Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

www.sparky.eu
1500 W
BREAKER
Original instructions
AUFBRUCHHAMMER
Originalbetriebsanleitung
BRISE-BÉTON
Notice originale
MARTELLO DEMOLITORE
Istruzioni originali
MARTILLO DEMOLEDOR
Instrucciones de uso originales
MARTELO DEMOLIDOR
Instrução original para o uso
MŁOT WYBURZENIOWY
Instrukcja oryginalna
БЕТОНОЛОМ
Оригинальная инструкция по эксплуатации
ВІДБІЙНИЙ МОЛОТОК
Оригінальна інструкція з експлуатації
КЪРТАЧ
Оригинална инструкция за използване
www.sparky.eu
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product fulfils all the relevant provisions of the
following directives and the harmonized standards:
1 – 7
2006/42/EC; 2004/108/EC; 2011/65/ЕС; 2000/14/EC amended by 2005/88/EC; EN 60745-1;
EN 60745-2-6; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
The conformity has been assessed as per p.14-1 (Appendix VI) from 2000/14/EC
The product is with assessed conformity by
Société Nationale de Certification et d'Homologation No. 0499; BP 23, L-5201 Sandweiler
8 – 15
Average sound power level - 103.39 dB (A),
Guaranteed sound power level - L
105 dB(A)
WA
Technical file is stored at SPARKY ELTOS AG, Koubrat Str. 9, 5500 Lovetch, Bulgaria.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
16 – 23
Hiermit versichern wir unsere persönliche Haftung, dass dieses Erzeugnis allen einschlägigen
Bestimmungen folgender Richtlinien und entsprechender harmonisierten Standards entspricht:
2006/42/EC; 2004/108/EC; 2011/65/ЕС; 2000/14/EC geändert durch 2005/88/EC; EN 60745-1;
24 – 30
EN 60745-2-6; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Die Übereinstimmung ist gemäss Art. 14-1 (Anlage VI) der Richtlinie (2000/14/ЕC).
Benannte Stelle: Société Nationale de Certification et d'Homologation No. 0499;
BP 23, L-5201 Sandweiler
Der bewertete Schalleistungspegel ist: 103.39 dB (A)
31 – 38
Der garantierte Schalleistungspegel L
105 dB (A)
WA:
Die technischen Unterlagen werden bei SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch,
Bulgarien, aufbewahrt.
DECLARATION DE CONFORMITE
39 – 46
Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit satisfait à l'ensemble des dispositions
pertinentes de la présente directives, respectivement aux normes harmonisées: 2006/42/EC;
2004/108/EC; 2011/65/ЕС; 2000/14/EC modifiée par 2005/88/EC; EN 60745-1; EN 60745-2-6;
47 – 54
EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
2000/14/EC: Procédure d'évaluation de la conformité, conformément à l'annexe VI, art. 14-1.
Organe notifié: Société Nationale de Certification et d'Homologation No. 0499;
BP 23, L-5201 Sandweiler
55 – 62
Niveau mesuré de la puissance sonore: 103.39 dB (A)
Niveau garanti de la puissance sonore L
: 105 dB (A)
WA
Le dossier technique est conservé par SPARKY ELTOS AD, 9, rue Kubrat, Lovech, Bulgarie.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
63 – 70
Noi dichiariamo sotto la nostra personale responsabilità, che questo prodotto è in conformità a
tutte le disposizioni pertinenti della presente direttive e norme armonizzate:
2006/42/EC; 2004/108/EC; 2011/65/ЕС; 2000/14/EC modificata con la 2005/88/EC;
EN 60745-1; EN 60745-2-6; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
71 – 78
La conformità alla 2000/14/ЕС è stata valutata secondo il punto 14-1, Allegato VI.
Organismo notificato: Société Nationale de Certification et d'Homologation No. 0499;
BP 23, L-5201 Sandweiler
Livello modificato di potenza sonora: 103.39 dB (A)
Livello garantito di potenza sonora L
: 105 dB (A)
WA
Il fascicolo tecnico viene custodito presso la SPARKY ELTOS, 5500 Lovech, via Kubrat n. 9,
Bulgaria
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto está conforme con
todas las disposiciones aplicables de la presente directrices aplicables y las correspondientes
normas armonizadas:
2006/42/EC; 2004/108/EC; 2011/65/ЕС; 2000/14/EC modificada por 2005/88/CE; EN 60745-1;
EN 60745-2-6; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
La conformidad con la Directiva 2000/14/CЕ ha sido evaluada con arreglo al punto 14-1, Anexo VI.
Organismo notificado: Société Nationale de Certification et d'Homologation No. 0499;
BP 23, L-5201 Sandweiler
Nivel medido de potencia sonora: 103.39 dB (A)
Nivel garantizado de potencia sonora - L
: 105 dB (A)
W
El expediente técnico está archivado en SPARKY ELTOS SA, C/ Kubrat, 9, 5500 Lovech,
Bulgaria.
Manufacturer
SPARKY Power Tools GmbH
Leipziger Str. 20
10117 Berlin, GERMANY
K 1640
10 September 2013
DECLARAÇÄO DE CONFORMIDADE
Declaramos assumindo a nossa responsabilidade pessoal que este produto está conforme
com todas as disposições relevantes da presente directrizes aplicáveis e respectivos estandartes
harmonizados: 2006/42/EC; 2004/108/EC; 2011/65/ЕС; 2000/14/EC alterada pela 2005/88/EC;
EN 60745-1; EN 60745-2-6; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
A conformidade foi determinada nos termos do art.14-1 (Anexo № VI) de 2000/14/ЕС.
Órgão notificado: Société Nationale de Certification et d'Homologation No. 0499;
BP 23, L-5201 Sandweiler
Nivel garantizado de potencia sonora: 103.39 dB (A)
Nivel garantizado de potencia sonora - L
: 105 dB (A)
WA
O expediente técnico fica guardado na SPARKY ELTOS SA, rua Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgária
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Niniejszym deklarujemy naszą osobistą odpowiedzialnością, że ten produkt spełnia wszystkie
odpowiednie postanowienia następujących dyrektyw i harmonizowanych standardów:
2006/42/ЕС, 2004/108/EC, 2011/65/ЕС, 2000/14/EC zmieniony przez 2005/88/EC, EN 60745-1,
EN 60745-2-6, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
2000/14/EC: Procedura oceny zgodności zgodna z p.14-1, Aneks VI.
Jednostka notyfikowana: Société Nationale de Certification et d'Homologation No. 0499;
BP 23, L-5201 Sandweiler
Zmierzony poziom mocy akusycznej 103.39 dB (A)
Gwarantowany poziom mocy akustycznej L
105 dB (A)
WA
Teczka techniczna przechowywana jest w SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch,
Bułgaria.
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
Мы заявляем со всей ответственностью, что данный продукт полностью соответствует
всем соответствующим требованиям действующих директив и гармонизированных
стандартов: 2006/42/EC; 2004/108/EC; 2011/65/ЕС; 2000/14/EC изменены на 2005/88/EC;
EN 60745-1; EN 60745-2-6; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Соответствие с 2000/14/ЕС оценено согласно п.14-1, Приложению VI.
Уполномоченный орган: Société Nationale de Certification et d'Homologation No. 0499;
BP 23, L-5201 Sandweiler
Измеренный уровень звуковой мощности: 103.39 dB (A)
Гарантированный уровень звуковой мощности L
: 105 dB (A)
WA
Техническое досье хранится в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, Болгария.
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Ми заявляємо під свою власну відповідальність, що даний продукт відповідає всім діючим
вимогам директив і гармонізованих стандартів:
2006/42/EC; 2004/108/EC; 2011/65/ЕС; 2000/14/EC змінено на 2005/88/EC; EN 60745-1;
EN 60745-2-6; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Вiдповiднiсть 2000/14/ЕС визначено згiдно з п. 14-1, Додаток VI.
Уповноважений орган: Société Nationale de Certification et d'Homologation No. 0499;
BP 23, L-5201 Sandweiler
Виміряний рівень звукової потужності: 103.39 dB (A)
Гарантований рівень звукової потужності L
: 105 dB (A)
WA
Технічне досьє зберігається в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат № 9, 5500 Ловеч,
Болгарія.
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Ние декларираме на своя лична отговорност, че това изделие отговаря на всички
приложими изисквания на следните директиви и хармонизирани стандарти: 2006/42/EC;
2004/108/EC; 2011/65/ЕС; 2000/14/EC изменена с 2005/88/EC; EN 60745-1; EN 60745-2-6;
EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Съответствието с 2000/14/ЕС е оценено съгласно т.14-1, Приложение VI.
Нотифициран орган: Société Nationale de Certification et d'Homologation No. 0499;
BP 23, L-5201 Sandweiler
Измерено ниво на звукова мощност: 103.39 dB (A)
Гарантираното ниво на звукова мощност L
: 105 dB (A)
WA
Техническото досие се съхранява в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч,
България.
Signature of authorized person
A. Ivanov
Technical director of SPARKY ELTOS AG

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SPARKY Professional K 1640

  • Page 1 : 105 dB (A) Originalbetriebsanleitung Technical file is stored at SPARKY ELTOS AG, Koubrat Str. 9, 5500 Lovetch, Bulgaria. O expediente técnico fica guardado na SPARKY ELTOS SA, rua Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgária KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DEKLARACJA ZGODNOŚCI 16 – 23 BRISE-BÉTON...
  • Page 2 IKS 30 А 3 mm А...
  • Page 3: Table Des Matières

    Your new SPARKY power tool will more than satisfy your expectations. It has been manufactured under stringent SPARKY Quality Standards to meet superior performance criteria. You will find your new tool easy and safe to operate, and, with proper care, it will give you many years of dependable service.
  • Page 4 DESCRIPTION OF SYMBOLS The rating plate on your tool may show symbols. These represent important information about the product or instruc- tions on its use. Double insulated for additional protection Acoustic power level L in accordance with Directive 2000/14/EC Conforms to the relevant European Directives Conforms to the requirements of Russian standards Conforms to the requirements of Ukrainian standards Refer to original instructions...
  • Page 5: Technical Specifications

    Technical specifications Model: K 1640 ▪ Power input: 1500 W ▪ Impact rate: 1400 min ▪ Impact energy: 40 J ▪ Tool holder / bit length: 30 / 410 mm ▪ Weight (EPTA Procedure 01/2003): 17 kg ▪ Safety class: (EN 60745-1) Noise and vibration information ▪...
  • Page 6: General Power Tool Safety Warnings

    General power tool b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as safety warnings dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hear- ing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. c) Prevent unintentional starting. Ensure the WARNING! Read all safety warnings and switch is in the off-position before connecting all instructions.
  • Page 7: Additional Safety Rules For Breakers

    5. SERVICE of 30 mA. Use only extension cords with appropriate size, approved for outdoor use and marked so. a) Have your power tool serviced by a qualified ▪ When working at a highly elevated location, pay at- repair person using only identical replacement tention to persons and articles below.
  • Page 8: Maintenance

    ▪ Make sure the auxiliary handle is properly mounted and securely fastened. WARNING: Sometimes the striking motion ▪ Prior to initial operation fill up the oil tank from the does not start even when the motor rotates because the tube of oil delivered with the machine. The built in oil has become thick.
  • Page 9: Warranty

    Warranty oil gauge securely. Use only SPARKY custom oil, de- livered with the machine. Shell Oil Co. ROTELLA #40 ® (engine oil) can also be used. The guarantee period for SPARKY power tools is deter- If the impact power is reduced you may add 40g of oil. In mined in the guarantee card.
  • Page 10 Elektrowerkzeug in Betrieb nehmen. Beachten Sie besonders die Texte, die mit dem Wört „Warnung“ be- ginnen. Ihr SPARKY - Elektrowerkzeug besitzt viele Eigenschaften, die Ihre Arbeit erleichtern werden. Bei der Entwicklung dieses Elektrowerkzeuges ist höchste Aufmerksamkeit der Sicherheit, den Betriebseigenschaf- ten und der Zuverlässigkeit gewidmet worden, die es einfach zur Wartung und Bedienung machen.
  • Page 11 BEDEUTUNG DER SYMBOLE Auf dem Typenschild des Elektrowerkzeuges sind spezielle Symbole dargestellt. Sie stellen wichtige Information über das Produkt oder Instruktionen für seine Nutzung dar. Doppelte Isolierung für zusätzlichen Schutz Der Geräuschpegel L entspricht den Anforderungen der Richtlinie 2000/14/EC Entspricht den einschlägigen Europäischen Richtlinien Entspricht den Anforderungen der russischen normativen Dokumente Entspricht den Anforderungen der ukrainischen normativen Dokumenten Lesen Sie die Bedienungsanleitung...
  • Page 12: Technische Angaben

    Technische Angaben Modell: K 1640 ▪ Verbrauchsleistung: 1500 W ▪ Leerlaufgeschwindigkeit: 1400 min ▪ Stoßenergie: 40 J ▪ Anschluß / Länge des Instrumentes: 30 / 410 mm ▪ Gewicht (EPTA Procedure 1/2003): 17 kg ▪ Schutzklasse: (EN 60745-1) Geräusch-/Vibrationsinformation ▪ Geräuschemissionswerte (Messwerte ermittelt entsprechend EN 60745): Der A-bewertete Schalldruckpegel L 81 dB(A) Unsicherheit К...
  • Page 13: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Allgemeine geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. Sicherheitshinweise f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in für Elektrowerkzeuge feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, ver- wenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters ver- mindert das Risiko eines elektrischen Schlages. WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheits- 3.
  • Page 14: Zusätzliche Sicherheitsanweisungen Bei Der Arbeit Mit Dem Aufbruchhammer

    b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen ▪ Benutzen Sie die mit dem Gerät gelieferten Zu- Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das satzhandgriffe. Der Verlust der Kontrolle über die sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist ge- Maschine kann zu Verletzungen führen. fährlich und muss repariert werden.
  • Page 15: Bekanntmachung Mit Dem Elektrogerät

    ter befinden, auf. Sonst können Sie ernste Traumas ▪ Falls die Arbeitszone von der Versorgungsquelle oder Vermögensschaden verursachen. entfernt ist, verwenden Sie nach Möglichkeit kürzere ▪ Warten Sie stets das endgültige Anhalten der Ma- Leitung mit geeignetem Querschnitt. schine ab, bevor Sie sie unten stellen. Das Werk- ▪...
  • Page 16: Wartung

    Ruhepause verwenden, lassen Sie Wenn der Öltank leer ist, verwenden Sie bitte das mit- ihn zum Aufwärmen erst fünf Minuten im Leerlauf lau- gelieferte Öl SPARKY. Es kann auch das Öl des Typs fen. SHELL Oil Co. ROTELLA 40 verwendet werden.
  • Page 17: Garantie

    Schäden, die durch Material- und/oder Herstellerfehler len alle Reparatur-, Wartungs- und Einstellungsarbeiten entstanden sind, werden unentgeltlich durch Ersatzliefe- (einschl. Überprüfung und Austausch der Kohlenbürs- rung oder Reparatur beseitigt. ten) in den autorisierten SPARKY Kundendienststellen Beanstandungen bezüglich eines beschädigten bei der Verwendung von Originalersatzteilen durchge- SPARKY-Elektrowerkzeugs können nur anerkannt...
  • Page 18 Le brise-béton K 1640 est livré emballé est entièrement assemblé. Introduction Votre nouveau brise-béton SPARKY ira au-delà de vos attentes. Fabriqué selon des normes de qualité sévères, il répond à toutes les exigences des utilisateurs. Facile à entretenir et d’une sécurité garantie, le brise-béton SPARKY vous servira de longues années si vous vous conformez aux règles d’utilisation.
  • Page 19 LÉGENDE L’outil électrique porte une plaque décrivant les signes spéciaux. Ils apportent une information importante quant au produit ou des instructions d’utilisation. Double isolation pour une meilleure sécurité La puissance acoustique L répond aux exigences de la directive 2000/14/CE Conforme aux directives européennes applicables En conformité...
  • Page 20: Spécifications Techniques

    Spécifications techniques Modèle: K 1640 ▪ Consommation: 1500 W ▪ Cadence de frappe au ralenti: 1400 min ▪ Force de frappe: 40 J ▪ Emmanchement / Longueur de l’outil: 30 / 410 mm Procédure ▪ Poids (EPTA 1/2003): 17 kg ▪...
  • Page 21: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    Avertissements de sécurité protégée par un dispositif à courant différen- tiel résiduel (RCD). L’usage d’un RCD réduit le généraux pour l’outil risque de choc électrique. 3. SÉCURITÉ DES PERSONNES a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en AVERTISSEMENT! Lire tous les avertis- train de faire et faire preuve de bon sens dans sements de sécurité...
  • Page 22: Règles De Sécurité Supplémentaires Lors Du Travail Avec Un Brise-Béton

    des enfants et ne pas permettre à des per- ▪ Tenir toujours la machine fermement avec les deux sonnes ne connaissant pas l’outil ou les pré- mains et travailler en position assurée. La machine sentes instructions de le faire fonctionner. Les est mieux manipulée quand tenue à...
  • Page 23: Consignes De Travail

    MISE EN MARCHE – ARRÊT 5. Bouton de verrouillage de l’interrupteur 6. Fil d’alimentation à fiche Travail de courte durée: 7. Indicateur du niveau de l’huile 8. Poignée accessoire ▪ Mise en marche: interrupteur (4) est appuyé. 9. Ouïes de ventilation ▪...
  • Page 24: Entretien

    Conserver éloigné des sources de chaleur ou balais) doivent être effectués dans les services après- d’une flamme ouverte. Garder hors de la portée des vente agréés de SPARKY en utilisant uniquement des enfants! pièces d’origine. Verser l’huile dans une machine droite. Avant de verser l’huile démonter l’indicateur d’huile avec la clé...
  • Page 25: Garantie

    Note La période de garantie des outils électroportatifs Lisez attentivement toute cette instruction d’utilisation SPARKY est définie dans le contrat de garantie. avant de commencer à vous servir de l’outil. La garantie ne couvre pas les pannes apparues suite à...
  • Page 26 Il martello demolitore K 1640 viene fornito imballato e completamente montato. Introduzione Questo utensile SPARKY supererà le Vostre aspettative. La produzione secondo i rigorosi standard di qualità SPARKY assicura un’ottima prestazione. Se utilizzato correttamente, l’utensile risulterà maneggevole e sicuro, e garantirà un uso duraturo.
  • Page 27 SIMBOLI L’etichetta che si trova sulla macchina contiene alcuni simboli. Questi forniscono importanti informazioni sull’utensile o istruzioni sull’uso dello stesso. Doppio isolamento per una protezione supplementare Garantito livello di potenza sonora LwA in rispetto delle esigenze della Direttiva 2000/14/ЕС Corrisponde alle direttive europee applicabili Conforme alle esigenze dei documenti normativi russi Conforme alle esigenze dei documenti normativi ucraini Prendere conoscenza delle istruzioni per l’uso...
  • Page 28: Dati Tecnici

    Dati tecnici Modello: K 1640 ▪ Potenza assorbita: 1500 W ▪ Frequenza dei colpi a vuoto: 1400 min ▪ Energia del colpo: 40 J ▪ Fissaggio / lunghezza della punta: 30 / 410 mm ▪ Peso (EPTA procedura 1/2003): 17 kg ▪...
  • Page 29: Avvertenze Di Sicurezza

    Avvertenze di sicurezza scarpe antiscivolo, casco e protezioni per l’udito ridu- ce il rischio di danni a persone. c) Evitare l’accensione accidentale. Accertarsi che l’interruttore sia in posizione “OFF” prima di in- ATTENZIONE! Leggere tutte le istruzioni serire la spina. Se si trasportano gli utensili con il d’uso e le avvertenze di sicurezza.
  • Page 30: Istruzioni Supplementari Di Sicurezza Nel Lavoro Con Martelli Demolitori

    5. MANUTENZIONE impianto elettrico nascosto può provocare lesione di scossa elettrica. Un gasdotto danneggiato potrebbe a) Far riparare l’utensile da personale qualificato che provocare un’esplosione. Una conduttura dell’acqua utilizzi solo parti di ricambio originali. In caso con- forata provocherà il danneggiamento di beni, o una trario la sicurezza dell’utensile potrebbe risultare com- folgorazione elettrica.
  • Page 31: Manutenzione

    Questo elettroutensile è destinato alla scalpellatura, frantumazione e demolizione di calcestruzzo, rocce ed ATTENZIONE: Prima di mettere la spina nella asfalto, ad alto rendimento. presa, controllare sempre che l’interruttore (4) possa essere azionato e, dopo il rilascio, ritornare nella po- PRIMA DI COMINCIARE IL LAVORO sizione disinserita.
  • Page 32: Garanzia

    Avendo aggiunto l’olio, riporre l’indica- Il periodo di garanzia per gli utensili SPARKY ha validità a tore. Quando il serbatoio dell’olio viene vuotato, usare partire dalla data di acquisto ed è conforme alle normative per il riempimento soltanto l’olio apposito SPARKY, for-...
  • Page 33 Su nueva herramienta SPARKY satisfará totalmente sus expectativas. Ha sido fabricada conforme a las exigentes Normas de calidad de SPARKY para cumplir los más elevados requisitos de funcionamiento. Su nueva herramienta es fácil y segura de manejar y, con el debido cuidado, le dará muchos años de servicio fiable.
  • Page 34 DESCRIPCIÓN DE LOS SÍMBOLOS La placa de su herramienta puede contener símbolos, que representan información importante sobre el producto o instrucciones de uso. Doble aislamiento de protección adicional El nivel de potencia acústica garantizado L cumple los requisitos de la Directiva 2000/14/CЕ Conformidad con las directrices europeas aplicables Compatible con los requisitos de los documentos normativos rusos Compatible con los requisitos de los documentos normativos ucranianos...
  • Page 35: Datos Técnicos

    Datos técnicos Modelo: K 1640 ▪ Potencia consumida: 1500 W ▪ Frecuencia de las percusiones en marcha en vacío: 1400 min ▪ Energía de la percusión: 40 J ▪ Conexión / longitud del terminal: 30 / 410 mm ▪ Peso (EPTA Procedure 1/2003): 17 kg ▪...
  • Page 36: Advertencias Generales De Seguridad De La Herramienta

    Advertencias generales el alcohol o de medicación. Una pequeña falta de atención cuando se está trabajando con herramientas de seguridad de la puede provocar un grave daño personal. herramienta b) Utilice equipos de protección personal. Lleve siempre un protector para los ojos. El equipamiento de protección, como mascarilla, zapatos de seguridad antideslizantes, casco o protección para los oídos, utili- AVISO! Lea todos los avisos de seguridad...
  • Page 37: Normas De Seguridad Adicionales Al Operar Con Martillos Demoledores

    5. SERVICIO TÉCNICO las respectivas autoridades locales. El roce de una instalación eléctrica oculta puede ocasionar un daño a) Encargue el mantenimiento de su herramienta a de corriente eléctrica; al averiarse un gasoducto, una persona cualificada y utilice siempre recam- puede surgir una explosión;...
  • Page 38: Instrucciones De Operación

    Instrucciones de operación ARRANCAR / PARAR Accionamiento breve: Esta herramienta eléctrica se alimenta sólo median- ▪ Arrancar: apriete el interruptor (4). te tensión de corriente eléctrica monofásica alterna. ▪ Parar: suelte el interruptor (4). Puede conectarse a tomas de corriente sin bornes de protección, ya que posee doble aislamiento según la Trabajo continuo: norma EN 60745-1.
  • Page 39: Mantenimiento

    Procure deben efectuarse en los centros de servicio autorizados que no se pierda la junta de caucho, colocada bajo el de SPARKY, utilizando sólo piezas de recambio origi- indicador. Después de haber echado el aceite de máqui- nales.
  • Page 40: Garantía

    Garantía Notas El periodo de garantía de las herramientas SPARKY Lea atentamente todo el manual del uso antes de utilizar aparece indicado en la hoja de garantía. este producto. Los daños debido a llevar ropa normal, a sobrecargas o El fabricante se reserva el derecho a cambiar las especi- manejo indebido se excluirán de la garantía.
  • Page 41 O novo instrumento eléctrico SPARKY que adquiriu vai ultrapassar as suas expectativas. Ele foi fabricado de acordo com os mais elevados padrões de qualidade da SPARKY, os quais vão de encontro com as exigências mais rigorosas do consumidor. Fácil de manutenção e seguro durante a utilização, sendo correctamente manipulado, este instrumento eléctrico servir-lhe-á...
  • Page 42 DESCRIÇÃO DOS SÍMBOLOS Sobre a chapa com os dados do instrumento eléctrico estão denotados os símbolos especiais que fornecem importan- te informação sobre o artefacto ou recomendações para o seu uso. Duplo isolamento para dupla protecção Nível garantido de potência sonora L em conformidade com a Directriz 2000/14/ЕС...
  • Page 43: Dados Técnicos

    Dados técnicos Моdelo : K 1640 ▪ Consumo de energia 1500 W ▪ Frequência do impacto ao ralenri: 1400 min ▪ Energia de impacto: 40 J ▪ Junção / comprimento do bico : Hex 30 / 410 mm ▪ Peso (EPTA procedimento 1/2003): 17 kg ▪...
  • Page 44: Indicações Gerais E Advertência Para Ferramentas Eléctricas

    Indicações gerais reduz o risco de um choque eléctrico. f) Se não for possível evitar o funcionamento da de advertência para ferramenta eléctrica em áreas húmidas, deverá ferramentas eléctricas ser utilizado uma disjuntor de corrente de avaria. A utilização de um disjuntor de corrente de avaria re- duz o risco de um choque eléctrico.
  • Page 45: Regras Adicionais De Segurança Do Trabalho Com Martelos Demolidores

    tário da ferramenta eléctrica. ▪ Tome medidas contra a poeira. Alguns materiais po- d) Guardar ferramentas eléctricas não utilizadas dem conter elementos tóxicos. Leve máscara anti-pó. fora do alcance de crianças. Não permita que Utilize dispositivo para remoção da poeira, caso seja possível ligue-o ao instrumento eléctrico.
  • Page 46: Conhecimento Da Ferramenta Eléctrica

    Conhecimento da 4. Meta depois a cauda do bico no encaixe hexagonal (1) que fica na tampa frontal (2). ferramenta eléctrica Aperte o bico dobrando a alavanca de afixação.(3) no sentido contrário (Fig. 2). 1. Encaixe de bico (hexagonal) Para retirar o bico, realize os actos descritos acima na 2.
  • Page 47: Manutenção

    (incluindo a revisão e a substituição das escovas) mediante a chave surda suministrada com a ferramen- têm de se realizar nas oficinas de serviço da SPARKY , ta. Tenha cuidado de não perder a junta de borracha utilizando só peças de sobresselente originais colocada debaixo do indicador.
  • Page 48: Garantia

    Garantia Observações O prazo de garantia dos instrumentos eléctricos SPARKY Leia atentamente toda a instrução para o uso, antes de está indicado no cartão de garantia. Problemas surgidos começar a trabalhar com este aparelho. em resultado do desgaste natural, sobrecarga ou utiliza- O fabricante reserva-se o direito de introduzir melhoras e ção incorrecta, ficam excluídos dos deveres da garantia.
  • Page 49 Państwu długie lata niezawodnej pracy. UWAGA! Prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi przed użyciem urządzenia SPARKY, zwra- cając szczególną uwagę na ostrzeżenia i uwagi. Dzięki swoim cechom urządzenie SPARKY zapewnia szyb- ką i łatwą pracę. Bezpieczeństwo, niezawodność i wydajność były priorytetami przy konstruowaniu tego urządzenia, by zapewnić...
  • Page 50 OPIS SYMBOLI Tabliczka znamionowa na urządzeniu może zawierać symbole graficzne. Przedstawiają one ważne informacje o produkcie lub jego obsłudze. Podwójna izolacja zabezpieczenia dodatkowego Poziom mocy akustycznej L zgodnie z zaleceniami dyrektywy 2000/14/EC Zgodny z odpowiednimi dyrektywami europejskimi Zgodność z wymogami rosyjskich dokumentów normatywnych Zgodność...
  • Page 51: Dane Techniczne

    Dane techniczne Model: K 1640 ▪ Moc: 1500 W ▪ Ilość udarów: 1400 min ▪ Energia udaru: 40 J ▪ Uchwyt narzędziowy / długość osprzętu: 30 / 410 mm ▪ Waga (Procedura EPTA 01/2003): 17 kg ▪ Klasa bezpieczeństwa: (EN 60745-1) Informacje na temat halasu i wibracji ▪...
  • Page 52: Ogólna Instrukcja Bezpieczeństwa Przy Pracy Elektronarzędziami

    Ogólna instrukcja łącznik różnicowoprądowy. Stosowanie wyłącz- nika różnicowoprądowego redukuje ryzyko pora- bezpieczeństwa przy pracy żenia prądem. elektronarzędziami 3. BEZPIECZEŃSTWO OSOBISTE a) Zawsze należy pracować w należytym sku- pieniu i kierować się rozsądkiem. Nie używać UWAGA! Należy zapoznać się z niniejszą urządzenia będąc zmęczonym lub pozostając ogólną...
  • Page 53: Wskazówki Bezpieczeństwa Przy Pracy Młotami Wyburzeniowymi

    Elektronarzędzia są niebezpieczne w rękach nie być toksyczne. Nosić maskę przeciwpyłową. przeszkolonych osób. ▪ Podłączenie urządzenia do źródła zasilania o napię- e) Konserwować elektronarzędzia. Sprawdzać ciu wyższym niż przeznaczone dla niniejszego urzą- połączenia części ruchomych, ewentualne dzenia może być przyczyną poważnych obrażeń uszkodzenia oraz inne czynniki mogące mieć...
  • Page 54: Podstawowe Elementy

    Działanie ▪ Wyłączanie: nacisnąć włącznik (4) i natychmiast zwolnić. Ten model SPARKY jest zasilany wyłącznie jednofazo- wym prądem zmiennym. Posiada podwójną izolacje wg normy EN 60745-1 i może być podłączany do źródeł za- UWAGA: Przed włączeniem do zasilania, na- silania uziemionych i nie uziemionych. Poziom tłumienia leży zawsze sprawdzić...
  • Page 55: Konserwacja

    Po wymianie oleju do- kładnie dokręcić wziernik. Używać wyłącznie dołączo- UWAGA: Czasami może nie uruchomić się nego oleju SPARKY. Można także stosować Shell ® udar mimo, że silnik pracuje. Może to się zdarzyć w Co. ROTELLA 40 (olej silnikowy).
  • Page 56: Gwarancja

    Naturalne zużycie oraz uszkodzenia przed użytkowaniem niniejszego sprzętu. powstałe w wyniku przeciążenia lub niewłaściwej obsłu- Narzędzia SPARKY są stale ulepszane w związku z tym gi nie podlegają gwarancji. otrzymany produkt może nieznacznie różnić się od tego Uszkodzenia wynikłe z wady materiałowej lub błędów ukazanego w niniejszej instrukcji.
  • Page 57 Бетонолом K 1640 доставляется в упакованном и полностью собранном виде. Введение Новоприобретенный Вами электроинструмент SPARKY превзойдет Ваши ожидания. Он произведен в соот- ветствии с высокими стандартами качества SPARKY, отвечающими строгим требованиям потребителя. Его легко обслуживать и он безопасен при эксплуатации, при правильном использовании этот электроинстру- мент...
  • Page 58 ОПИСАНИЕ СИМВОЛОВ На табличке с данными электродрели нанесены специальные символы. Они представляют со-бой важную информацию об использовании инструмента и его характеристиках. Двойная изоляция для дополнительной защиты Уровень звуковой мощности L отвечает требованиям Директивы 2000/14/EC Соответствует релевантным европейским директивам Соответствует требованиям российским нормативным документам Соответствует...
  • Page 59: Технические Данные

    Технические данные Модель: K 1640 ▪ Потребляемая мощность: 1500 W ▪ Частота ударов при холостом ходе: 1400 min ▪ Энергия удара: 40 J ▪ Присоединение / длина наконечника: 30 / 410 mm ▪ Вес (EPTA процедура 1/2003): 17 kg ▪ Класс защиты: (EN 60745-1) Информация...
  • Page 60: Общие Указания По Безопасности При Работе С Электроинструментами

    Общие указания по гнезда. Держите кабель далеко от тепла, масла, острых углов или движущихся ча- безопасности при работе с стей. Поврежденные или запутанные кабели электроинструментами повышают риск от поражений электриче- ским током. e) Во время наружной работы с электроин- струментом используйте удлинитель, под- ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ...
  • Page 61: Дополнительные Правила Безопасности При Работе Бетоноломом

    5. ОБСЛУЖИВАНИЕ гут попасть в движущиеся части. g) Если электроинструмент снабжен при- a) Ремонтируйте ваш электроинструмент способлением для пыли, убедитесь, что у квалифициранного специалиста по они правильно установлены и правиль- ремонту, при этом используйте только но используются. Использование этих оригинальные запасные части. Это обе- устройств...
  • Page 62: Ознакомление С Электроинструментом

    Указания по эксплуатации ▪ Перед преступлением к работе проверяйте с помощью подходящего металлоискателя на наличие скрытой электроинсталяции, газопро- Этот электроинструмент питается только от одно- вода или водопровода или обратитесь за содей- фазной сети переменного тока. Может подсоеди- ствием к соответствующим местным службам. няться...
  • Page 63: Уход

    ПРИНАДЛЕЖНОСТИ, КОТОРЬІЕ МОГУТ снова поставьте индикатор. Когда резервуар масла БЬІТЬ ИСПОЛЬЗОВАНЬІ С ЭТИМ опорожнится, для добавления используйте только ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ специальное масло SPARKY, доставленное вместе с электроинструментом. ▪ Шила длиной до 410 mm (Рис. 3A). Можно использовать и моторное масло типа...
  • Page 64: Гарантия

    (включительно проверка и замена щеток) долж- Производитель сохраняет за собой право вносить ны осуществляться в авторизованных сервизах в свои изделия улучшения и изменения, а также из- SPARKY с использованием только оригинальных менять спецификации без предупреждения. резервных частей. Спецификации для разных стран могут различаться.
  • Page 65 Відбійний молоток K 1640 доставляється в упакованому і повністю зібраному вигляді. Введення Придбаний Вами електроінструмент SPARKY перевершить Ваші очікування. Він зроблений у відповідності до високих стандартів якості SPARKY, що відповідають суворим вимогам споживача. Його легко обслуговувати і він безпечний при експлуатації, при правильному використанні цей електроінструмент буде служити Вам...
  • Page 66 ОПИС СИМВОЛІВ На табличці з даними електроінструменту нанесені спеціальні символи. Вони являють собою важливу інфор- мацію про використання інструмента і його характеристики. Подвійна ізоляція для додаткового захисту Рівень звукової потужності L відповідає вимогам Директиви 2000/14/EC Відповідає чинним європейським директивам Відповідність вимогам російських нормативних документів Відповідність...
  • Page 67: Технiчнi Данi

    Технiчнi данi Модель: K 1640 ▪ Споживана потужнiсть 1500 W ▪ Обертання на холостому ходу 1400 min ▪ Сила удару 40 J ▪ Приєднання / довжина наконечника 30 / 410 mm ▪ Вага (EPTA процедура 1/2003): 17 kg ▪ Клас захисту (EN 60745-1) ІНФОРМАЦІЯ...
  • Page 68: Загальні Вказівки З Безпеки При Роботі З Електроприладами

    Загальні вказівки внішніх робіт, зменшує небезпеку від ураження електричним струмом. з безпеки при роботі f) У випадку, якщо робота з електроприладом у з електроприладами вологому середовищі неминуча, використовуй- те запобіжний пристрій, який робить на залиш- ковому струмi для переривання подачі струму. Використання...
  • Page 69: Додаткові Вказівки З Техніки Безпеки При Роботі З Вiдбiйним Молотком

    ключену позицію. Кожен електроприлад, який та контролю може призвести до виробничих не може управлятися за допомогою вимикача, травм. є небезпечним і підлягає ремонту. ▪ Якщо існує можливість контакту ріжучого при- c) Вимкніть штепсель від електромережі перед ладдя з прихованою електропроводкою або з тим, як...
  • Page 70: Знайомство З Електроiнструментом

    ти, що призведе до втрати контролю над приладом. ▪ Перед початковим пуском електроінструменту в ▪ При нормальній роботі електроінструмент створює нього необхідно долити масло з ємностi, що постав- вібрації. Кріпильні елементи можуть легко розсла- ляється разом з приладом. Інструмент постачаєть- битися, що...
  • Page 71: Пiдтримка

    будь-якою перевіркою або доглядом за інструмен- Електроінструмент оснащений щітками, що вимикаються том. самостiйно. Коли щітки зношуються, машина вимикаєть- ся. У цьому випадку необхідно одночасно замінити обидві щітки на оригінальні в сервізі SPARKY для гарантійного та ДОЛИВ МАСЛА після гарантійного обслуговування. ЧИСТКА ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: Вимкніть електроінстру- Для...
  • Page 72: Гарантiя

    Гарантiя Примітки Гарантійний термін електроприладів SPARKY вказа- Уважно прочитайте всю інструкцію з експлуатації, пе- ний в гарантійній карті. ред тим, як приступити до використання виробу. Несправності, що з’явилися в результаті природного Виробник зберігає за собою право вносити у свої виро- зношування, перевантаження...
  • Page 73 Новопридобитият от Вас електроинструмент SPARKY ще надхвърли Вашите очаквания. Той е произведен в съответствие с високите стандарти на качеството на SPARKY, отговарящи на строгите изисквания на потре- бителя. Лесен за обслужване и безопасен при експлоатация, при правилна употреба този електроинструмент...
  • Page 74 ОПИСАНИЕ НА СИМВОЛИТЕ Върху табелката с данни на електроинструмента са означени специални символи. Те предоставят важна информация за изделието или инструкции за неговото ползване. Двойна изолация за допълнителна защита Гарантирано ниво на звукова мощност L отговаря на изискванията на Директива 2000/14/ЕС Съответства...
  • Page 75: Технически Данни

    Технически данни Модел: K 1640 ▪ Консумирана мощност: 1500 W ▪ Честота на ударите на празен ход: 1400 min ▪ Енергия на удара: 40 J ▪ Присъединяване / дължина на накрайника: 30 / 410 mm ▪ Тегло (EPTA процедура 1/2003): 17 kg ▪...
  • Page 76: Общи Указания За Безопасност При Работа С Електроинструменти

    Общи указания за от електрически ток. e) При работа с електроинструмента на открито, безопасност при работа използвайте удължител, подходящ за работа с електроинструменти на открито. Използването на удължител, под- ходящ за работа на открито, намалява риска от поражение от електрически ток. f) Ако...
  • Page 77: Допълнителни Правила За Безопасност При Работа С Къртачи

    Допълнителни правила 4. ИЗПОЛЗВАНЕ И ГРИЖИ ЗА ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТИТЕ за безопасност при работа a) Не претоварвайте електроинструмента. с къртачи Използвайте правилно избрания електро- инструмент според приложението. Правилно Отделящите се при работа с електро инструмента избраният електроинструмент работи по- отломки и докосването на движещи се негови части, добре...
  • Page 78: Запознаване С Електроинструмента

    Указания за работа водопровод ще предизвика повреда на собстве- ност или поражение от електрически ток. ▪ Дръжте захранващия кабел извън работния об- Този електроинструмент се захранва само с едно- сег на машината. фазно променливо напрежение. Може да се присъ- ▪ Не...
  • Page 79: Поддръжка

    не. ставете отново индикатора. Когато резервоарът за масло се изпразни, за допълване използвайте само ПРИНАДЛЕЖНОСТИ, КОИТО МОГАТ специалното масло SPARKY, доставено заедно с ДА БЪДАТ ИЗПОЛЗВАНИ С ТОЗИ електроинструмента. Може да се използва и мотор- ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТ но масло тип SHELL Oil Co.
  • Page 80: Гаранция

    рането (включително проверката и подмяната на на доставчика или се представи на оторизиран га- четките) трябва да се извършват в оторизираните ранционен сервиз в неразглобено (първоначално) сервизи на SPARKY с използване само на ориги- състояние. нални резервни части. K 1640...
  • Page 81 ...
  • Page 82  1404R12...

Table des Matières