístroj je vybaven bílou kontrol- kou LED třídy 1M podle normy EN 60825-1: 1994 + A1:2002 + A2:2001; maximální vyzařovaný optický výkon @439 nm: 7µW. Nepozorujte přímo optickými přístroji (dalekohledem, lupou….). • V případě výměny kontaktujte technický servis...
  • Page 99 SLOVAK DOSIAHNITE TIE NAJLEPŠIE VÝSLEDKY Ďakujeme, že ste si vybrali tento výrobok značky AEG. Vyrobili sme ho tak, aby vám poskytoval dokonalý výkon mnoho rokov, a s inovatívnymi technológiami, ktoré vám uľahčia život – to sú vlastnosti, ktoré pri bežných spotrebičoch často nenájdete.
  • Page 100: Rady A Odporúčania

    1. RADY A ODPORÚČANIA musí zaručiť dostatočný stu- peň vetrania, aby sa zabránilo • Návod na použitie sa vzťahuje spätnému toku spalín. V ku- na rôzne modely tohto spot- chyni musí byť otvor prepojený rebiča. Preto by ste v ňom priamo s vonkajším prostredím,...
  • Page 101 SLOVAK 2. POUŽITIE 3. ÚDRŽBA • Odsávač pár je navrhnutý iba • Pred akýmkoľvek úkonom na používanie v domácnosti, čistenia alebo údržby spotrebič na odstraňovanie pachov v vypnite alebo ho odpojte od kuchyni. elektrického napájania. • Odsávač pár nikdy nepoužívaj- •...
  • Page 102 4. OVLÁDAČE Tlačidlo Funkcia Mení intenzitu osvetlenia každým stlačením tlačidla cyklickým spôsobom pri prechode cez Off. Vyp motora. Indikačné kontrolky Led rýchlosti motora zhasnú. Stlačením na 5 sekúnd zapne/vypne režim za- Všetky Led sa rozsvietia cyklicky a vykonajú blokovania klávesnice.
  • Page 103 SLOVAK 5. OSVETLENIE Pozor: Tento spotrebič je vybavený osvet- lením LED bielej farby triedy 1M v súlade s normou EN 60825-1: 1994 + A1:2002 + A2:2001; maximálny optický výkon@439nm: 7µW. Nepozerajte sa naň priamo optickými prístrojmi (ďalekohľad, lupa ….). • V prípade potreby výmeny kontaktujte tech- nický...
  • Page 104 PENTRU REZULTATE PERFECTE Vă mulţumim că aţi ales acest produs AEG. Am creat acest produs pentru a vă oferi performanţe impecabile, pentru mulţi ani, cu tehnologii inovative care fac viaţa mai simplă - funcţii pe care s-ar putea să nu le găsiţi la aparatele obişnuite. Vă rugăm să...
  • Page 105: Recomandări Şi Sugestii

    ROMANIAN 1. RECOMANDĂRI ŞI gaz), trebuie să se asigure un SUGESTII nivel suficient de aerisire în • Instrucţiunile de utilizare se încăpere pentru a împiedica returul gazelor de evacuare. referă la diverse modele ale acestui aparat. Prin urmare, ar Bucătăria trebuie să prezinte o deschidere care comunică...
  • Page 106 3 mm. cesibile pot deveni fierbinţi în timpul utilizării aparatelor de 2. UTILIZAREA gătit. • Hota aspirantă a fost proiec- 3. ÎNTREŢINEREA tată exclusiv pentru uz casnic, având scopul de a elimina • Opriţi sau deconectaţi aparatul mirosurile din bucătărie.
  • Page 107 ROMANIAN 4. COMENZI Tastă Funcţie Modifică intensitatea de iluminare la fiecare apăsare a tastei, în mod ciclic, trecând prin poziţia Oprit. Oprire motor. Ledurile care indică Viteza motorului se sting. Apăsat timp de 5 Secunde Activează / Toate Ledurile se aprind ciclic şi execută o Dezactivează...
  • Page 108 5. ILUMINAT Atenţie: Acest aparat este prevăzut cu o lumi- nă LED albă clasa 1M în conformitate cu norma EN 60825-1: 1994 + A1:2002 + A2:2001; putere optică maximă emisă@439nm: 7µW. Nu priviţi direct cu instrumente optice (bino- clu, lupa…).
  • Page 109: Ochrona Środowiska

    POLISH Z MYŚLĄ O PERFEKCYJNYCH REZULTATACH Dziękujemy za wybór tego produktu AEG. Zaprojektowaliśmy go z myślą o wieloletniej bezawaryjnej pracy i wyposażyliśmy w innowacyjne technologie, które ułatwiają życie — nie wszystkie te funkcje można znaleźć w zwykłych urządzeniach. Prosimy o poświęcenie kilku minut i przeczytanie tej dokumentacji w celu zapewnienia najlepszego wykorzystania urządzenia.
  • Page 110: Uwagi I Sugestie

    1. UWAGI I SUGESTIE odpowiedni poziom wentylacji lokalu tak, aby zapobiec powro- • Instrukcja obsługi dotyczy róż- towi spalin z komina. Kuchnia nych modeli niniejszego urzą- musi mieć otwór wentylacyjny dzenia. Dlatego też w niektórych bezpośrednio na zewnątrz tak, jej miejscach można znaleźć...
  • Page 111 POLISH • Nie wolno nigdy używać oka- do gotowania. pu do celów innych niż te, do 3. KONSERWACJA których został zaprojektowany. • Wyłączyć urządzenie lub odłą- • Nie wolno nigdy pozostawiać czyć je od źródła zasilania elek- wolnego ognia o dużej in- trycznego przed przystąpieniem tensywności pod działającym do wszelkich prac związanych...
  • Page 112 4. STEROWANIE Przycisk Funkcja Przy pomocy tego przycisku można zmienić intensywność oświetlenia lub je wyłączyć. Wyłączenie silnika. Diody wskazujące prędkość silnika wyłączają się. Naciśnięcie na 5 sekund przy wyłączonym Cyklicznie i sekwencyjnie zapalają się okapie powoduje aktywację/dezaktywację blokady wszystkie diody.
  • Page 113 POLISH 5. OŚWIETLENIE Uwaga: Urządzenie wyposażone jest w białą diodę klasy 1M zgodnie z normą EN 60825-1: 1994 + A1:2002 + A2:2001; maksymalna moc optyczna wynosi @439nm: 7µW. Nie należy na nią patrzeć za pomocą narzędzi optycznych (lornetka, szkło powiększające…). •...
  • Page 114: Briga Za Okoliš

    PRIBOR I POTROŠNI MATERIJAL U AEG web trgovini pronaći ćete sve što vam je potrebno za održavanje vaših AEG uređaja besprijekorno čistima i u savršenom radnom stanju. Pored široke palete dodataka namjenjenih i proizvedenih u skladu s visokim standardima kvalitete kakve očekujete, od posebnog posuđa do košara za pribor za jelo, od...
  • Page 115: Savjeti I Preporuke

    CROATIAN 1. SAVJETI I PREPORUKE rati dovoljan stupanj prozra- čenosti u prostoru kako bi • Upute za uporabu odnose se spriječilo vraćanje toka se na različite modele ovog ispušnih plinova. Kuhinja uređaja. Zbog toga se mogu mora imati otvor koji izrav- naći opisi pojedinih karak- no komunicira s vanjskim teristika, koji se ne odnose...
  • Page 116 2. UPORABA 3. ODRŽAVANJE • Usisna napa osmišljena je • Isključite i odvojite uređaj s isključivo za kućnu uporabu mreže napajanja prije bilo s ciljem uklanjanja mirisa od kakve radnje čišćenja ili kuhanja. održavanja. • Nikad ne koristite napu za •...
  • Page 117 CROATIAN 4. NAREDBI Tipka Funkcija Mijenja intenzitet rasvjete svakim pritiskom na tipku na ciklički način preko funkcije Off. Off motor. Indikacijski ledovi brzine motora se isključe. Pritisnuta 5 sekundi aktivira /deaktivira način Svi ledovi se uključuju ciklički i obave jednu blokiranja tipkovnice.
  • Page 118 5. RASVJETA Pažnja: Ovaj uređaj ima jedno bijelo led svjetlo klase 1M prema normi EN 60825-1: 1994 + A1:2002 + A2:2001; maksimalna optička snaga isijavanja @439nm: 7µW. Ne gledajte izravno s optičkim instrumentima (dvogled, povećalo...). • Za zamjenu kontaktirajte tehničku podršku...
  • Page 119: Skrb Za Varstvo Okolja

    SLOVENIAN ZA ODLIČNE REZULTATE Hvala, ker ste izbrali izdelek AEG. Ustvarili smo ga z namenom, da bi vam brezhibno služil vrsto let, inovativna tehnologija pa vam bo olajšala življenje – funkcije, ki jih morda ne boste našli pri običajnih aparatih. Prosimo, vzemite si nekaj minut časa za branje, da boste izdelek čim bolje izkoristili.
  • Page 120: Priporočila In Nasveti

    1. PRIPOROČILA IN stno stopnjo prezračevanja NASVETI prostora, da bi preprečili povratni tok izpušnih plinov. • Ta navodila za uporabo so Kuhinja mora biti opremljena namenjena več modelom te naprave. Zato so v navo- z zračnikom, da omogočite dilih morda navedeni opisi pritok svežega zraka.
  • Page 121 SLOVENIAN odstranjevanje kuhinjskih omrežja. vonjav. • Po navedenem časovnem ob- • Nape nikoli ne uporabljajte dobju očistite in/ali zamenjajte v namene, za katere ni bila filtre (tveganje požara). načrtovana. - Filtra na aktivno oglje ni mo- • Med delovanjem nape pod goče oprati in ni obnovljiv;...
  • Page 122: Upravljalni Gumbi

    4. UPRAVLJALNI GUMBI Tipka Funkcija Lučka LED Moč osvetljave se spremeni ob vsakem cikličnem pritisku tipke, prej pa je treba pritisniti na tipko Off. Ugasne motor. Vse LED lučke, ki kažejo hitrost motorja, ugasnejo. Če tipko pritisnete za 5 sekund, se vključi/izključi Vse LED lučke se ciklično vklopijo in izve-...
  • Page 123 SLOVENIAN 5. OSVETLJAVA Pozor: Ta naprava ima belo LED žarnico razreda 1M po standardu EN 60825-1: 1994 + A1:2002 + A2:2001; največja svetilnost @439 nm: 7 µW. Ne glejte direktno z optičnimi napravami (daljnogled, povečevalno steklo ...). • Za zamenjavo se obrnite na Tehnično pomoč...
  • Page 124 ΓΊΑ ΑΡΊΣΤΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε αυτό το προϊόν της AEG. Το σχεδιάσαμε για να σας παρέχει άψογη απόδοση για πολλά χρόνια, με πρωτοποριακές τεχνολογίες που θα κάνουν τη ζωή σας πιο απλή και με χαρακτηριστικά που ενδεχομένως δεν θα βρείτε...
  • Page 125 GREEK 1. ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΊ • Μη συνδέετε τον απορρο- ΣΥΣΤΑΣΕΊΣ φητήρα σε αγωγούς απα- • Οι οδηγίες χρήσης ανα- γωγής καπναερίων που παράγονται από καύση (π.χ. φέρονται σε διαφορετικά μοντέλα αυτής της συσκευ- λέβητες, τζάκια κλπ.). • Αν χρησιμοποιείτε τον απορ- ής.
  • Page 126 παραπάνω, είναι απαραί- πλευρές του. τητο να τις λάβετε υπόψη. • Οι φριτέζες πρέπει να ελέγ- Πρέπει να τηρούνται όλοι χονται συνεχώς όταν χρησι- οι κανονισμοί αναφορικά με μοποιούνται: το καυτό λάδι την εκκένωση του αέρα. μπορεί να πάρει φωτιά.
  • Page 127 GREEK καθορισμένη χρονική περί- οδο (κίνδυνος πυρκαγιάς). - Το φίλτρο ενεργού άνθρακα δεν μπορεί να πλυθεί ούτε να αναγεννηθεί και πρέπει να αντικαθίσταται περίπου κάθε 4 μήνες λειτουργίας ή συχνότερα σε περίπτωση ιδιαίτερα συχνής χρήσης (W). - Τα φίλτρα για λίπη πρέπει να...
  • Page 128 4. ΧΕΊΡΊΣΤΗΡΊΑ Πλήκτρο Λειτουργία Αλλάζει κυκλικά την ένταση του φωτισμού σε κάθε πίεση του πλήκτρου περνώντας από το Off. Σβήνει το μοτέρ. Τα Led ένδειξης της ταχύτητας του μοτέρ σβήνουν. Αν το πιέσετε για 5 δευτερόλεπτα Ενεργοποιεί Όλα τα Led ανάβουν κυκλικά εκτελώντας...
  • Page 129 GREEK 5. ΦΩΤΊΣΜΟΣ Προσοχή: Αυτή η συσκευή διαθέτει λευκό φως LED κλάσης 1M σύμφωνα με το πρότυπο EN 60825-1: 1994 + A1:2002 + A2:2001. Μέγιστη εκπεμπόμενη οπτική ισχύς @439nm: 7µW. Μην κοιτάζετε απευθείας με οπτικά όργανα (κιάλια, μεγεθυντικός φακός...). • Για την αντικατάσταση απευθυνθείτε στο Σέρβις ("Για την...
  • Page 130: Çevreyle İlgi̇li̇ Bi̇lgi̇ler

    MÜKEMMEL SONUÇLAR İÇİN Bu AEG ürününü seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Bu ürünü, sıradan cihazlarda bulamayacağınız hayatı kolaylaştıran özellikler ve yenilikçi teknolojiler kullanarak, size uzun yıllar üstün performans vermesi için tasarladık. Lütfen, cihazınızdan en iyi şekilde yararlanabilmek için birkaç dakikanızı ayırarak bu belgeyi okuyun.
  • Page 131: Tavsiyeler Ve Öneriler

    TURKISH 1. TAVSIYELER VE edilmelidir. Temiz havanın ÖNERILER girişini garanti etmek adına mutfakta temiz hava girişini • Kullanım talimatları, bu ev sağlayan bir açıklık olmalıdır. aletinin çeşitli modelleri için geçerlidir. Aynı şekilde, bu Davlumbazın elektrik dışında ürünle ilgisi olmayan özellikle- enerji veren ev aletleri ile birlikte kullanılması...
  • Page 132 • Davlumbaz çalışırken altında veya yoğun kullanım olması boşuna yanan yüksek ateş durumunda daha sık olarak asla bırakmayın. değiştirilmelidir (W). • Ateş yoğunluğunu sadece tencere altında kalacak ve yanlardan taşmadığından emin olacak şekilde ayarlayın. • Fritözler kullanım esnasında sürekli izlenmelidir: fazla ısın- mış...
  • Page 133 TURKISH 4. KONTROLLER Tuş Fonksiyon Devir modunda her tuş basımında aydınlatma yoğunluğunu Off tuşu vasıtasıyla yükseltir. Motor kapalı. Motorun hızını gösteren Led kapalı. 5 saniye basılı tutulduğunda Klavye Kilitleme Tüm Ledler düzenli olarak yanarak bir Modunu açar/kapatır. düzen oluşturur. Hız biri etkinleştirir. Motor kapalıyken hız biri gösteren Led yanar.
  • Page 134 5. IŞIKLANDIRMA Dikkat: Bu cihazda EN 60825-1: 1994 + A1:2002 + A2:2001 normuna uygun olarak 1M sınıfı beyaz LED lamba kullanılmıştır; @439nm'de yayılan azami optik güç: 7µW. Optik aygıtlarla (dürbün, büyüteç..) doğrudan bakmayın. • Değiştirmek için Teknik Servisle bağlantı kurun...
  • Page 135: Опазване На Околната Среда

    BULGARIAN ЗА ОТЛИЧНИ РЕЗУЛТАТИ Благодарим че, че избрахте този продукт на AEG. Ние го създадохме, за да ви предоставим безупречна експлоатация в продължение на много години с иновативни технологии, които ни помагат да направим живота по-лесен - функции, които не можете да откриете при обикновените уреди. Моля, отделете...
  • Page 136: Съвети И Трикове

    1. СЪВЕТИ И ТРИКОВЕ съвместно с неелектрически уреди (например газови уре- • Упътването за ползване се ди), е необходимо да осигу- отнася за няколко варианта рите достатъчна въздушна на този уред. Поради това циркулация в помещение- тук можете да намерите оп- то, за...
  • Page 137 BULGARIAN при поставянето на винто- когато са под наблюдение вете или закрепващото прис- или са инструктирани как пособление може да доведе да използват уреда по без- до опасност от електрически опасен начин и разбират удар. възможните опасности. Не • Свържете аспиратора към позволявайте...
  • Page 138 месеца работа или по-често при особено тежки условия на употреба. Можете да ги измиете в съдомиялна машина (Z). - Контролни светлини, ако са налични. • Почиствайте аспиратора с влажна кърпа и неутрален течен препарат.
  • Page 139 BULGARIAN 4. УПРАВЛЕНИЯ Бутон Функция Светодиод Променя интензитета на осветлението при всяко натискане на бутона, циклично, като се преминава през изключено. Мотор изключен. Светодиодите, показващи скоростта на мотора, угасват. Ако се натисне и задържи за 5 секунди, Всички светодиоди светват циклично включва/изключва...
  • Page 140: Осветителн Прибор

    5. ОСВЕТИТЕЛН ПРИБОР Предупреждение: Този уред е оборудван с бяла светодиодна лампа, класифицирана като 1M съгласно стандарти EN 60825-1: 1994 + A1:2002 + A2:2001; максимално допустима оптична мощност при излъчване @439nm: 7µW. Не гледайте директно към светлината през оптичните устройства (бинокли, увели- чителни...
  • Page 141 KAZAKH ТАМАША НӘТИЖЕГЕ ҚОЛ ЖЕТКІЗУ ҮШІН AEG өнімін таңдағаныңызға рахмет. Бұл өнімді тұрмыс-тіршілікті жеңілдету үшін инновациялық технологияны - қатардағы құрылғыларда бола бермейтін функцияларды қолдана отырып, сізге жылдар бойы мүлтіксіз көмек көрсету үшін арнайы жасадық. Құрылғының мүмкіншіліктерін барынша толық қолдану үшін бірнеше минутыңызды бөліп, осы ақпаратты оқып шығыңыз.
  • Page 142: Кеңестер Мен Ұсыныстар

    1. КЕҢЕСТЕР МЕН • Егер шығару құралы электрлік ҰСЫНЫСТАР емес құрылғылармен іргелес • П а й д а л а н у т у р а л ы қолданылса (мысалы, газ жағатын құрылғылар), нұсқаулар осы құрылғының бірнеше нұсқалары үшін...
  • Page 143 KAZAKH құрастыруда осы нұсқаулар тәжірибесі жеткіліксіз жандар орындалмаса, электр білетіндердің көрсетуімен, жүйесінде қауіп тууы мүмкін! н ұ с қ а у л ы қ қ а с ә й к е с • Сорып алу құрылғысын пайдалануына болады. тоққа түйіспелерінің аралығы Балалардың...
  • Page 144 - Тұрақты жұмыс істеп жүрген кезде сүзгілерді 2 ай сайын, ал өте ауыр немесе жиі пайдаланылғанда одан да жиі ауыстырып отырыңыз, оны ыдыс жуғыш машинада жууға болады (Z). - Бақылау лампасы, егер болса. • Сорып алу құрылғысын дымқыл шүберекпен нейтрал...
  • Page 145: Басқару Элементтері

    KAZAKH 4. БАСҚАРУ ЭЛЕМЕНТТЕРІ Түймешік Функция Көрсеткіш шамы Әрдайым түймешікті басқан кезде цикл бойынша Ажыратады күйінен өтіп, жарқырау қарқынын өзгертеді. Моторды сөндіру. Көрсеткіш шамдар мотордың жылдамдығы өшірілу екенін көрсетеді. 5 секунд басылып тұрса, пернетақтаны құлыптау Барлық көрсеткіш шамдар циклды режимін іске қосады / ажыратады. жанады...
  • Page 146: Жарықтандыру Құралы

    5. ЖАРЫҚТАНДЫРУ ҚҰРАЛЫ Ескерту: Бұл құрылғы EN 60825-1 стандартына сай 1M сыныбына жататын ақ диодты жарық шамымен жабдықталған: 1994 + A1:2002 + A2:2001 стандарттары; шығарылатын ең көп жарық қуаты – @439нм: 7µW. Оптикалық құрылғылар (дүрбі, ұлғайтқыш шыны...) арқылы жарыққа тура қарамаңыз.
  • Page 147: Еколошки Прашања

    читање за да го добиете најдоброто од овој апарат. ДОДАТОЦИ И ПОТРОШЕН МАТЕРИЈАЛ Во интернет продавницата на AEG ќе најдете сè што ви треба за да може сите ваши производи на AEG да изгледаат беспрекорно и да работат совршено. Заедно со широката палета на додатоци дизајнирани и направени...
  • Page 148: Совети И Трикови

    1. СОВЕТИ И ТРИКОВИ к а н а л и н и з к о и с е спроведуваат запаливи • Упатството за употреба се гасови (бојлери, огништа, однесува на неколку модели итн.) од овој уред. Соодветно на • Доколку аспираторот се...
  • Page 149 MACEDONIAN за испуштање воздух треба користењето: прегреаното да се почитуваат. масло може лесно да се • Користете само шрафови запали. и мали делови за потпора • Не фламбирајте храна на аспираторот. под аспираторот; постои Предупредување: Ако опасност од пожар. шрафовите или уредот за •...
  • Page 150 употреба (W). - Филтрите мора да се чистат на секои 2 месеца или почесто при зголемена употреба и можат да се мијат во машина за миење садови (Z). - Контролни светилки, доколку има. • Аспираторот чистете го со влажна крпа и неутрален...
  • Page 151 MACEDONIAN 4. КОНТРОЛИ Копче Функција Го менува интензитетот на Осветлувањето секој пат кога е притиснато копчето, во циклус, минувајќи преку Исклучено. Моторот е исклучен. Led светлата ја покажуваат брзината на моторот при исклучување. Го вклучува / исклучува режимот на Заклучена Сите...
  • Page 152: Единица За Осветлување

    5. ЕДИНИЦА ЗА ОСВЕТЛУВАЊЕ Предупредување: Овој апарат е опремен со бело LED светло класифицирано како 1М, согласно EN 60825-1: 1994 + A1:2002 + A2:2001 стандарди; максимална емитирана оптичка моќ @439nm: 7µW. Не гледајте директно во светлото низ оптички уреди (двоглед, лупа...).
  • Page 153 AKSESORË DHE PJESË KONSUMI Në dyqanin e AEG në internet mund të gjeni gjithçka që ju nevojitet që pajisjet AEG të kenë një pamje të pastër e një funksionim të përkryer. Bashkë me një gamë të gjerë aksesorësh të modeluar dhe prodhuar sipas standardeve të larta që...
  • Page 154: Paralajmërimet Dhe Këshilla

    1. PARALAJMËRIMET DHE • Nëse aspiratori përdoret në KËSHILLA kombinim me aparate jo • Udhëzimet për përdorimin elektrike (p.sh. aparate me gaz), duhet të garantohet u referohen modeleve të ndryshme të këtij aparati. Si një ajrim i mjaftueshëm në...
  • Page 155 ALBANIAN për goditje elektrike. luajnë me aparatin. Pastrimi • Lidheni aspiratorin e ushqimit e mirëmbajtja nga ana e të rrjetit nëpërmjet një çelësi përdoruesit nuk duhet të bëhen bipolar me distancë midis nga fëmijët, përveç rasteve kur kontakteve me të paktën 3mm. janë...
  • Page 156 - Llamba të vogla të komandimit atje ku janë të pranishme. • Pastrojeni aspiratorin duke përdorur një cohë të lagësht e detergjent të lëngshëm neutral.
  • Page 157 ALBANIAN 4. KOMANDIMET Butoni Funksioni Ndryshon intensitetin e Ndriçimit pas çdo shtypjeje të Butonit në mënyrë ciklike duke kaluar nga Off. Off Motori. Dritat Led që tregojnë Shpejtësinë e motorit fiken. I shtypur për 5 Sekonda Aktivizohet / Çaktivizohet Të gjitha dritat Led ndizen në mënyrë ciklike modaliteti i Bllokimit të...
  • Page 158 5. NDRIÇIMI Kujdes: Ky aparat nuk ka dritë LED të bardhë të klasës 1M sipas normës EN 60825-1: 1994 + A1:2002 + A2:2001; fuqia maksimale optike në dalje @439nm: 7µW. Mos e shikoni direkt me mjete optike (dylbi, lente zmadhuese….).
  • Page 159: Еколошка Питања

    неколико минута како бисте добили корисне информације. ПРИБОР И ПОТРОШНИ МАТЕРИЈАЛ У AEG веб продавници ћете пронаћи све што вам је потребно да ваши AEG уређаји изгледају беспрекорно и раде перфектно. Ту је велика понуда прибора дизајнираног и направљеног према високим стандардима квалитета...
  • Page 160: Препоруке Исугестије

    1. ПРЕПОРУКЕ И заједно са неелектричним СУГЕСТИЈЕ уређајима (нпр. уређаји • Ово упутство за употребу који сагоревају гас), мора се обезбедити довољна важи за неколико модела овог уређаја. Због тога се проветреност просторије д а б и с е...
  • Page 161 SERBIAN које није у складу са овим су под надзором или су упутством може довести до упућене у безбедан начин струјног удара. употребе уређаја и разумеју • Прикључите аспиратор могуће опасности. Малој у струју преко двополног деци не дозволите да прекидача...
  • Page 162 машини за прање посуђа (Z). - Контролне лампице, ако постоје. • Аспиратор чистите влажном крпом и неутралним течним детерџентом.
  • Page 163 SERBIAN 4. КОМАНДЕ Дугме Функција Циклично мења интензитет осветљења при сваком притиску на дугме, пролазећи и кроз искључено стање. Мотор искључен. Искључују се лампице које означавају брзину мотора. Омогућава/онемогућава закључавање тастатуре Све лампице се пале редом и пролазе ако се притисне и држи 5 секунди. почетну...
  • Page 164 5. ЛАМПА Упозорење: Овај уређај има белу LED лампицу класификовану као 1M према стандардима EN 60825-1:1994 + A1:2002 + A2:2001; максимална оптичка снага емитована на 439 nm: 7 µW. Не гледајте директно у извор светлости кроз оптичка помагала (наочаре, лупе…).
  • Page 165 ‫ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ ﺳﻠﺴﻠﺔ آﺒﻴﺮة ﻣﻦ اﻷﺟﻬﺰة اﻟﻤﻠﺤﻘﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﻢ ﺗﺼﻤﻴﻤﻬﺎ وﺗﺼﻨﻴﻌﻬﺎ وﻓﻘ ﺎ ً ﻟﻤﻌﺎﻳﻴﺮ ﺟﻮدة ﻋﺎﻟﻴﺔ ﺗﺤﻈﻰ ﺑﺎﺳﺘﺤﺴﺎﻧﻜﻢ، ﺑﺪء ﻣﻦ‬ ...‫أﺟﻬﺰة اﻟﻄﻬﻲ اﻟﻤﺘﺨﺼﺼﺔ وﺣﺘﻰ ﺳﻠﺔ أدوات اﻟﻤﺎﺋﺪة، وﻣﻦ وﺣﺪات ﺣﻤﻞ اﻟﺰﺟﺎﺟﺎت ﺣﺘﻰ أآﻴﺎس اﻟﻐﺴﻴﻞ اﻟﻨﺎﻋﻤﺔ‬ :‫زوروا ﻣﻌﺮﺿﻨﺎ ﻋﻠﻰ اﻹﻧﺘﺮﻧﺖ ﻋﻠﻰ اﻟﺮاﺑﻂ‬ www.aeg.com/sho ‫اﻟﻤﺨﺎوف اﻟﺒﻴﺌﻴﺔ‬ .‫ﻓﻲ اﻟﺤﺎوﻳﺎت اﻟﻤﻨﺎﺳﺒﺔ ﻹﻋﺎدة ﺗﺼﻨﻴﻌﻬﺎ‬...
  • Page 166 ‫ﻨﺪ‬ ‫ﻋ‬ ‫ﻟﻠﻤﻜﺎن‬ ‫اﻟﻨﻈﻴﻒ‬ ‫اﻟﻬﻮاء‬ ‫دﺧﻮل‬ ‫ﺿﻤﺎن‬ ‫اﻟﺘﻲ‬ ‫اﻟﻤﻌﺪات‬ ‫ﻣﻊ‬ ‫اﻟﻤﻄﺒﺦ‬ ‫ﻣﺪﺧﻨﺔ‬ ‫اﺳﺘﺨﺪام‬ www.aeg.com ‫أن‬ ‫ﻳﺠﺐ‬ ،‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬ ‫اﻟﺘﻴﺎر‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫ﺗﺘﻐﺬى‬ ‫ﻻ‬ ‫اﻟﻤﻜﺎن‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫اﻟﺴﻠﺒﻲ‬ ‫اﻟﻀﻐﻂ‬ ‫ﻳﺘﺠﺎوز‬ ‫ﻻ‬ 0,04 ‫ﻟﻨﻤﺎذج‬ ‫هﻲ‬ ‫هﺬﻩ‬ ‫اﻻﺳﺘﺨﺪام‬ ‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت‬ ‫اﻻرﺗﺪاد‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫اﻷﺑﺨﺮة‬ ‫ﻟﻤﻨﻊ‬ ‫ﺑﺎر‬ ‫م‬ ‫ارﺷﺎدات و اﻗﺘﺮاﺣﺎت‬...
  • Page 167 ‫اﻷواﻧﻲ‬ ‫ﻣﺤﻴﻂ‬ ‫ﺧﺎرج‬ ‫ﻳﺨﺮج‬ ‫ﻋﻤﻠﻴﺔ‬ ‫ﺑﺄي‬ ‫اﻟﻘﻴﺎم‬ ‫ﻗﺒﻞ‬ ‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬ • ‫اﻟﺘﻴﺎر‬ ‫ﻋﻨﻪ‬ ‫اﻓﺼﻞ‬ ‫أو‬ ‫اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﻔﺊ‬ ‫أﻃ‬ ‫ﻻ ﻳﺠﺐ ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻟﺸﻔﺎط ﺑﺎي ﻣﺪاﺧﻦ اﺧﺮي ﻣ‬ • • ‫اﻟﻘﻠﻲ‬ ‫ﻋﻤﻠﻴﺔ‬ ‫أﺛﻨﺎء‬ ‫اﻟﻤﻘﻼة‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ً ‫دوﻣ ﺎ‬ ‫اﻧﺘﺒﻪ‬ ‫أوﺻﻴﺎﻧﺔ‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻒ‬ ‫ﻋﻤﻠﻴﺔ‬ ‫ﺑﺄي‬ ‫اﻟﻘﻴﺎم‬...
  • Page 168 ‫ﺗﺤﻜﻢ‬ ‫ا‬  ‫د‬‫ا‬ ‫ء‬ ‫ظ‬‫ا‬ ‫زر‬  ‫ دوري‬ ‫ر‬    ‫رة‬‫ ا‬  .‫ء‬‫ط‬‫ ا‬‫ل ا‬‫ا‬  ‫ر‬‫ ا‬ ‫دات‬‫اء د‬‫أ‬ ‫ر‬‫ ا‬ ‫ ا‬   ‫دات‬‫اء ا‬‫ أ‬ . ‫ ا‬   ...
  • Page 169 ‫ﻣﺒﺎﺷﺮ ﺑﻞ ﻳﺠﺐ ﺗﻨﻈﻴﻔﻬﺎ ﻓﻘﻂ ﺑﻮاﺳﻄﺔ ﻗﻄﻌﺔ ﻗﻤﺎش ﻣﺒﻠﻠﺔ‬ ‫اﻟﺴﻴﻠﻴﻜﻮن ﻓﻲ‬ ‫ﺗﺠﻨﺐ اﺳﺘﻌﻤﺎل اﻟﻜﺤﻮل أو ﻣﻮاد‬ ‫ﺑﺎﻟﻤﻨﻈﻒ‬ ‫اﻟﺘﻈﻴﻒ‬ ARABIC ‫إﻧﺎرة‬ ‫إﻧﺎرة‬ ‫ﻓﺌﺔ‬ ‫أﺑﻴﺾ‬ ‫دﻳﻮد‬ ‫ﺑﻤﺼﺒﺎح‬ ‫ﻣﺰود‬ ‫اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫هﺬا‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ EN 60825-1: 1994 + ‫ﻟﻮاﺋﺢ‬ ‫ﺣﺴﺐ‬ ‫اﻟﻌﻈﻤﻰ‬ ‫اﻟﻀﻮﺋﻴﺔ‬ ‫اﻟﻄﺎﻗﺔ‬ ‫؛‬ A1:2002 + A2:2001 ‫ﻣﺒﺎﺷﺮة‬...
  • Page 172 www.aeg.com/shop...

Table des Matières