Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

DEMOLITION HAMMER
Original instructions
SCHLAGHAMMER
Originalbetriebsanleitung
MARTEAU-PIQUEUR
Notice originale
MARTELLO DEMOLITORE
Istruzioni originali
MARTILLO DEMOLEDOR
Instrucciones de uso originales
MARTELO DEMOLIDOR
Instrução original para o uso
MŁOT KUJĄCY
Instrukcją oryginalną
МОЛОТОК ОТБОЙНЫЙ
Оригинальная инструкция по эксплуатации
ВІДБІЙНИЙ МОЛОТОК
Оригінальна інструкція з експлуатації
УДАРЕН ЧУК
Оригинална инструкция за използване
650 W
www.sparky.eu
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that the product, described under "Technical specifications", fulfils all the relevant provisions of
the following directives and the harmonized standards:
1 – 7
2006/42/EC; 2014/30/EU; 2011/65/EU, EN 60745-1, EN 60745-2-6; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3, EN 50581.
Technical file is stored at SPARKY ELTOS AD, Kubrat Str. 9, 5500 Lovech, Bulgaria.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
8 – 14
Hiermit versichern wir unsere persönliche Haftung, dass Produkt im Abschnitt "Technische Daten" beschrieben" allen einschlägigen
Bestimmungen folgender Richtlinien und entsprechender harmonisierten Standards entspricht:
2006/42/EC; 2014/30/EU; 2011/65/EU, EN 60745-1, EN 60745-2-6; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3, EN 50581.
Die technischen Unterlagen werden bei SPARKY ELTOS AD, Kubrat Str. 9, 5500 Lovech, Bulgarien, aufbewahrt.
14 – 21
DECLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons sous notre responsabilité que le produit décrit dans la rubrique "Données techniques" satisfait à l'ensemble des
dispositions pertinentes des présentes directives, respectivement aux normes harmonisées:
22 – 28
2006/42/CE; 2014/30/UE; 2011/65/UE, EN 60745-1, EN 60745-2-6; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3, EN 50581.
Le dossier technique est conservé par SPARKY ELTOS AD, 9, rue Kubrat, 5500 Lovech, Bulgarie.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
29 – 35
Noi dichiariamo sotto la nostra personale responsabilità, che il prodotto, descritto nella sezione "Dati tecnici" è in conformità a tutte le
disposizioni pertinenti della presente direttive e norme armonizzate:
2006/42/CE; 2014/30/UE; 2011/65/UE, EN 60745-1, EN 60745-2-6; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3, EN 50581.
Il fascicolo tecnico viene custodito presso la SPARKY ELTOS AD, 5500 Lovech, via Kubrat n. 9, Bulgaria.
36 – 42
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto, descrito en los "Datos técnicos", está conforme con todas las
disposiciones aplicables de la presente directrices aplicables y las correspondientes normas armonizadas:
43 – 49
2006/42/CE; 2014/30/UE; 2011/65/UE, EN 60745-1, EN 60745-2-6; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3, EN 50581.
El expediente técnico está archivado en SPARKY ELTOS AD, C/ Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgaria.
DECLARAÇÄO DE CONFORMIDADE
50 – 57
Declaramos assumindo a nossa responsabilidade pessoal que el producto, descrito en los "Dados técnicos", está conforme com todas as
disposições relevantes da presente directrizes aplicáveis e respectivos estandartes harmonizados:
2006/42/CE; 2014/30/UE; 2011/65/UE, EN 60745-1, EN 60745-2-6; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3, EN 50581.
O expediente técnico fica guardado na SPARKY ELTOS AD, rua Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgária.
58 – 64
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Niniejszym deklarujemy naszą osobistą odpowiedzialnością, że produkt, przedstawiony w rozdziale „Dane techniczne", pełnia wszystkie
odpowiednie postanowienia następujących dyrektyw i harmonizowanych standardów:
65 – 72
2006/42/WE; 2014/30/UE; 2011/65/UE, EN 60745-1, EN 60745-2-6; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3, EN 50581.
Teczka techniczna przechowywana jest w SPARKY ELTOS AD, Kubrat Str. 9, 5500 Lovech, Bułgaria.
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
Мы заявляем со всей ответственностью, что продукт, описанный в разделе "Технические данные", полностью соответствует
всем соответствующим требованиям действующих директив и гармонизированных стандартов:
2006/42/EC; 2014/30/EU; 2011/65/EU, EN 60745-1, EN 60745-2-6; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3, EN 50581.
Техническое досье хранится в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, Болгария.
ДЕКЛАРАЦІЯ ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ
Ми заявляємо під свою власну відповідальність, що продукт, описаний у розділі "Teхнічні дані" відповідає всім діючим вимогам
директив і гармонізованих стандартів:
2006/42/EC; 2014/30/EU; 2011/65/EU, EN 60745-1, EN 60745-2-6; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3, EN 50581.
Технічне досьє зберігається в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат № 9, 5500 Ловеч, Болгарія.
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Ние декларираме на своя лична отговорност, че изделието, описано в раздел "Технически данни", отговаря на всички
приложими изисквания на следните директиви и хармонизирани стандарти:
2006/42/EC; 2014/30/EU; 2011/65/EU, EN 60745-1, EN 60745-2-6; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3, EN 50581.
Техническото досие се съхранява в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, България.
Manufacturer
Signature of authorized person
SPARKY Power Tools GmbH
Leipziger Str. 20
10117 Berlin, GERMANY
K 306E
A. Ivanov
6 March 2017
Technical director of SPARKY ELTOS AD

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SPARKY HD Professional K 306E

  • Page 1 2006/42/CE; 2014/30/UE; 2011/65/UE, EN 60745-1, EN 60745-2-6; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3, EN 50581. Instrucciones de uso originales Il fascicolo tecnico viene custodito presso la SPARKY ELTOS AD, 5500 Lovech, via Kubrat n. 9, Bulgaria. 36 – 42 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD...
  • Page 2 А...
  • Page 3: Table Des Matières

    Your new SPARKY power tool will more than satisfy your expectations. It has been manufactured under stringent SPARKY Quality Standards to meet superior performance criteria. You will find your new tool easy and safe to operate, and, with proper care, it will give you many years of dependable service.
  • Page 4 DESCRIPTION OF SYMBOLS The rating plate on your tool may show symbols. These represent important information about the product or instruc- tions on its use. Double insulated for additional protection Conforms to the relevant European Directives Conforms to the requirements of Customs Union regulations Conforms to the requirements of Ukrainian standards Read the instruction manual Production period, where the variable symbols are:...
  • Page 5: Technical Specifications

    Technical specifications Model: K 306E ▪ Power input: 650 W ▪ No load impact rate (ipm): 0–3200 min ▪ Electronic impact rate pre-selection: ▪ Impact energy (EPTA Procedure 05): max 4,2 J ▪ Chisel positions: ▪ Socket: SDS-Plus ▪ Weight (EPTA Procedure 01/2014): 3.1 kg ▪...
  • Page 6: General Power Tool Safety Warnings

    General power tool b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as safety warnings dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hear- ing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. c) Prevent unintentional starting. Ensure the WARNING! Read all safety warnings and switch is in the off-position before connecting all instructions.
  • Page 7: Demolition Hammer Safety Warnings

    Know your product 5. SERVICE a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement Before using the power tool, familiarize yourself with all parts. This will ensure that the safety of the power the operating features and safety requirements. tool is maintained.
  • Page 8: Maintenance

    In this case, let the power tool run for 1.5 placed simultaneously with genuine brushes at SPARKY service centre for warranty and post-warranty service. minutes at no load in order to warm up, thus achieving improved lubrication and prolonged life of the power tool.
  • Page 9: Warranty

    Warranty Notes The guarantee period for SPARKY power tools is deter- Carefully read the entire original instructions before us- mined in the guarantee card. ing this product. Faults due to normal wear, overloading or improper han- The manufacturer reserves the right to make changes dling will be excluded from the guarantee.
  • Page 10 Jahre zuverlässig dienen. WARNUNG! Lesen Sie die ganze Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das neu erworbene SPARKY – Elekt- rowerkzeug in Betrieb nehmen. Beachten Sie besonders die Texte, die mit dem Wört „Warnung“ beginnen. Ihr SPARKY - Elektrowerkzeug besitzt viele Eigenschaften, die Ihre Arbeit erleichtern werden. Bei der Entwicklung dieses Elektrowerkzeuges ist höchste Aufmerksamkeit der Sicherheit, den Betriebseigenschaften und der Zuver-...
  • Page 11 BEDEUTUNG DER SYMBOLE Auf dem Typenschild des Elektrowerkzeuges sind spezielle Symbole dargestellt. Sie stellen wichtige Information über das Produkt oder Instruktionen für seine Nutzung dar. Doppelte Isolierung für zusätzliche Sicherheit Entspricht den einschlägigen Europäischen Richtlinien Entspricht den Anforderungen der Zollunion-Regelungen Entspricht den Anforderungen der ukrainischen normativen Dokumente Lesen Sie die Bedienungsanleitung Zeitabschnitt der Produktion, wobei die variablen Symbole sind:...
  • Page 12: Technische Daten

    Technische Daten Modell: K 306E ▪ Nennaufnahme: 650 W ▪ Schlagzahl im Leerlauf: 0–3200 min ▪ Elektronische Regelung der Schlagfrequenz: ▪ Energie eines Einzelsschlags (EPTA Verfahren 05): max 4,2 J ▪ Positionen des Meissels: 12 mm ▪ System für die Befestigung des Werkzeuges: SDS-Plus ▪...
  • Page 13: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Allgemeine sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Sicherheitshinweise Risiko eines elektrischen Schlages. f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in für Elektrowerkzeuge feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, ver- wenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters ver- mindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
  • Page 14: Sicherheitshinweise Für Schlaghammer

    duktorgehäuse 8. Der Verlust der Kontrolle über die Leistungsbereich. b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Maschine kann zu Verletzungen führen. Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das Verwenden Sie während der Arbeit geeig- sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist ge- nete Augenschutzmittel um sich vor flie- fährlich und muss repariert werden.
  • Page 15: Arbeitshinweise

    3. Meisselfixierring Um den Meissel zu entfernen, wird die Hülse (2) nach 4. Ein-/Ausschalter hinten gezogen (Bild. 3). 5. Elektronischer Regler für die Schlagfrequenz 6. Arretiertaste für den Ein-/Ausschalter WECHSELN DER MEISSELPOSITION 7. Ventilationsöffnungen 8. Reduktorgehäuse (zusätzlicher Handgriff) WARNUNG: Schalten Sie das Elektrowerk- zeug aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdo- Arbeitshinweise se, bevor Sie damit zu arbeiten beginnen.
  • Page 16: Wartung

    Wasser oder Öl kommen. Austausch der Bürsten Das Elektrowerkzeug besitzt sich selbst ausschaltende Bürsten. Wenn sich die Bürsten abnutzen, sollten sie gleichzeitig durch Originalbürsten in einer SPARKY – Bemerkungen Servicestelle für Garantie- und Aussergarantieservice ausgetauscht werden. Lesen Sie aufmerksam die ganze Betriebsanleitung REINIGUNG durch, bevor Sie mit der Arbeit beginnen.
  • Page 17 Sommaire Introduction ..................................15 Données techniques ..............................17 Avertissements de sécurité généraux pour l’outil ......................18 Avertissements de sécurité de la marteau-piqueur .....................19 Présentation de l’outil ..............................A/19 Consignes de travail ................................20 Maintenance ..................................21 Garantie ....................................21 DEBALLAGE Grâce aux techniques modernes de fabrication, il est improbable que votre outil soit défectueux ou qu’une pièce soit manquante.
  • Page 18 LÉGENDE L’outil électrique porte une plaque décrivant les signes spéciaux. Ils apportent une information importante quant au produit ou des instructions d’utilisation. Double isolation pour protection complémentaire Conforme aux directives européennes applicables Conforme aux exigences des règlements de l’Union douanière En conformité...
  • Page 19: Données Techniques

    Données techniques Modèle: K 306E ▪ Puissance consommée : 650 W ▪ Fréquence de frappe au ralenti: 0–3200 min ▪ Électronique de réglage de la fréquence de frappe : ▪ Énergie unitaire de frappe (procédure EPTA 05): max 4,2 J ▪...
  • Page 20: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    Avertissements de sécurité protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L’usage d’un RCD réduit le risque généraux pour l’outil de choc électrique. 3. SÉCURITÉ DES PERSONNES a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en AVERTISSEMENT! Lire tous les avertis- train de faire et faire preuve de bon sens dans sements de sécurité...
  • Page 21: Avertissements De Sécurité De La Marteau-Piqueur

    des enfants et ne pas permettre à des personnes avec son propre câble. Le contact de l’accessoire ne connaissant pas l’outil ou les présentes ins- coupant avec un fil „sous tension” peut également tructions de le faire fonctionner. Les outils sont mettre „sous tension”...
  • Page 22: Consignes De Travail

    Consignes du travail CHANGER LA POSITION DU TREPAN Cet outil électrique est alimenté uniquement par un AVERTISSEMENT: Il faut obligatoirement courant alternatif monophasé. Il peut être branché à déclencher l’outil électroportatif et retirer la fiche de la des prises sans bornes de protection, étant donné qu’il prise avant de procéder à...
  • Page 23: Maintenance

    (y compris le contrôle et remplacement des balais) doivent être exé- AVERTISSEMENT: Il faut obligatoirement cutés par une station service autorisée de SPARKY en déclencher l’outil électroportatif et retirer la fiche de la n’utilisant que des pièces détachées originales.
  • Page 24 Il raschietto elettrico K 306E viene fornito imballato e completamente montato. Introduzione Questo utensile SPARKY supererà le Vostre aspettative. La produzione secondo i rigorosi standard di qualità SPARKY assicura un’ottima prestazione. Se utilizzato correttamente, l’utensile risulterà maneggevole e sicuro, e garantirà un uso duraturo.
  • Page 25 DESCRIZIONE DEI SIMBOLI Sulla targhetta dati dell’elettroutensile e/o del caricabatterie sono segnati dei simboli. Essi forniscono informazioni importanti sull’apparecchio, o istruzioni relative al suo impiego. Doppio isolamento per una protezione supplementare Corrisponde alle direttive europee applicabili Corrisponde alle esigenze dei regolamenti dell’unione doganale Conforme alle esigenze dei documenti normativi ucraini Prendere conoscenza delle istruzioni per l’uso Periodo di produzione, ove i simboli variabili sono:...
  • Page 26: Dati Tecnici

    Dati tecnici Modello : K 306E ▪ Potenza assorbita 650 W ▪ Numero di giri a vuoto 0–3200 min ▪ Regolazione elettronica del numero dei giri sì ▪ Energia del singolo colpo (ЕРТА procedura 05) max 4,2 J ▪ Posizioni dello scalpello ▪...
  • Page 27: Avvertenze Di Sicurezza

    Avvertenze di sicurezza rire la spina. Se si trasportano gli utensili con il dito sull’interruttore o si inserisce la spina nella presa con l’interruttore in posizione “ON” aumenta il rischio di inci- denti. ATTENZIONE! Leggere tutte le istruzioni d) Togliere tutte le chiavi di regolazione prima di ac- d’uso e le avvertenze di sicurezza.
  • Page 28: Istruzioni Supplementari Di Sicurezza Nel Lavoro Con Raschietti Elettrici

    Istruzioni supplementari di gasdotto può provocare un’esplosione. La foratura di una conduttura d’acqua causerà un danneggiamen- sicurezza nel lavoro to di proprietà o una scossa elettrica. con raschietti elettrici ▪ Non usare l’elettroutensile all’aperto quando piove, in un ambiente umido (dopo una pioggia) o in vicinanza di liquidi o gas infiammabili.
  • Page 29: Manutenzione

    vuoto per riscaldarsi. In questo modo viene migliora- ta la lubrificazione. ATTENZIONE: A temperature basse di ≤ 0ºC ▪ Se l’area del lavoro è lontana dalla fonte di alimenta- (32ºF), oppure se l’elettroutensile non ha funzionato zione, usare un’estensione la meno lunga possibile, per lungo tempo (è...
  • Page 30: Garanzia

    Non permettere agli avvolgimenti del motore elettrico di entrare in contatto con acqua od olio, per evitare il peri- Il periodo di garanzia per gli utensili SPARKY ha validità a colo di danneggiamento. partire dalla data di acquisto ed è conforme alle normative Sostituzione delle spazzole europee.
  • Page 31 La herramienta eléctrica SPARKY que acaba de adquirir superará sus expectativas, ya que ha sido fabricada conforme a las altas normas de calidad de SPARKY, respondiendo a los más rigurosos requerimientos del usuario. Su mante- nimiento es fácil y es seguro a la hora de explotarse. Si se usa correctamente, esta herramienta eléctrica le servirá de forma segura durante muchos años.
  • Page 32 DESCRIPCIÓN DE LOS SÍMBOLOS En la placa de características técnicas de la herramienta eléctrica y/o el acumulador, se han estampado diversos sím- bolos que contienen información importante acerca del artículo o instrucciones para su uso. Doble aislamiento de protección adicional Conformidad con las directrices europeas aplicables Cumple con las regulaciones de la Unión Aduanera Compatible con los requisitos de los documentos normativos ucranianos...
  • Page 33: Datos Técnicos

    Datos técnicos Modelo: K 306E ▪ Potencia consumida 650 W ▪ Frecuencia de los golpes de marcha en vacío 0–3200 min ▪ Regulación electrónica de la frecuencia de los golpes Sí ▪ Energía por cada unidad de golpe (ЕРТА procedimiento 05) max 4,2 J ▪...
  • Page 34: Advertencias Generales De Seguridad De La Herramienta

    Advertencias generales cuando esté cansado o bajo la influencia de las drogas, el alcohol o de medicación. Una pequeña de seguridad de falta de atención cuando se está trabajando con he- rramientas puede provocar un grave daño personal. la herramienta b) Utilice equipos de protección personal.
  • Page 35: Instrucciones Adicionales Para El Trabajo Con Martillos De Percusión

    5. SERVICIO TÉCNICO tales adecuado la presencia de alguna instalación eléctrica, gaseoducto, acueducto ocultos o solicite la a) Encargue el mantenimiento de su herramienta a ayuda de los respectivos servicios locales. El roce una persona cualificada y utilice siempre recam- con una instalación eléctrica oculta podrá...
  • Page 36: Mantenimiento

    ▪ Verifique en qué posición se encuentra el interruptor. Trabajo continuo (Fig. 6) La herramienta eléctrica ha de conectarse a la red ▪ Arranque: Se aprieta el interruptor (4) y en posición de alimentación y desconectarse de ella únicamente “Apretado” se bloquea con el botón (6). estando desconectado el interruptor.
  • Page 37: Garantía

    El periodo de garantía de las herramientas SPARKY gos durante el recambio. aparece indicado en la hoja de garantía.
  • Page 38 O novo instrumento eléctrico SPARKY que adquiriu vai ultrapassar as suas expectativas. Ele foi fabricado de acordo com os mais elevados padrões de qualidade da SPARKY, os quais vão de encontro com as exigências mais rigorosas do consumidor. Fácil de manutenção e seguro durante a utilização, sendo correctamente manipulado, este instrumento eléctrico servir-lhe-á...
  • Page 39 DESCRIÇÃO DOS SÍMBOLOS Sobre a chapa com os dados do instrumento eléctrico estão denotados os símbolos especiais que fornecem importan- te informação sobre o artefacto ou recomendações para o seu uso. Duplo isolamento para protecção adicional Conformidade com as directrizes europeias aplicáveis Está...
  • Page 40: Dados Técnicos

    Dados técnicos Моdelo: K 306E ▪ Potência consumida 650 W ▪ Frequência dos golpes em marcha de vazio 0–3200 min ▪ Regulamento electrónico da frequéncia dos golpes ▪ Еnergia do golpe singular (ЕРТА procedimento 05) max 4,2 J ▪ Posições do buri ▪...
  • Page 41: Indicações Gerais De Advertência Para Ferramentas Eléctricas

    Indicações gerais risco de um choque eléctrico. f) Se não for possível evitar o funcionamento da fer- de advertência para ramenta eléctrica em áreas húmidas, deverá ser utilizado uma disjuntor de corrente de avaria. A uti- ferramentas eléctricas lização de um disjuntor de corrente de avaria reduz o risco de um choque eléctrico.
  • Page 42: Instruções Adicionais Para A Segurança O Trabalho Com Martelos De Percussão

    d) Guardar ferramentas eléctricas não utilizadas fora eléctrica pelas superfícies isoladas do punho. do alcance de crianças. Não permita que pessoas O contacto com um cabo sob tensão pode colocar que não estejam familiarizadas com o aparelho ou peças de metal da ferramenta eléctrica sob tensão e que não tenham lido estas instruções, utilizem o levar a um choque eléctrico.
  • Page 43 duplo isolamento conforme EN 60745-1 и IEC 60745. empurra-se para frente e dobra-se (Fig. 4).Na posição As radioperturbações correspondem à Directriz sobre a desejada, o anel de afixação do buril volta para o estado compatibilidade electromagnética. inicial. Este instrumento eléctrico é destinado para ligeiros trabalhos de construção como rompimento de azulejo, ARRANQUE - PARAGEM derrubamento de argamassa, tijolos, betão e outros...
  • Page 44: Manutenção

    Garantia Verificação do cabo de pega Para uma vida mais longa e maior produtividade do ins- O prazo de garantia dos instrumentos eléctricos SPARKY trumento trabalhe com acessórios de derrubamento e está indicado no cartão de garantia. Problemas surgidos excavação.
  • Page 45 Państwu długie lata niezawodnej pracy. UWAGA! Prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi przed użyciem urządzenia SPARKY, zwra- cając szczególną uwagę na ostrzeżenia i uwagi. Dzięki swoim cechom urządzenie SPARKY zapewnia szyb- ką i łatwą pracę. Bezpieczeństwo, niezawodność i wydajność były priorytetami przy konstruowaniu tego urządzenia, by zapewnić...
  • Page 46 OPIS SYMBOLI Tabliczka znamionowa na urządzeniu może zawierać symbole graficzne. Przedstawiają one ważne informacje o produkcie lub jego obsłudze. Podwójna izolacja zabezpieczenia dodatkowego Zgodny z odpowiednimi dyrektywami europejskimi Spełnia wymagania przepisów Unii Celnej Zgodność z wymogami ukraińskich dokumentów normatywnych Zapoznać się z instrukcją obsługi Okres produkcji, w którym zmiennymi symbolami są: YYYY-Www YYYY - roku produkcji, ww –...
  • Page 47: Dane Techniczne

    Dane techniczne Model: K 306E ▪ Moc: 650 W ▪ Ilość udarów bez obciążenia (ipm): 0–3200 min ▪ Elektroniczny dobór udarów: ▪ Energia udaru (odpowiednio do procedury EPTA 05): max 4,2 J ▪ Ilość pozycji ustawienia dłuta: ▪ Typ uchwytu: SDS-Plus ▪...
  • Page 48: Ogólna Instrukcja Bezpieczeństwa Przy Pracy Elektronarzędziami

    Ogólna instrukcja łącznik różnicowoprądowy. Stosowanie wyłącz- nika różnicowoprądowego redukuje ryzyko pora- bezpieczeństwa przy żenia prądem. pracy elektronarzędziami 3. BEZPIECZEŃSTWO OSOBISTE a) Zawsze należy pracować w należytym sku- pieniu i kierować się rozsądkiem. Nie używać UWAGA! Należy zapoznać się z niniejszą urządzenia będąc zmęczonym lub pozostając ogólną...
  • Page 49: Instrukcje Bezpieczeństwa Do Pracy Młotami

    Podczas pracy zapewnić ochronę oczu Działanie przed odpryskami. Nosić okulary ochronne. Stosuj środki zapobiegające wdychaniu Ten model SPARKY jest zasilany wyłącznie jednofazo- pyłów. Niektóre materiały zawierają chemi- wym prądem zmiennym. Posiada podwójną izolacje wg kalia, które mogą być toksyczne. Nosić maskę...
  • Page 50: Konserwacja

    Sprawdzać czy wtyczka oraz przewód są w dobrym sta- zawsze sprawdzać czy włącznik (4) jest sprawny i po- nie. W przypadku konieczności wymiany przewodu na- wraca do pozycji „wyłączony” po zwolnieniu. leży tego dokonać w autoryzowanym serwisie SPARKY. Szybkie włączenie (rys. 5) Kontrola śrub mocujących ▪...
  • Page 51: Gwarancja

    Przeczytać uważnie całość niniejszej instrukcji obsługi przed użytkowaniem niniejszego sprzętu. Narzędzia SPARKY są stale ulepszane w związku z tym WAŻNE! Aby zapewnić bezpieczeństwo i wydajność, otrzymany produkt może nieznacznie różnić się od tego wszelkie naprawy, konserwacje, ustawienia (łącznie z ukazanego w niniejszej instrukcji.
  • Page 52 Отбойный молоток K 306Е поставляют в упакованном и полностью собранном виде. Введение Новоприобретенный Вами электроинструмент SPARKY превзойдет Ваши ожидания. Он произведен в соот- ветствии с высокими стандартами качества SPARKY, отвечающими строгим требованиям потребителя. Его легко обслуживать и он безопасен при эксплуатации, при правильном использовании этот электроинстру- мент...
  • Page 53: Описание Символов

    ОПИСАНИЕ СИМВОЛОВ электроинструмента На табличке с данными нанесены специальные символы. Они представляют собой важную информацию об использовании инструмента и его характеристиках. Двойная изоляция для дополнительной защиты Соответствует релевантным европейским директивам Соответствует требованиям правил Таможенного союза Соответствует требованиям украинским нормативным документам Ознакомьтесь...
  • Page 54: Технические Данные

    Технические данные Модель: K 306E ▪ Потребляемая мощность: 650 W ▪ Частота ударов на холостом ходу: 0–3200 min ▪ Электронное регулирование частоты ударов: Да ▪ Энергия единичного удара (EPTA процедура 05): max 4,2 J ▪ Позиции долота: ▪ Система закрепления инструмента: SDS-Plus ▪...
  • Page 55: Общие Указания По Безопасности При Работе С Электроинструментами

    Общие указания по риск от поражений электрическим током. e) Во время наружной работы с электроинстру- безопасности при работе с ментом используйте удлинитель, подходя- щий для этих целей. Использование удлините- электроинструментами ля, предназначенного для внешних /наружных/ работ, уменьшает опасность от поражения электрическим...
  • Page 56: Дополнительные Указания По Безопасности При Работе С Отбойными Молотками

    Дополнительные указания 4. ЭКСПЛУАТАЦИЯ И УХОД ЗА ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТАМИ по безопасности при a) Не перегружайте электроинструмент. Ис- работе с отбойными пользуйте правильно выбранный электро- молотками инструмент согласно его предназначению. Правильно подобранный электроинструмент работает лучше и безопасней для объявленно- Отламывающиеся при работе с электроинструмен- го...
  • Page 57: Ознакомление С Электроинструментом

    той электропроводки, газопроводных или водо- проводных труб, или обеспечить содействие ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Проверить соот- соответствующих местных служб. Касание ветствия напряжения электросети с обозначени- скрытой электропроводки может привести к по- ем на таблице с техническими данными электро- ражениям электрическим током. Повреждение инструмента. газопровода...
  • Page 58: Обслуживание

    чается. В таком случае следует заменить обе щетки вание отбойного молотка на малых оборотах. одновременно оригинальными щетками в сервисной Скорость плавно увеличивается до максималь- мастерской SPARKY, осуществляющей гарантийное и ных оборотов по мере увеличения нажима на внегарантийное обслуживание. выключатель, пока он не дойдет до крайнего по- ложения...
  • Page 59: Гарантия

    изводственных ошибок, устраняются без дополни- тельной оплаты путем замены или ремонта. Рекламации дефектного электроинструмента SPARKY принимаются в том случае, если машина будет возвращена поставщику, или специализиро- ванному гарантийному сервизу в не разобранном (первоначальном) состоянии. Оригинальная инструкция по эксплуатации pages-K306E-2017.indd 57...
  • Page 60 Відбійний молоток K 306Е доставляється в упакованому і повністю зібраному вигляді. Введення Придбаний Вами електроінструмент SPARKY перевершить Ваші очікування. Він зроблений у відповідності до високих стандартів якості SPARKY, що відповідають суворим вимогам споживача. Його легко обслуговувати і він безпечний при експлуатації, при правильному використанні цей електроінструмент буде служити Вам...
  • Page 61: Оригінальна Інструкція З Експлуатації

    ОПИС СИМВОЛІВ На ідентифікаційнiй таблиці електроінструменту нанесені спеціальні символи. Вони дають важливу інформа- цію про виріб або містять інструкції щодо його користування. Подвійна ізоляція для додаткового захисту Відповідає чинним європейським директивам Відповідає регламентам Митного союзу Відповідність вимогам українських нормативних документів Ознайомтесь...
  • Page 62: Технiчнi Данi

    Технiчнi данi Модель: K 306E ▪ Споживана потужнiсть 650 W ▪ Швидкiсть обертання на холостому ходi 0–3200 min ▪ Електронне регулювання частоти ударів Так ▪ Енергія одиничного удару (EPTA процедура 05) max 4,2 J ▪ Позицiï долота ▪ Система закріплення інструменту SDS-Plus ▪...
  • Page 63: Загальні Вказівки З Безпеки При Роботі З Електроприладами

    Загальні вказівки внішніх робіт, зменшує небезпеку від ураження електричним струмом. з безпеки при роботі f) У випадку, якщо робота з електроприладом у з електроприладами вологому середовищі неминуча, використовуй- те запобіжний пристрій, який робить на залиш- ковому струмi для переривання подачі струму. Використання...
  • Page 64: Додаткові Вказівки З Безпеки При Роботі З Вiдбiйним Молотком

    ключену позицію. Кожен електроприлад, який Під час роботи використовуйте засоби не може управлятися за допомогою вимикача, захисту зору, щоб запобігти частинок, що є небезпечним і підлягає ремонту. розлітаються. Користуйтесь захисними c) Вимкніть штепсель від електромережі перед окулярами. тим, як почати будь-які налаштування, перед Вживати...
  • Page 65: Вказiвки По Роботi

    4. Вимикач лото заблоковано (Мал. 2). 5. Електронний регулятор частоти ударів Щоб звільнити долото, втулку (2) відтягнути назад 6. Кнопка блокування вимикача (Мал. 3). 7. Вентиляційні отвори 8. Кожух редуктора (додаткова рукоять) ЗМІНА ПОЗИЦІЇ ДОЛОТА Вказiвки по роботi ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: Необхідно вимкнути електроінструмент...
  • Page 66: Обслуговування

    Електроінструмент обладнаний щітками, що вими- кяються самi. Коли певний ліміт зносу щіток буде до- сягнуто, машина автоматично вимикається. У такому випадку слід замінити обидві щітки одночасно оригі- нальними щітками у сервісній майстерні SPARKY, що здійснює гарантійне та пiсля гарантійне обслуговуван- ня. ЧИЩЕННЯ...
  • Page 67 Новопридобитият от Вас електроинструмент SPARKY ще надхвърли Вашите очаквания. Той е произведен в съответствие с високите стандарти на качеството на SPARKY, отговарящи на строгите изисквания на потре- бителя. Лесен за обслужване и безопасен при експлоатация, при правилна употреба този електроинструмент...
  • Page 68: Описание На Символите

    ОПИСАНИЕ НА СИМВОЛИТЕ Върху табелката с данни на електроинструмента са означени специални символи. Те предоставят важна информация за продукта или инструкции за неговото ползване. Двойна изолация за допълнителна защита Съответства на приложимите европейски директиви Съответства на изискванията на регламентите на Митническия съюз Съответства...
  • Page 69: Технически Данни

    Технически данни Модел: K 306E ▪ Консумирана мощност: 650 W ▪ Честота на ударите на празен ход: 0–3200 min ▪ Електронно регулиране на честотата на ударите: Да ▪ Енергия на единичен удар (EPTA процедура 05): max 4,2 J ▪ Позиции на длетото: ▪...
  • Page 70: Общи Указания За Безопасност При Работа С Електроинструменти

    Общи указания за e) При работа с електроинструмента на открито, използвайте удължител, подходящ за работа безопасност при работа на открито. Използването на удължител, под- с електроинструменти ходящ за работа на открито, намалява риска от поражение от електрически ток. f) Ако работата с електроинструмента във влажна...
  • Page 71: Допълнителни Указания За Безопасност При Работа С Ударни Чукове

    Допълнителни указания бре и по-безопасно при обявения режим на рабо- та, за който е проектиран. за безопасност при b) Не използвайте електроинструмента, ако работа с ударни чукове прекъсвачът не превключва във включе- но и изключено положение. Всеки електро- инструмент, който не може да бъде управля- Отделящите...
  • Page 72: Запознаване С Електроинструмента

    вод или потърсете съдействие от съответните местни служби. Допирът до скрита електроин- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Проверете дали сталация може да предизвика поражение от напрежението на електрическата мрежа отговаря електрически ток. Повредата на газопровод на това, означено върху табелката с технически може да предизвика експлозия. Пробиването на данни...
  • Page 73: Поддръжка

    РАБОТА се подменят едновременно с оригинални четки в сер- ▪ Безстепенното електронно регулиране на чес- виз на SPARKY за гаранционна и извънгаранционна. тотата на ударите, се извършва чрез леко на- поддръжка. тискане на прекъсвача (4), което предизвиква задействане на ударния чук на ниски обороти, ПОЧИСТВАНЕ...
  • Page 74: Гаранция

    на некачествени материали и/или производствени грешки, се отстраняват без допълнително заплаща- не чрез замяна или ремонт. Рекламация на дефектирал електро инстру мент SPARKY се признава, когато машината се върне на доставчика или се представи на оторизиран га- ранционен сервиз в неразглобено (първоначално) състояние.

Table des Matières