Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

X89384md02
EN
dE
fr
Nl
Es
pt
it
sv
No
fi
da
ru
Et
lv
lt
user manual
GeBrauCHsanleITunG
manuel d'uTIlIsaTIO
GeBruIKsaanWIJZInG
manual de usO
lIVrO de InsTruÇÕes Para
uTIlIZaÇÃO
lIBreTTO dI usO
anVÄndnInGsHandBOK
BruKsVeIlednInG
KÄYTTÖOHJeeT
BruGsVeJlednInG
РУКОВОДСТВО ПО Э КСПЛУ
АТАЦИИ
KasuTusJuHend
LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
naudOTOJO VadOVas
2
uk
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
6
hu
HasZnÁlaTI ÚTmuTaTÓ
cs
10
NÁVOD K POUŽITÍ
14
sk
NÁVOD NA POUŽÍVANIE
18
ro
manual de FOlOsIre
22
pl
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
hr
KNJIŽICA S UPUTAMA
26
sl
naVOdIlO Za uPOraBO
30
El
ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
34
tr
KULLANIM KITAPÇIĞI
bg
38
РЪКОВОДСТВО НА ПОТРЕ
42
БИТЕЛЯ
46
kk
ПАЙДАЛАНУШЫ НҰСҚАУЛЫҒЫ
mk
УПАТСТВО ЗА КОРИСНИК
50
sq
udHËZues PËr PËrdOrImIn
54
sr
КОРИСНИЧКО УПУТСТВО
58
ar
62
66
54
57
60
63
66
69
72
75
78
81
84
87
90
93

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AEG X89384MD02

  • Page 1 X89384md02 user manual ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ GeBrauCHsanleITunG HasZnÁlaTI ÚTmuTaTÓ manuel d’uTIlIsaTIO NÁVOD K POUŽITÍ GeBruIKsaanWIJZInG NÁVOD NA POUŽÍVANIE manual de usO manual de FOlOsIre lIVrO de InsTruÇÕes Para INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA uTIlIZaÇÃO KNJIŽICA S UPUTAMA lIBreTTO dI usO naVOdIlO Za uPOraBO anVÄndnInGsHandBOK...
  • Page 2 FOr PerFeCT resulTs Thank you for choosing this aeG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Page 3 english 1. reCOmmendaTIOns and • Never leave high naked flames under the hood when it is in operation. suGGesTIOns • Adjust the flame intensity to direct it onto the • The Instructions for use apply to several ver- bottom of the pan only, making sure that it does sions of this appliance.
  • Page 4 4. COnTrOls e: manages lighting Intensity: 0-l1-l2-l3-lmax. When this area is touched, the lights turn on at the required intensity. When the lighting intensity is touched, it will become brighter a: Hood Functions On/Off. (intensity 100%) than the other functions (intensity 50%).
  • Page 5 english function without lifting it off. If the motor and lights are turned off, by setting them to zero, all the command leds will remain on at 50%, and if no further commands are given in the next 10 seconds, then all the leds will be turned off with the exception of the “0”...
  • Page 6 FÜr PerFeKTe erGeBnIsse danke, dass sie sich für dieses aeG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind.
  • Page 7 german 1. emPFeHlunGen und dass sie den Topfboden nicht überragt. • Frittiergeräte müssen während des Gebrauchs HInWeIse stets beaufsichtigt werden: überhitztes Öl kann sich • Diese Gebrauchsanleitung gilt für mehrere Geräte- entzünden. Ausführungen. Es ist möglich, dass einzelne • Keine flambierten Speisen unter der Abzugshaube ausstattungsmerkmale beschrieben sind, die nicht zubereiten: Brandgefahr.
  • Page 8 4. BedIenelemenTe mit Berühren des Bereichs schaltet sich die Beleuch- tung mit der gewünschten Intensität ein. Bei Berühren der gewünschten Lichtintensität wird die- se im Vergleich zu den anderen Funktionen (Intensität 50%) stärker beleuchtet (Intensität 100%) a: On/Off Haubenbetrieb F: Filter-reset:Führt durch Berühren...
  • Page 9 german 5. OPTIOnen der aBZuGs HauBe Im sensOr-mOdus Bei Funktion im Sensor-Modus sind zwei Arten von Kochfeldern möglich: Elektrokochfeld; Gaskochfeld; anfangs ist elektrokochfeld selektiert. dies kann mit der folgenden Prozedur geändert werden: • Die Abzugshaube mit der On/Off Taste ausschalten •...
  • Page 10 COnsOmmaBles Dans la boutique en ligne d’AEG, vous trouverez tout ce qu’il vous faut pour que vos appareils aeG soient toujours impeccables et fonctionnent parfaitement, sans oublier une vaste gamme d’accessoires conçus et fabriqués selon les critères de qualité...
  • Page 11 french 1. COnseIls eT suGGes au fond des marmites. • Contrôler les friteuses lors de l’utilisation car l’huile TIOns surchauffée pourrait s’enflammer. • la présente notice d’emploi vaut pour plusieurs • Ne pas préparer d’aliments flambés sous la hotte versions de l’appareil. elle peut contenir des de cuisine : risque d’incendie descriptions d’accessoires ne figurant pas dans •...
  • Page 12 4. COmmandes à l’intensité désirée. Lorsqu’on touche l’Intensité éclairage désirée, celle-ci s’éclairera davantage (intensité 100%) par rapport aux autres fonctions (Intensité 50%) F: Restauration filtres Effectue a: On/Off Fonctions hotte. la restauration de l’alarmede en touchant la touche lorsque la hotte est saturation filtres en touchant la éteinte, les fonctions s’éclairent (intensité...
  • Page 13 french aussi en y appuyant le doigt et en le faisant • 1 min si la plaque à gaz est sélectionnée; coulisser vers la fonction choisie, sans le Cette phase est signalée par le clignotement soulever. Si vous commandez l’extinction de la led de la touche sensor, si cette touche du moteur et de l’éclairage, en les plaçant a été...
  • Page 14 VerBruIKsarTIKelen In de aeG webshop vindt u alles wat u nodig heeft om al uw apparaten van aeG mooi te houden en perfect te laten functioneren. Ook vindt u hier een groot aantal accessoires die zijn ontworpen en gebouwd volgens de hoge kwaliteitsnormen die u verwacht, van speciaal kookgerei tot bestekmandjes en van flessenhouders tot waszakken…...
  • Page 15 Dutch 1. adVIeZen en suGGesTIes pannen omhoogkomen. • Controleer frituurpannen tijdens het gebruik: de • Deze gebruiksaanwijzing geldt voor verschillende oververhitte olie zou vlam kunnen vatten. uitvoeringen van het apparaat. Het is mogelijk dat • Er mag niet onder de afzuigkap geflambeerd er een aantal kenmerken worden beschreven die worden;...
  • Page 16 4. BedIenInGselemenTen de motor aan op basis van de waarneming van de sensor.de toetsen B en C werken niet. de functie wordt uitgeschakeld door op de toets te drukken of door de afzuigkap uit te schakelen. e: Beheer lichtsterkte: A: Aan/Uit functies afzuigkap.
  • Page 17 Dutch aangeraakt, gaat de afzuigkap uit (motor uit de afzuigkap niet aan kookprocessen + verlichting uit). Vanuit deze situatie kunnen worden onderworpen of aan zeer sterke alle functies met één aanraking weer worden geuren, bijvoorbeeld van oplosmiddelen of ingeschakeld, daarna kan de gewenste schoonmaakmiddelen, worden blootgesteld.
  • Page 18 Y COnsumIBles En la página web de AEG, encontrará todo lo necesario para la perfecta limpieza y funcionamiento de todos sus electrodomésticos aeG. Junto con una amplia gama de accesorios diseñados y fabricados conforme a los elevados estándares de calidad característicos de la marca, desde utensilios de cocina especializados...
  • Page 19 spanish 1. COnseJOs Y suGerenCIas inadecuada. • no dejar llamas libres de fuerte intensidad • las presentes instrucciones de servicio son mientras la campana esté funcionando. válidas para diferentes modelos de aparato; • regular siempre las llamas de manera que por ello puede ser posible que se describan éstas no sobresalgan lateralmente con res- detalles y características de equipamiento que...
  • Page 20 4. mandOs e: Gobierna la intensidad de la luz: 0-L1-L2-L3-LMax. Tocando el área se encienden las luces a la intensidad deseada. al tocar la intensidad de la luz deseada, ésta se iluminará más a: On/off Funciones Campana. intensamente (intensidad 100%) respecto a las otras funciones (intensidad 50%).
  • Page 21 spanish tocando el tablero de mandos sino que además apoyando el dedo y desplazándolo hacia la función seleccionada sin levantarlo. si se manda el apagado del motor y luces, llevándolos a cero, permanecen encendidos al 50% todos los leds de los mandos y si no hay otros mandos en los sucesivos 10 segundos, todos los leds se apagarán a excepción de los leds “0”, que...
  • Page 22 ACESSÓRIOS E CONSUMÍVEIS na loja da aeG na Internet, encontrará tudo aquilo de que necessita para manter os seus aparelhos aeG a funcionarem na perfeição. a par de uma vasta gama de acessórios projectados e concebidos de acordo com os padrões de elevada qualidade que esperaria, de tachos especiais a cestos de talheres, de suportes para garrafas a delicados sacos para roupa...
  • Page 23 portuguese 1. COnselHOs e suGesTÕes sobressaiam do fundo das panelas. • mantenha as frigideiras sob controlo durante • estas instruções de serviço aplicam-se a vários o uso: o óleo excessivamente aquecido pode modelos de aparelhos. É por isso, possível que se inflamar-se.
  • Page 24 4. COmandOs e: Comanda a intensidade de luz: 0-L1-L2-L3-LMax. Tocando nesta área, as luzes acender-se-ão com a intensidade desejada. ao tocar na intensidade de luz desejada, esta iluminar-se-á a: On/Off Funções do exaustor com intensidade superior (intensidade 100%) à das outras funções (intensidade 50%).
  • Page 25 portuguese sobre o quadro e, sem levantar, arrastá-lo pressionada. durante a calibração não em direcção à função pretendida. Se for ligue o motor. comandado o desligamento do motor e das luzes, pondo-os a zero, todos os leds dos comandos ficarão acesos a 50% de intensidade e, na ausência de comandos durante os 10 seg sucessivos, todos os leds se apagarão, excepto os leds “0”...
  • Page 26 PrOdOTTI dI COnsumO all’interno del webshop aeG troverete tutto ciò che vi serve per fare in modo che i vostri elettrodomestici AEG siano sempre perfettamente puliti e funzionanti. Non mancano inoltre una vasta gamma di accessori studiati e realizzati conformemente agli elevati standard qualitativi che vi aspettate: pentole, scolaposate, portabottiglie e sacchi biancheria delicati...
  • Page 27 italian 1. aVVerTenZe e suGGerI • Regolare sempre le fiamme in modo da evitare una evidente fuoriuscita laterale delle menTI stesse rispetto al fondo delle pentole. • Questo libretto di istruzioni per l’uso è previsto • Controllare le friggitrici durante l’uso: l’olio per più...
  • Page 28 4. COmandI E: Gestisce Intensità Luce: 0-l1-l2-l3-lmax. Toccando l’area si accendono le luci all’Intensità desiderata.Al tocco dell’Intensità Luce desiderata, questa si illuminerà A: On/Off Funzioni Cappa. maggiormente (intensità 100%) rispetto alle Toccando il tasto a Cappa spenta si altre funzioni (intensità 50%).
  • Page 29 italian se viene comandato lo spegnimento di motore e luci , portandoli a zero, rimangono accesi al 50% tutti i led dei comandi e se non ci sono altri comandi nei successivi 10sec , tutti led verranno spenti ad eccezione dei led “0”, che rimarranno on per altri 15minuti.
  • Page 30 FÖr PerFeKT resulTaT Tack för att du valt denna produkt från AEG. Vi har skapat den så att du ska kunna få felfritt resultat i många år, med innovativa tekniker som gör livet enklare – funktioner som du inte skulle hitta hos vanliga produkter. Varsågod att ägna några minuter åt att läsa detta för att få...
  • Page 31 swedish 1. reKOmmendaTIOner fatta eld. • Köksfläkten skall inte användas av barn OCH TIPs eller personer som inte är insatta i korrekt • Denna bruksanvisning är förutsedd för användning. flera versioner av apparaten Det är möjligt • Apparaten är inte avsedd att användas av att vissa enskilda utrustningsdetaljer, inte barn eller handikappade personer utan berör din apparat.
  • Page 32 4. KOmmandOn e: Hanterar belysningsintensiteten: 0-l1-l2-l3-lmax. Genom att vidröra området tänds belysningen med önskad intensitet.Vid A: On/Off Köksfläktens beröring av den önskade intensiteten, ökar funktioner. den ytterligare (intensitet 100%) i förhållande till de andra funktionerna (intensitet 50%). Genom att trycka på knappen med avstängd köksfläkt tänds den (med 50% intensitet) och...
  • Page 33 swedish utan också genom att hålla fingret kvar och bläddra mot den önskade funktionen utan höja fingret. Om avstängning av motor och släckning av belysning har kommenderats , genom att föra dem till noll, förblir alla reglagens lysdioder tända med 50% och om inga kommandon finns under de följande 10 sekunderna, släcks alla lysdioder med undantag av lysdioderna “0”...
  • Page 34 FOr PerFeKTe resulTaTer Takk for at du har valgt dette AEG-produktet. Vi har konstruert det for å gi deg perfekt ytelse i mange år, med innovativ teknologi som bidrar til å gjøre livet enklere - egenskaper som du kanskje ikke finner i ordinære produkter. Vi vil be deg bruke noen øyeblikk til å...
  • Page 35 norwegian 1. anBeFalInGer OG FOrslaG under bruk: overopphetet olje kan ta fyr. • Hetten må ikke brukes av barn eller per- • Denne bruksanvisningen gjelder for flere soner som ikke har fått opplæring i korrekt maskinutgaver. Det kan finnes beskrivel- bruk.
  • Page 36 4. KOnTrOller e: lysstyrke: 0-l1-l2-l3-lmax. Trykk på ett av områdene for å tenne belysningen med ønsket styrke.Når du trykker på ønsket belysningsstyrke, øker belysningen (100 % styrke) i forhold til de A: Kjøkkenviftens funksjoner andre funksjonene (50 % styrke).
  • Page 37 norwegian Hvis motoren og belysningen føres til null og slås av, vil alle kontrollenes LED være tente 50 %. Hvis ingen kontroller brukes i de neste 10 sekundene, slås alle LEDene av med unntak av ledene “0” som forblir tente i ytterligere 15 minutter.
  • Page 38 TÄYdellIsTen TulOsTen saaVuTTamIseKsI Kiitämme teitä tämän AEG-tuotteen valitsemisesta. Olemme kehittäneet tämän tuotteen tarjotaksemme teille huipputason suorituskyvyn moneksi vuodeksi. Laitteen innovatiiviset teknologiat tekevät elämästänne yksinkertaisempaa – kyseisiä ominaisuuksia ei välttämättä löydy tavallisista laitteista. Käyttäkää muutama minuutti lukemiseen, jotta voitte hyödyntää laitteen ominaisuudet parhaalla mahdollisella tavalla.
  • Page 39 finnish 1. OHJeeT Ja suOsITuKseT • Syviä paistinpannuja on paiston aikana koko ajan pidettävä silmällä, sillä ylikuu- • Nämä käyttöohjeet koskevat useita tuu- mentunut öljy voi leimahtaa tuleen. letintyyppejä. On mahdollista, että teksti • Lapset tai henkilöt, joita ei ole opastettu käsittelee yksityiskohtia, jotka eivät kuulu laitteen oikeaan käyttöön, eivät saa käyt- valitsemaanne tuulettimeen.
  • Page 40 4. OHJaImeT e: Hallitsee valon kirkkautta: 0-l1-l2-l3-lmax. Kun aluetta kosketaan, valot syttyvät halutulla kirkkaudella. Kun haluttua kirkkauden kohtaa kosketaan se tulee a: On/Off liesituulettimen kirkkaammaksi (teho 100 %) kuin muissa toiminnot. toiminnoissa (teho 50 %). Jos painiketta kosketaan liesituulettimen...
  • Page 41 finnish myös laittamalla sormi paneelin päälle ja Tämän vaiheen osoittaa Sensor- siirtämällä sitä halutun toiminnon kohdalle painikkeen merkkivalon vilkkuminen, jos sormea nostamatta. Jos moottori ja valot sitä on painettu. Älä käynnistä moottoria sammutetaan viemällä ne asentoon nolla, kalibroinnin aikana. kaikkien kytkimien valot jäävät palamaan (50 %) ja jos muita valintoja ei tehdä...
  • Page 42 – så du kan få det bedste ud af det. TIlBeHØr OG FOrBruGsVarer I AEG’s webbutik kan du finde alt, hvad du har brug for, til at holde alle dine AEG- apparater flotte og perfekt fungerende. Sammen med et stort udvalg af tilbehør, der er designet og udviklet til de høje kvalitetsstandarder, du ville forvente –...
  • Page 43 danish 1. rÅd OG anVIsnInGer • Frituregryder skal under brug holdes under konstant opsyn: kogende varm olie kan sprøjte • Denne brugervejledning gælder for flere ind i flammerne. versioner af apparatet. der fremstilles muligvis • Emhætten må ikke anvendes af børn og perso- enkelte dele af tilbehøret, der ikke vedrører ner, som ikke ved, hvordan den betjenes.
  • Page 44 4. BeTJenInG e: styring af lysstyrke: 0-l1-l2-l3-lmax. Lyset tændes med den ønskede styrke, når der trykkes på feltet. Når der trykkes på feltet for den ønskede lysstyrke, øges lysstyrken A: Tænding/slukning af emhætte. yderligere i dette felt (100 % styrke) i forhold til de øvrige funktioner (50 % styrke).
  • Page 45 danish ikke blot at trykke på betjeningspanelet, men denne fase signaleres ved at kontrollampen også ved at lade fingeren hvile på panelet og i tasten for sensor blinker, hvis der er trykket herefter bladre til den ønskede funktion uden på tasten. Tænd ikke motoren, mens kalibre- at løfte fingeren.
  • Page 46 минут на чтение, чтобы получить от своей покупки максимум пользы. АКСЕССУАРЫ И РАСХОДНЫЕ МАТЕРИАЛЫ В веб-магазине AEG вы отыщете все необходимое для того, чтобы все ваши приборы AEG сверкали чистотой и радовали вас безотказной работой. Помимо этого, здесь вы найдете широкий выбор аксессуаров, разработанных...
  • Page 47 russian 1. СОВЕТЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ • Обязательно регулировать пламя, чтобы оно не выходило за дно кастрюль. • Настоящее руководство по эксплуатации • Следить за работой фритюрниц: сильно на- составлено для разных моделей прибора. Воз- гретое масло может воспламениться. можно, вы встретите в нем описание отдельных •...
  • Page 48 4. ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ E: Управляет яркостью света: 0-l1-l2-l3-lmax. При прикосновении к соответствующему участку загорается свет нужной яркости. При A: Вкл/Выкл функций вытяжки. прикосновении к значению нужной яркости оно При нажатии кнопки на выключенной вытяжке становится ярче (яркость 100%), чем символы...
  • Page 49 russian часов работы и при отсутствии команд вытяжка • 13 минут, если выбрана электрическая выключается (двигатель выкл + освещение варочная панель; выкл); из этого состояния прибора действие • 1 минуту, если выбрана газовая варочная функций восстанавливается прикосновением панель. к панели, а следующим прикосновением Этот...
  • Page 50 ParImaTe TulemusTe saaVuTamIseKs Täname teid selle AEG toote valimise eest. Lõime toote, mis võimaldab teil aastaid nautida laitmatuid tulemusi ning lisasime elu lihtsamaks ja kergemaks muutvaid innovaatilisi tehnoloogiaid – omadusi, mida te tavaliste seadmete juures ei pruugi leida. leidke mõni minut aega ning lugege, kuidas seadmega parimaid tulemusi saavutada.
  • Page 51 estonian 1. sOOVITused Ja eTTePa kõrgeid avatud leeke. • reguleerige leekide tugevust nii, et need neKud oleks suunatud ainult panni põhjale ega ei • Kasutusjuhised kehtivad selle seadme haaraks selle külgesid. mitmele versioonile. seetõttu võite siit leida • rasvas kuumutamisel tuleb seda pidevalt individuaalsete funktsioonide kirjeldusi, mis jälgida: ülekuumutatud õli võib põlema ei kehti teie spetsiifilisele seadmele.
  • Page 52 4. JuHIKud e: reguleerib valgustuse inten- siivsust: 0-l1-l2-l3-lmax. selle ala puudutamisel lülitatakse valgustus sisse soovitud intensiivsusel.Valgustuse intensiivsuse puudutamisel muutub see ere- a: Pliidikummi funktsioonid damaks (tugevus 100%) kui teised funktsioo- sisse/välja. nid (tugevus 50%). Kui nuppu puudutatakse välja lülitatud F: Filtrite lähtestamineLähtes-...
  • Page 53 estonian 5. PlIIdIKummI ValIKud Kui seda on vajutatud, näitab seda faasi an- duri nupu vilkuv valgusdiood. Ärge kalibreeri- ANDURIREŽIIMIS mise ajal mootorit sisse lülitage. Andurirežiimis töötamisel mõjutab seda kasutatava pliidi tüüp. saadaval on kaks valikut: Elektripliit; Gaasipliit; algselt on see seadistatud elektripliidile. Seadistuse muutmiseks toimige järgmiselt: •...
  • Page 54 šo tekstu un gūtu labākus rezultātus. PIEDERUMI UN LĪDZEKĻI AEG tīmekļveikalā atradīsit visu, kas nepieciešams, lai visas jūsu AEG ierīces izskatītos nevainojami un darbotos ar pilnu atdevi. Tāpat tur atradīsit plašu piederumu klāstu, kas izstrādāts un veidots pēc augstākajiem kvalitātes standartiem, –...
  • Page 55 latvian 1. IeTeIKumI un PrIeKŠlIKumI atsūcējs darbojas. • Noregulējiet liesmu, lai tā būtu tikai zem • Lietošanas norādījumi attiecas uz pannas un nebūtu redzama tās sānos. vairākām šīs ierīces versijām. Tādējādi • Fritēšanas ar lielu eļļas daudzumu iespējams, ka atradīsit atsevišķas laikā, process nepārtraukti jāuzrauga: funkcijas, kas nepiemīt konkrētajai ierīcei.
  • Page 56 4. VADĪBAS ELEMENTI E: Regulē apgaismojuma intensitāti: 0-L1-L2-L3-LMax. Ja pieskaraties šai vietai, apgaismojums ieslēdzas ar vajadzīgo intensitāti.Ja pieskaraties apgaismojuma intensitātei, A: Tvaiku atsūcēja funkciju tas kļūs spilgtāks (ar 100% intensitāti) Iesl./Izsl. salīdzinājumā ar citām funkcijām (intensitāte 50%). Pieskaroties šim taustiņam laikā, kad atsūcējs izslēgts, visu funkciju diodes...
  • Page 57 latvian (ātrums un apgaismojums) var aktivizēt ne tikai ar pieskārienu vadības panelim, bet arī pieliekot pirkstu panelim un bīdot uz priekšu līdz vajadzīgajai funkcijai, neatraujot pirkstu no paneļa. Ja motors un apgaismojums ir izslēgti, iestatot tos nulles režīmā, visu komandu diodes paliks par 50% izgaismotas;...
  • Page 58 PuIKIems reZulTaTams PasIeKTI Ačiū, kad pasirinkite šį AEG gaminį. Mes sukūrėme jį taip, kad jis nepriekaištingai veiktų daugelį metų – pasižymintis pažangiomis technologijomis, kurios padeda palengvinti gyvenimą, jis turi funkcijų, kurių galite nerasti įprastuose buitiniuose prietaisuose. Skirkite kelias minutes perskaityti insktrukciją, kad galėtumėte jį...
  • Page 59 lithuanian 1. PaTarImaI Ir nuOrOdOs nepalikite didelės atviros ugnies. • Sureguliuokite liepsnos intensyvumą taip, • naudojimo instrukcijos taikomos kelioms kad liepsna būtų nukreipta į keptuvės šio prietaiso versijoms. Taigi galite rasti apačią, ji negali apimti šonų. aprašytas tokias savybes, kurios nebūdin- •...
  • Page 60 4. ValdYmas E: Valdo apšvietimo in- tensyvumą: 0-L1-L2-L3-LMax. Kai paliečiama ši vieta, apšvietimas įjungia- mas reikiamu intensyvumu.Kai paliečiama apšvietimo intensyvumo funkcija, ji taps A: Gartraukio funkcijos įjungtos šviesesnė (intensyvumas 100 %) nei kitos / išjungtos. funkcijos (intensyvumas 50 %).
  • Page 61 lithuanian pasirinktos funkcijos link jo nepakėlus. Jei Ši fazė yra pažymima jutiklio mygtuko švie- variklis ir apšvietimas yra išjungti, nustatant sos diodo blykčiojimu, jei jis buvo paspaus- juos į nulinę padėtį, visų komandų daviklių tas. Kalibravimo metu variklio neįjunkite. intensyvumas bus 50 %, jei per kitas 10 sekundžių...
  • Page 62 в звичайних приладах. Будь ласка, приділіть декілька хвилин, аби прочитати, як отримати найкраще від цього приладу. ПРИЛАДДЯ І ВИТРАТНІ МАТЕРІАЛИ В Інтернет-магазині AEG ви знайдете усе необхідне для того, аби усі ваші прилади AEG виглядали бездоганно і відмінно працювали. Також тут представлений широкий асортимент приладдя, розробленого та створеного...
  • Page 63 ukrainian 1. РЕКОМЕНДАЦІЇ ТА ПОРА ДИ • Регулюйте інтенсивність вогню, щоб він був направлений на дно каструлі, не допускаючи, • Ця інструкція з експлуатації застосовується щоб вогонь охоплював її сторони. до декількох моделей пристрою. У зв’язку з • Під час використання фритюрниць потрібно цим...
  • Page 64 4. ЕЛЕМЕНТИ КЕРУВАННЯ вимкненні витяжки. E: Регулювання інтенсивності освітлення: 0-L1-L2-L3-LMax. При натисненні на цю зону вмикається освітлення на відповідній швидкості. A: Вмикання/вимикання При виборі потрібної інтенсивності функцій витяжки. освітлення зона підсвічується яскравіше (з яскравістю 100 %), ніж інші функції (50 При...
  • Page 65 ukrainian (вимикається двигун та освітлення), Не вмикайте двигун під час калібрування. після чого для вибору потрібної функції потрібно натиснути на кнопку для її активації, а потім для її ввімкнення. Можна активувати одну із функцій витяжки (швидкість та освітлення) не натискаючи на панель керування, а просто...
  • Page 66 útmutató végigolvasására, hogy a maximumot hozhassa ki készülékéből. KIEGÉSZÍTŐ TARTOZÉKOK ÉS SEGÉDANYAGOK Az AEG webáruházban mindent megtalál, ami ahhoz szükséges, hogy AEG készülékeinek ragyogó külsejét és tökéletes működését fenntartsa. Ezzel együtt széles választékban kínáljuk a legszigorúbb szabványoknak és az Ön minőségi igényeinek megfelelően tervezett és kivitelezett egyéb kiegészítő...
  • Page 67 hungarian 1. TanÁCsOK És JaVaslaTOK • Mindig olyan erősre állítsa be a lángot, hogy az a tűzhelyen levő lábas alól ne szökhessen ki • Ez a használati útmutató a készülék több oldalsó irányban. változatához is alkalmazható. Így elõfordulhat, • Olajsütő használatakor figyeljen oda: a felforró- hogy néhány olyan tartozékról is esik szó...
  • Page 68 4. KEZELŐSZERVEK teljesen kivilágosodik (100%-os fényerő) a többi funkcióhoz képest (50%-os fényerő). F: A szűrők nullázása elvégzi a szűrőtelítettség jelzésének A: Készülék funkciók be/ki . nullázása, kikapcsolt motor A gombot a készülék kikapcsolt állapotában esetén megérintve. megnyomva kivilágosodik (50%-os fényerő) 100 üzemóra után a led folyamatos...
  • Page 69 hungarian összes led 50%-os fényerővel tovább világít, de ha az elkövetkező 10 másodpercben nem történik újabb utasítás, akkor az összes led kialszik a “0” led kivételével, mert az még 15 percen keresztül világítani fog. 5. a sensOr ÜZemmÓd leHeTÕsÉGeI Sensor üzemmódban történő működésnél az adott főzőfelület típusát lehet kiválasztani az alábbi két lehetőség szerint: Elektromos fõzõfelület;...
  • Page 70 PrO dOKOnalÉ VÝsledKY Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky AEG. Aby vám bezchybně sloužil mnoho let, vyrobili jsme jej s pomocí inovativních technologií, které usnadňují život, a vybavili jsme jej funkcemi, které u obyčejných spotřebičů nenajdete. Stačí...
  • Page 71 czech 1. RADY A DOPORUČENÍ zapnutý silný hořák. • Hořáky vždy seřiďte tak, aby nedošlo k • Tento návod k použití je společný pro přetečení jídel přes okraje nádob. několik verzí přístroje. Je tedy možné, že • Při fritování stále jídlo sledujte: přehřátý olej bude obsahovat popis některých kompo- by se totiž...
  • Page 72 4. PŘÍKAZY E: Řídí intenzitu světla: 0-l1-l2-l3-lmax. Při dotyku této zóny se rozsvítí světla s požadovanou intenzitou. Při dotyku požadované intenzity světla se toto rozsvítí s A: On/Off Funkce Digestoře. větší intenzitou (intenzita 100%) než ostatní funkce (intenzita 50%).
  • Page 73 czech vypnutí motoru a světel a jejich vynulování všechny kontrolky led ovladačů zůstanou svítit na 50% a nebudou-li v následujících 10 sekundách spuštěny jiné příkazy, všechny kontrolky led se vypnou, kromě kontrolek led “0”, které zůstanou ON ještě dalších 15 minut.
  • Page 74 TIe naJlePŠIe VÝsledKY Ďakujeme, že ste si vybrali tento výrobok značky AEG. Vyrobili sme ho tak, aby vám poskytoval dokonalý výkon mnoho rokov, a s inovatívnymi technológiami, ktoré vám uľahčia život – to sú vlastnosti, ktoré pri bežných spotrebičoch často nenájdete.
  • Page 75 slovak 1. RADY A ODPORÚČANIA ich bočnému úniku vzhľadom na dno hrncov a panvíc. • Tento Návod na používanie je určený pre • Fritézy počas používania kontrolujte: Rozpále- viac verzií spotrebiča. Je možné, že v ňom ný olej by sa mohol vznietiť. budú...
  • Page 76 4. OVLÁDAČE 0-l1-l2-l3-lmax. Kliknutím na plochu sa zapne osvetlenie na požadovanú intenzitu. Pri stlačení požadovaného osvetlenia, sa toto osvetlenie vysvieti výraznejšie (intenzita A: Zap./Vyp. funkcie odsávača. 100%) oproti ostatným funkciám (intenzita 50%). Kliknutím na tlačidlo vypnutého odsávača sa rozsvietia a spustia všetky funkcie (inten- F: Reset filtrov Vykoná...
  • Page 77 slovak osvetlenia na nulu, zostane zapnutých 50% všetkých led kontroliek na ovládacom paneli a ak nie sú žiadne ovládače v nasledovných 10 sekundách, všetky led kontrolky sa vypnú s výnimkou LED kontroliek „0“, ktoré zostanú zapnuté ďalších 15 minút. 5. MOŽNOSTI ODSÁVAČA A REŽIM SENZORA Pri prevádzke podmienky senzora ovplyvňu- je typ používanej varnej dosky, predpoklada-...
  • Page 78 PenTru reZulTaTe PerFeCTe Vă mulţumim că aţi ales acest produs AEG. Am creat acest produs pentru a vă oferi performanţe impecabile, pentru mulţi ani, cu tehnologii inovative care fac viaţa mai simplă - funcţii pe care s-ar putea să nu le găsiţi la aparatele obişnuite. Vă rugăm să...
  • Page 79 romanian 1. RECOMANDĂRI ŞI SUGESTII creată. • Nu lăsaţi focul deschis nesupravegheat sub • Acest manual cu instrucţiuni pentru utilizare hotă atunci când aceasta funcţio-nează. este prevăzut pentru mai multe modele de • Reglaţi intensitatea flăcării pentru a o direc- ‘...
  • Page 80 4. COmenZI Atingând zona se aprind Luminile la Intensi- tatea dorită. La atingerea Intensităţii Luminii dorite, aceasta se va ilumina mai mult (intensitate 100%), comparativ cu celelalte funcţii (inten- sitate 50%). A: On/Off Funcţii Hotă. Atingând tasta când hota este stinsă se F: resetare Filtre aprind (intensitate 50%) şi toate funcţiile...
  • Page 81 romanian la 50% toate ledurile comenzilor şi, dacă nu există alte comenzi în următoarele 10 secun- de, toate ledurile vor fi stinse, cu excepţia ledurilor „0”, care vor rămâne „on” pentru alte 15 minute 5. OPŢIUNI HOTĂ MODALITA Te senZOr Tipul plitei utilizate influenţează...
  • Page 82 Z MYŚLĄ O PERFEKCYJNYCH REZULTATACH Dziękujemy za wybór tego produktu AEG. Zaprojektowaliśmy go z myślą o wieloletniej bezawaryjnej pracy i wyposażyliśmy w innowacyjne technologie, które ułatwiają życie — nie wszystkie te funkcje można znaleźć w zwykłych urządzeniach. Prosimy o poświęcenie kilku minut i przeczytanie tej dokumentacji w celu zapewnienia najlepszego wykorzystania urządzenia.
  • Page 83 polish 1. uWaGI I suGesTIe • Nie pozostawiaj wolnego ognia o dużej inten- sywności pod załączonym okapem. • Niniejsza instrukcja obsługi została przygoto- • Reguluj zawsze płomienie tak, aby nie wydo- wana dla różnych wersji urządzenia. Możliwe stawały się one po bokach garnków. jest, że niektóre ilustracje nie odzwierciedlają...
  • Page 84 4. sTerOWanIe E: Sterowanie intensywnością światła: 0-L1-L2-L3-LMax. Po naciśnięciu przycisku zapalają się światła z żądaną intensywnością. Po naciśnięciu wybranego światła, zapali się A: Wł./Wył. Funkcje Okapu. ono ze zwiększoną intensywnością (100%) w stosunku do innych funkcji (intensywność: Naciskając przycisk na wyłączonym okapie, 50%).
  • Page 85 polish Kolejne naciśnięcie przycisku aktywuje • 13 min, jeśli wybrano płytę elektryczną; żądaną funkcję. Możliwym jest aktywowanie • 1 min, jeśli wybrano płytę gazową. funkcji okapu (prędkość i światła) nie tylko Faza ta sygnalizowana jest miganiem diody poprzez dotykanie panelu sterującego, przycisku Sensor (jeśli został...
  • Page 86 PrIBOr I POTrOŠnI maTerIJal U AEG web trgovini pronaći ćete sve što vam je potrebno za održavanje vaših AEG uređaja besprijekorno čistima i u savršenom radnom stanju. Pored široke palete dodataka namjenjenih i proizvedenih u skladu s visokim standardima kvalitete kakve očekujete, od posebnog posuđa do košara za pribor za jelo, od...
  • Page 87 croatian 1. saVJeTI I PrePOruKe te očigledno bočno prekoračivanje plameni- ka u odnosu na dno lonaca. • Ova knjižica s uputama za korištenje pred- • Provjeravajte friteze tijekom korištenja: viđena je za više verzija uređaja. Moguće je pregrijavanje ulja moglo bi lako dovesti do da su opisani pojedini detalji dodatne opreme zapaljivanja.
  • Page 88 4. naredBI 0-l1-l2-l3-lmax. Dodirom površine uključuju se svjetla na željeni intenzitet. Dodirivanje željenog intenziteta svjetla, ono će jače zasvijetliti (intenzitet 100%) u odnosu na druge funkci- A: Uključivanje/isključivanje je (intenzitet 50%). funkcija nape. F: Resetiranje filtaraVrši reseti- Dodirivanjem tipke s isključenom napom ranje alarma zasićenosti filtara...
  • Page 89 croatian sekundi nema drugih komandi, svi ledovi će biti isključeni, osim ledova „0“, koji će ostati uključeni još 15 minuta. 5. OPCIJE NAPE U NAČINU senZOr Kod rada u načinu Senzor utjecaj ima vrsta površine koja se koristi, a predviđene su dvije mogućnosti: Električna površina;...
  • Page 90 ZA ODLIČNE REZULTATE Hvala, ker ste izbrali izdelek AEG. Ustvarili smo ga z namenom, da bi vam brezhibno služil vrsto let, inovativna tehnologija pa vam bo olajšala življenje – funkcije, ki jih morda ne boste našli pri običajnih aparatih. Prosimo, vzemite si nekaj minut časa za branje, da boste izdelek čim bolje izkoristili.
  • Page 91 slovenian 1. PRIPOROČILA IN NASVETI • nikoli ne dopustite, da bi se morebitni plameni razplamteli pod napo, ko ta deluje. • Knjižica z navodili za uporabo je • Moč plamena naravnajte tako, da je namenjena različnim serijam aparatov. usmerjen samo pod dno posode in pazite, Lahko se zgodi, da so opisani posamezni da ne zajame stranic posode.
  • Page 92 4. uPraVlJalnI GumBI F: Nastavitev filtrov Z dotikom tipke pri ugasnjenih motorju + lučeh se izvrši nasta- vitev alarma zasičenosti filtrov. Po 100 urah delovanja LED lučka stalno gori A: Vklop/Izklop funkcij nape. in opozarja na zasičenost kovinskih filtrov.
  • Page 93 slovenian 5. OPCIJE NAPE V NAČINU senZOr Na delovanje v načinu Senzor vpliva vrsta uporabljenega načrta, predvideni sta dve možnosti: Električni načrt; Plinski načrt; Na začetku je izbran električni načrt, za zamenjavo se je treba držati sledečega postopka: • Izključite napo s tipko vključi/izključi napo •...
  • Page 94 ΓΊΑ ΑΡΊΣΤΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε αυτό το προϊόν της AEG. Το σχεδιάσαμε για να σας παρέχει άψογη απόδοση για πολλά χρόνια, με πρωτοποριακές τεχνολογίες που θα κάνουν τη ζωή σας πιο απλή και με χαρακτηριστικά που ενδεχομένως δεν θα βρείτε...
  • Page 95 greek 1. ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΊ ΣΥΣΤΑΣΕΊΣ • Ρυθμίζετε πάντα τις φλόγες έτσι ώστε να μην προεξέ- χουν πολύ από τον πάτο των σκευών. • Το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης αναφέρεται • Ελέγχετε τις φριτέζες όταν χρησιμοποιούνται: το σε πολλά μοντέλα της συσκευής. Είναι δυνατό να καυτό...
  • Page 96 4. ΧΕΊΡΊΣΤΗΡΊΑ E: Έλεγχος έντασης φωτός: 0-l1-l2-l3-lmax. Αγγίζοντας την περιοχή, ανάβουν τα φώτα στην επιθυμητή ένταση. Αγγίζοντας την επιθυμητή ένταση φωτός, αυτή φωτίζεται A: Ανάβει/Σβήνει λειτουργίες περισσότερο (ένταση 100%) σε σχέση με τις άλλες λειτουργίες (ένταση 50%). απορροφητήρα. Αγγίζοντας το πλήκτρο με τον απορροφητήρα...
  • Page 97 greek ενεργοποιήσετε μια λειτουργία του απορρο- το μοτέρ. φητήρα (Ταχύτητα και Φως), όχι μόνο αγ- γίζοντας τον πίνακα χειριστηρίων αλλά και ακουμπώντας το δάκτυλο και σέρνοντάς το προς την επιθυμητή λειτουργία χωρίς να το σηκώσετε. Αν δώσετε εντολή να σβήσουν εντελώς...
  • Page 98 MÜKEMMEL SONUÇLAR İÇİN Bu AEG ürününü seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Bu ürünü, sıradan cihazlarda bulamayacağınız hayatı kolaylaştıran özellikler ve yenilikçi teknolojiler kullanarak, size uzun yıllar üstün performans vermesi için tasarladık. Lütfen, cihazınızdan en iyi şekilde yararlanabilmek için birkaç dakikanızı ayırarak bu belgeyi okuyun.
  • Page 99 turkish 1. TaVsIYeler Ve ÖnerIler • Davlumbaz çalιşιrken altιnda kesinlikle yüksek çιplak ateş bιrakmayιn. • Bu kullanma talimatι birden fazla cihaz • Alev yoğunluğunu doğrudan tencerenin modeli için geçerlidir. altιnda kalacak şekilde ayarlayιn, kenarlarιnι Cihazιnιza uymayan bazι donanιm özellikleri sarmadιğιndan emin olun. tarif edilmiş...
  • Page 100 4. KOnTrOller E: Işık Yoğunluğu: 0-l1-l2-l3-lmax. Bu alana dokunduğunuzda ışıklar istediğiniz yoğunlukta yanacaktır. İstenen yoğunluk da eklendiğinde, ışık diğer işlevlerden (%50) A: Davlumbazın Açma/Kapama daha fazla (yoğunluk %100) yanacaktır. Talimatları. F: Filtre resetlenmesi - motor Davlumbazın ışığı kapalıyken düğmeye kapalıyken düğmeye basarak...
  • Page 101 turkish yorsa ve “0” seçtiyseniz, tüm kontroller %50 açık kalacak ve 10 saniye boyunca başka kontrol olmazsa “0” ledi dışındaki tüm ledler kapanacak ve “0” ledi bir 15 dakika daha açık kalacaktır. 5. KAPUT SEÇENEKLERİ MODU sensÖrÜ Sensör modu işlevinin seçilmesinde etkili olan iki olasılık vardır Elektrik planı;...
  • Page 102 ЗА ОТЛИЧНИ РЕЗУЛТАТИ Благодарим че, че избрахте този продукт на AEG. Ние го създадохме, за да ви предоставим безупречна експлоатация в продължение на много години с иновативни технологии, които ни помагат да направим живота по-лесен - функции, които не можете да откриете при обикновените уреди. Моля, отделете...
  • Page 103 bulgarian 1. СЪВЕТИ И ТРИКОВЕ • При работа на аспиратора под него никога не трябва да има висок пламък. • Упътването за ползване се отнася за няколко • Регулирайте интензивността на пламъка, за варианта на този уред. Съответно, можете да да...
  • Page 104 4. УПРАВЛЕНИЯ Бутони B и C не работят. Функцията се изключва чрез натискане на бутона или изключване на аспиратора. E: Управление на интензивност- та на осветлението: 0-L1-L2-L3- A: Функции на аспиратора On/Off lmax. (включен/изключен). Когато се докосне контактната повърхност...
  • Page 105 bulgarian (интензивност 100%), а всички останали трябва да се използва за готвене или да функции ще се изключат (интензивност 50%). бъде подлаган на особен силни миризми като След седем часа работа, ако не са зададени разтворители или почистващи препарати. допълнителни команди, аспираторът ще се Този...
  • Page 106 ТАМАША НӘТИЖЕГЕ ҚОЛ ЖЕТКІЗУ ҮШІН AEG өнімін таңдағаныңызға рахмет. Бұл өнімді тұрмыс-тіршілікті жеңілдету үшін инновациялық технологияны - қатардағы құрылғыларда бола бермейтін функцияларды қолдана отырып, сізге жылдар бойы мүлтіксіз көмек көрсету үшін арнайы жасадық. Құрылғының мүмкіншіліктерін барынша толық қолдану үшін бірнеше минутыңызды бөліп, осы ақпаратты оқып шығыңыз.
  • Page 107 kazakh 1. КЕҢЕСТЕР МЕН ҰСЫНЫСТАР • Оттың күшін тек табаның түбіне тиетіндей реттеп, табаның шетінен шықпайтынына көз • Пайдалану туралы нұсқаулар осы құрылғының жеткізіңіз. бірнеше нұсқалары үшін пайдаланылады. • Терең ыдыста майды қыздырған кезде Сондықтан, мұнда құрылғыңызда жоқ жеке абайлаңыз: аса қызған май тұтануы мүмкін. мүмкіндіктер...
  • Page 108 4. БАСҚАРУ ЭЛЕМЕНТТЕРІ одан кейін мотор ажыратылады. Түтін сорғыш мотордың жылдамдығын сенсор анықтайтын шамаларға байланысты өзгертіп отырады. B және C түймелері жұмыс істемейді. Бұл функцияны түймені басу немесе түтін A: Түтін сорғыш функцияларын сорғышты ажырату арқылы көруге болады. іске қосу/ажырату.
  • Page 109 kazakh қарағанда жарығырақ болып жанады сорғыш іске қосылған сайын немесе (қарқындылығы – 100%). 10 секунд ішінде конфорка түрі өзгертілген сайын, сенсор еш пәрмен басылмаса, тек таңдалған параметрлерін реттеп отыру керек. функциялар ғана жанады (100% Осындай сәтте түтін сорғышты тамақ пісіру қарқындылықпен), ал...
  • Page 110 читање за да го добиете најдоброто од овој апарат. ДОДАТОЦИ И ПОТРОШЕН МАТЕРИЈАЛ Во интернет продавницата на AEG ќе најдете сè што ви треба за да може сите ваши производи на AEG да изгледаат беспрекорно и да работат совршено. Заедно со широката палета на додатоци дизајнирани и направени...
  • Page 111 macedonian 1. СОВЕТИ И ТРИКОВИ под аспираторот додека истиот работи. • Приспособете го интензитетот на пламенот за да • Упатството за употреба се однесува на неколку го насочите директно кон дното на тавата и про- модели од овој уред. Соодветно на тоа, вие може- верете...
  • Page 112 4. КОНТРОЛИ моторот се исклучува. Аспираторот ја приспособува брзината на моторот според наодите на сензорот. Копчињата B и C не функционираат. Функцијата се исклучува со притискање на копчето или исклучување на аспираторот. A: Вклучување/Исклучување на функции на аспиратор. E: Управува со интензитетот на...
  • Page 113 macedonian работење од 7 часа, доколку на аспираторот аспираторот не смее да се користи за не му е зададена друга команда, тој ќе готвење ниту пак треба да биде изложен на се исклучи (Исклучен мотор + Исклучени интензивни мириси, на пример, растворувачи светла), од...
  • Page 114 PJesË KOnsumI në dyqanin e aeG në internet mund të gjeni gjithçka që ju nevojitet që pajisjet aeG të kenë një pamje të pastër e një funksionim të përkryer. Bashkë me një gamë të gjerë aksesorësh të modeluar dhe prodhuar sipas standardeve të larta që...
  • Page 115 albanian 1. ParalaJmËrImeT dHe mangni daljen anash të saj në lidhje me pjesën fundore të tiganëve. KËsHIlla • Kontrolloni fërgueset gjatë përdorimit: vaji i • Ky libërth me udhëzime për përdorim është mbinxehur mund të marrë zjarr. parashikuar për disa versione të aparatit. Ka •...
  • Page 116 4. KOmandImeT e: rregullon Intensitetin e dritës: 0-l1-l2-l3-lmax. Duke prekur zonën ndizen Dritat sipas Intensitetit të dëshiruar. Kur preket Intensiteti i dritës së dëshiruar, a: On/Off Funksionet e aspiratorit. kjo do të ndriçohet më shumë (intensiteti 100%) në krahasim me funksionet e tjera Duke e prekur butonin me Aspirator të...
  • Page 117 albanian rrëshqitur drejt funksionit të zgjedhur pa e ngritur. Nëse fiken motori dhe dritat, duke i çuar në zero, mbesin të ndezur me 50% të gjithë led të komandimeve dhe nëse nuk jepen komandime të tjera gjatë 10 sekondave të ardhshme, të gjithë...
  • Page 118 неколико минута како бисте добили корисне информације. ПРИБОР И ПОТРОШНИ МАТЕРИЈАЛ У AEG веб продавници ћете пронаћи све што вам је потребно да ваши AEG уређаји изгледају беспрекорно и раде перфектно. Ту је велика понуда прибора дизајнираног и направљеног према високим стандардима квалитета...
  • Page 119 serbian 1. ПРЕПОРУКЕ И СУГЕСТИЈЕ усмерен само на дно тигања, а не да обухва- ти и његове бочне стране. • Ово упутство за употребу важи за неколико • Фритезе се током употребе морају непре- модела овог уређаја. Због тога се описи кидно...
  • Page 120 4. КОМАНДЕ E: Регулише интензитет светла: 0-L1-L2-L3-LMax. Кад додирнете ову површину, лампица се пали жељеним интензитетом. Кад додирнете површину за интензитет A: Ук./иск. аспиратора. светла, она ће постати светлија (интензитет 100%) од других функција Кад додирнете ово дугме док је...
  • Page 121 serbian Могуће је активирати једну од функција аспиратора (брзина и осветљење) не само додиривањем контролне табле, већ и стављањем прста на таблу и повлачењем ка жељеној функцији. Ако су мотор и осветљење искључени подешавањем на нулу, све лампице команди ће остати на 50%, па ако се у наредних...
  • Page 122 ‫ﻟﻠﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ أﻓﻀﻞ اﻟﻨﺘﺎﺋﺞ‬ ‫. ﻟﻘﺪ ﺻﻤﻤﻨﺎ هﺬا اﻟﻤﻨﺘﺞ ﻟﻴﻤﻨﺤﻜﻢ أداء ا ً ﻓﺎﺋﻘ ﺎ ً ﻟﻌﺪة ﺳﻨﻮات، ﺣﻴﺚ ﻧﺴﺘﺨﺪم أﺣﺪث‬ ‫ﺷﻜﺮ ا ً ﻟﻜﻢ ﻋﻠﻰ ﺷﺮاﺋﻜﻢ هﺬا اﻟﻤﻨﺘﺞ ﻣﻦ ﻣﻨﺘﺠﺎت‬ ‫اﻟﺘﻘﻨﻴﺎت اﻟﻤﺘﻄﻮرة اﻟﺘﻲ ﺗﺴﺎﻋﺪ ﻋﻠﻰ ﺟﻌﻞ ﺣﻴﺎﺗﻜﻢ اآﺜﺮ ﺳﻬﻮﻟﺔ وﻳﺴﺮ. إن هﺬا اﻟﺠﻬﺎز ﻳﺤﺘﻮي ﻋﻠﻰ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﻦ اﻟﻤﺰاﻳﺎ واﻟﺨﺼﺎﺋﺺ‬...
  • Page 123 arabic ‫ارﺷﺎدات و اﻗﺘﺮاﺣﺎت‬ ‫ﻳﺠﺐ ﻋﺪم اﺳﺘﻌﻤﺎل هﺬا اﻟﺠﻬﺎز ﻣﻦ ﻗﺒﻞ أﺷﺨﺎص ﻳﻤﻠﻜﻮن‬ • ‫)ﺑﻤﺎ ﻓﻴﻬﻢ‬ ‫ﻣﺸﺎآﻞ ﻧﻔﺴﻴﺔ، ﻗﺎﺻﺮﻳﻦ ﻋﻘﻠﻴ ﺎ ً أو ﻣﻌﺎﻗﻴﻦ‬ ‫اﻷﻃﻔﺎل(، أو ﻣﻦ ﻗﺒﻞ أﺷﺨﺎص ﻻ ﻳﻤﺘﻠﻜﻮن اﻟﺨﺒﺮة أو‬ ‫ﻻﺗﺨﺺ اﻟﺠﻬﺎز اﻟﺬي‬ ‫وﻗﺪ ﺗﺠﺪ ﻓﻴﻪ ﺗﻔﺎﺻﻴﻞ وﻣﻤﻴﺰات‬ ‫اﻹدراك،...
  • Page 124 ‫ﻋﻨﺪ ﻟﻤﺲ اﻟﺰر ﺑﻴﻨﻤﺎ اﻟﻤﺪﺧﻨﺔ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﺸﻐﻴﻠﻔﺈن ﺟﻤﻴﻊ‬ ‫ﺗﻨﺸﻴﻂ /ﺗﻌﻄﻴﻞ ﺗﻨﺒﻴﻪ ﺗﺸ ﺒ ّﻊ ﻓﻼﺗﺮ اﻟﻜﺮﺑﻮن اﻟﻨﺸﻂ‬ ‫اﻟﻮﻇﺎﺋﻒ ﺗﻨﻄﻔﺊ )ﻳﻨﻄﻔﺊ اﻟﻤﻮﺗﻮر )اﻟﻤﻮﺗﻮر ﻣﻄﻔﺄ‬ ‫ﺛﻮان )اﻟﻤﻮﺗﻮر ﻣﻄﻔﺄ‬ ‫ﻋﻨﺪ ﻟﻤﺲ اﻟﺰر ﻟﻤﺪة‬ ‫+اﻟﻤﺼﺎﺑﻴﺢ ﻣﻄﻔﺄة‬ ‫(، وﻓﻲ ﻏﻴﺎب أي ﻧﻮع ﻣﻦ‬...
  • Page 125 arabic ‫ﻓﻲ آﻞ ﻣﺮة ﻳﻮﺻﻞ ﻓﻴﻬﺎ اﻟﺘﻴﺎر‬ ‫ﺧﻄﻮات اﻟﻤﻌﺎﻳﺮة‬ ‫ﺔ ﺳﻄﺢ اﻟﻄﺒﺦ ﻳﺠﺐ اﻟﻘﻴﺎم‬ ‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ أو ﻳﺘﻢ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻧﻮﻋﻴ‬ ‫ﺑﺎﺣﺮاءات ﻣﻌﺎﻳﺮة اﻟﻤﺘﺤﺴﺲ، وﻳﺠﺐ أﺛﻨﺎء ذﻟﻚ أن‬ ‫ﻻﺗﻜﻮن اﻟﻤﺪﺧﻨﺔ ﻣﻌﺮﺿﺔ ﻟﻌﻤﻠﻴﺔ ﻃﺒﺦ أﺳﻔﻠﻬﺎ أو ﻷدﺧﻨﺔ أو‬ ‫هﺬﻩ‬ ‫رواﺋﺢ ﻗﻮﻳﺔ آﺮواﺋﺢ اﻟﻤﻨﻈﻔﺎت أو اﻟﻤﺬﻳﺒﺎت‬ ً...
  • Page 128 www.aeg.com/shop...