Table des Matières

Publicité

Liens rapides

U LT I M AT E FA C I A L H A I R K I T
EP7070
I www.remington-europe.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Remington smooth&silky EP7070

  • Page 1 U LT I M AT E FA C I A L H A I R K I T EP7070 I www.remington-europe.com...
  • Page 4 ENGLISH...
  • Page 5: Important Safeguards

    ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. IMPORTANT SAFEGUARDS • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical,...
  • Page 6: Before First Use

    ENGLISH PARTS Facial epilator attachment Facial cleansing brush attachment Switch Massage attachment Battery compartment Adapter Comb 10. Cleaning brush (not shown) Alignment marks (on rear) 11. Epilator protective cap (not shown) Detail trimmer attachment BEFORE FIRST USE 1. The device requires 1 ‘AA’ battery (included). A lithium battery will last longest and is the type we recommend.
  • Page 7 5. Gently glide the brush over the skin in circular motions avoiding the delicate eye area. 6. For best results, we recommend replacing the brush head approximately every 3 months. Contact your nearest Remington service centre for more information. USING THE MASSAGER 1.
  • Page 8: Cleaning And Maintenance

    ENGLISH CLEANING AND MAINTENANCE • Ensure the device is turned off before cleaning. • To clean the product, wipe it with a damp cloth and dry immediately. • Facial epilator—use the supplied cleaning brush. • Facial cleansing brush—rinse the brush after each use. •...
  • Page 9: Wichtige Sicherheitshinweise

    DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Dieses Gerät ist für die Nutzung von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten...
  • Page 10: Vor Dem Ersten Gebrauch

    DEUTSCH • NICHT anwenden, wenn Sie Medikamente auf Steroidbasis einnehmen. • Verwenden Sie die Gesichtsreinigungsbürste NICHT mit aggressiven oder grobkörnigen Hautreinigern. • Wenn die Reinigungsbürste von verschiedenen Personen benutzt wird, sollten die Bürstenköpfe aus hygienischen Gründen stets ausgetauscht werden. Benutzen Sie Ihren Bürstenkopf NICHT zusammen mit anderen Personen.
  • Page 11 DEUTSCH Die Unannehmlichkeiten, die beim ersten Mal auftreten, nehmen bei wiederholtem Einsatz ab, da sich die Haut an den Vorgang gewöhnt. Ein Epiliergerät kann gerötete oder gereizte Haut verursachen. Diese Reaktion ist normal und verschwindet nach kurzer Zeit. Sie sollten sich jedoch an Ihren Arzt wenden, wenn die Reizungen nach drei Tagen nicht abgeklungen sind.
  • Page 12: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH BENUTZUNG DER GESICHTSREINIGUNGSBÜRSTE 1. Setzen Sie den Adapter und die Gesichtsreinigungsbürste auf. 2. Befeuchten Sie die Borsten der Bürste unter fließendem Wasser. Benutzen Sie die Reinigungsbürste NICHT in komplett trockenem Zustand, da dies zu Hautirritationen führen kann. 3. Befeuchten Sie Ihre Haut mit Wasser und tragen Sie ein Hautreinigungsprodukt auf.
  • Page 13: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN •...
  • Page 14: Voor Het Eerste Gebruik

    NEDERLANDS • Gebruik de reinigingsborstel NIET bij huidziekten of huidirritaties zoals ernstige/actieve acne of huidinfecties. • Gebruik de reinigingsborstel NIET als u medicijnen op basis van steroïden neemt. • Gebruik de gezichtsborstel NIET met gezichtsreiniger die agressieve chemische stoffen of ruwe deeltjes bevatten. •...
  • Page 15 NEDERLANDS Als u nooit eerder een epilator heeft gebruikt of dit gedurende een langere tijd niet meer heeft gedaan, kan het even duren voordat uw huid aan het epileren gewend is. Het ongemak dat u aanvankelijk ervaart wordt aanzienlijk minder naarmate u de epilator vaker gebruikt.
  • Page 16: Reiniging En Onderhoud

    5. Laat de borstel zachtjes, in cirkelvormige bewegingen over de huid en baardglijden, vermijd de tere huid rond de ogen. 6. Voor het beste resultaat, raden wij aan om alle borstelkoppen ongeveer elke drie maanden te vervangen. Neem contact op met het Remington- servicecentrum voor meer informatie. DE MASSAGER GEBRUIKEN 1.
  • Page 17: Mises En Garde Importantes

    FRANÇAIS Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout l’emballage avant utilisation. MISES EN GARDE IMPORTANTES • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ou ne...
  • Page 18: Avant La Première Utilisation

    FRANÇAIS • NE PAS utiliser la brosse visage avec des produits nettoyants pour le visage contenant des produits chimiques abrasifs ou agressifs. • Si vous souhaitez partager cet appareil avec d’autres utilisateurs, pour des raisons d’hygiène, assurez-vous de changer la tête de brossage. NE PARTAGEZ PAS les têtes de brossage entre plusieurs utilisateurs.
  • Page 19: Utilisation De L'épilateur Facial

    FRANÇAIS à cette nouvelle méthode d’épilation. La sensation désagréable ressentie lors des premières utilisations sera moins forte après quelques utilisations. L’utilisation d’un épilateur peut entraîner des rougeurs ou une irritation de la peau. C’est une réaction normale qui disparaît rapidement. Toutefois, si les irritations n’ont pas disparu au bout de trois jours, nous vous recommandons de consulter votre médecin.
  • Page 20: Nettoyage Et Entretien

    5. Gently glide the brush over the skin in circular motions avoiding the delicate eye area. 6. For best results, we recommend replacing the brush head approximately every 3 months. Contact your nearest Remington service centre for more information. UTILISATION DE L’ACCESSOIRE DE MASSAGE 1.
  • Page 21: Instrucciones De Seguridad Importantes

    ESPAÑOL Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el producto. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • Los niños mayores de 8 años y personas sin el conocimiento o la experiencia necesarios o con discapacidades físicas, mentales o sensoriales pueden...
  • Page 22: Antes De Utilizar Por Primera Vez

    ESPAÑOL • Si experimenta dolor o molestias, deje de usar este producto y acuda a su médico. PARTES Accesorio depilador facial Accesorio cepillo limpiador facial Interruptor Accesorio masajeador Compartimento para las pilas Adaptador Peine 10. Cepillo de limpieza (no se muestra Marcas de alineación (parte en la imagen) trasera)
  • Page 23 ESPAÑOL no desaparece al cabo de tres días, consulte a su médico. Todos los métodos de eliminación del vello desde la raíz pueden producir enquistamiento del pelo, dependiendo del estado del vello y de la piel. Una exfoliación regular ayuda a prevenir el enquistamiento del vello en la piel.
  • Page 24: Limpieza Y Mantenimiento

    6. Para obtener mejores resultados, recomendamos sustituir los cabezales aproximadamente cada 3 meses. Para más información, póngase en contacto con su Servicio de Asistencia Técnica local de Remington. UTILIZACIÓN DEL MASAJEADOR 1. Encaje el adaptador y el accesorio masajeador.
  • Page 25: Importanti Misure Di Sicurezza

    ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA • L’apparecchio può essere utilizzato solo da bambini di età uguale o superiore agli otto anni o da persone con ridotte capacità...
  • Page 26: Prima Del Primo Utilizzo

    ITALIANO • Se si desidera condividere questo prodotto con altre persone, per motivi igienici, assicurarsi di cambiare la testina. NON condividere le testine con altre persone. • Se si avverte dolore o disagio, smettere di utilizzare questo apparecchio e contattare il proprio medico. PARTI Accessorio epilatore viso Accessorio per il massaggio...
  • Page 27: Per Modellare Le Sopracciglia

    ITALIANO irritazione della pelle. Si tratta di una reazione del tutto normale che scompare velocemente. Tuttavia, si consiglia di rivolgersi al proprio medico se l’irritazione non è scomparsa nel giro di tre giorni. Tutti i metodi di rimozione dei peli dalla radice potrebbero provocare la crescita di peli incarniti, a seconda della condizione della pelle e dei peli.
  • Page 28: Pulizia E Manutenzione

    6. Per avere risultati migliori, consigliamo di sostituire tutte le testine approssimativamente ogni 3 mesi. Contattare il vostro centro di assistenza Remington più vicino per avere maggiori informazioni. USO DEL MASSAGGIATORE 1. Montare l’adattatore e l’accessorio per il massaggio.
  • Page 29: Vigtige Sikkerhedsforanstaltninger

    DANSK Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug. VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER • Apparatet kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis fysiske, sansemæssige eller mentale...
  • Page 30: Inden Første Ibrugtagning

    DANSK • Hvis du oplever smerter eller ubehag, skal du stoppe brugen af produktet og kontakte din læge. DELE Ansigtsepilator Ansigtsrensebørste Tænd/sluk-knap Massagehoved Batterikammer Adapter 10. Rengøringsbørste (ikke vist) Markering (bag på) 11. Beskyttelseshætte til epilator Detaljetrimmer (ikke vist) INDEN FØRSTE IBRUGTAGNING 1.
  • Page 31 5. Lad børsten glide nænsomt hen over huden og skægområdet icirkelbevægelser, undgå de sarte øjenomgivelser. 6. For at opnå de bedste resultater, anbefaler vi, at alle børstehovederne udskiftes cirka hver 3. måned. Kontakt nærmeste Remington servicecenter for yderligere information. SÅDAN BRUGES MASSAGEHOVEDET 1.
  • Page 32: Rengøring Og Vedligeholdelse

    DANSK RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE • Sørg for, at enheden er slukket under rengøring. • Rengør produktet ved at tørre det af med en fugtig klud, tør straks efter med en tør klud. • Ansigtsepilator – brug den medfølgende rengøringsbørste. • Ansigtsrensebørste –...
  • Page 33: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    SVENSKA Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR • Denna apparat kan användas av barn över åtta år, och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga och med bristande erfarenhet och kunskaper...
  • Page 34: Före Första Användningen

    SVENSKA DELAR Ansiktsepilatortillbehör Precisionstrimmertillbehör Reglage Ansiktsrengöringstillbehör Batterifack Massagetillbehör Adapter Justeringsmarkeringar (på 10. Rengöringsborste (Visas inte) baksidan) 11. Skyddskåpa för epilator (Visas inte) FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNINGEN 1. Denna apparat kräver ett AA-batteri (medföljer). Vi rekommenderar att man använder litiumbatteri, som håller längst och är den rekommenderade typen. 2.
  • Page 35 5. För försiktigt borsten över huden och skägget med cirkelrörelser. Undvikden känsliga huden runt ögonen. 6. För bästa resultat rekommenderar vi att man byter ut alla borsthuvuden ungefär var tredje månad. Kontakta ditt närmaste Remington servicecenter för mer information. ANVÄNDA MASSAGEBORSTEN 1.
  • Page 36: Rengöring Och Underhåll

    SVENSKA RENGÖRING OCH UNDERHÅLL • Se till att apparaten är avstängd före rengöring. • För att rengöra produkten, torka med en fuktig trasa och torka omedelbart. • Ansiktsepilator - använd medföljande rengöringsborste • Ansiktsrengöringsborste - skölj borsten efter varje användning. •...
  • Page 37: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    SUOMI Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA • Lapset joiden ikä on 8 vuotta tai yli ja henkilöt, joilla on rajoitettu fyysinen, aistinvarainen, henkinen ominaisuus tai kokemuksen ja tiedon puute saavat käyttää...
  • Page 38: Ennen Ensimmäistä Käyttökertaa

    SUOMI OSAT Epilaattorilisäosa kasvoille Puhdistusharjalisäosa kasvoille Kytkin Hierova lisäosa Paristolokero Sovitin Kampa 10. Puhdistusharja (ei kuvassa) Kohdistusmerkit (takana) 11. Epilaattorin suojakorkki (ei Tarkkuustrimmerilisäosa kuvassa) ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖKERTAA 1. Laite vaatii 1 AA-pariston (mukana). Suosittelemme litiumparistoa, sillä se kestää pisimpään. 2. Avaa paristolokero vetämällä kaksi rungon puoliskoa erilleen (kuva A). 3.
  • Page 39: Puhdistus Ja Hoito

    SUOMI 3. Valitse pyörimissuunta siten, että karvat vedetään ylös ja poispäin ihosta, kun laitetta liikutetaan karvan kasvusuuntaa vastaan (katso kuvat H ja J). 4. Auttaa, jos venytät ihoa vapaalla kädelläsi siten, että karvat nousevat pystyyn. 5. Ohjaa epilaattoria kevyesti painamalla. Älä paina liian kovaa, sillä se saattaa aiheuttaa onnettomuuden.
  • Page 40 SUOMI KIERRÄTYS Jotta vältettäisiin vaarallisista aineista ympäristölle ja terveydelle koituvat haitat, näillä symboleilla varustettuja laitteita sekä ladattavia ja kertakäyttöisiä paristoja ei saa hävittää lajittelemattomana sekajätteenä. Hävitä sähkö- ja elektroniikkatuotteet sekä, mikäli sovellettavissa, ladattavat ja kertakäyttöiset paristot asianmukaiseen viralliseen kierrätys-/keräilypisteeseen.
  • Page 41 PORTUGUÊS Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES • Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos inclusive e pessoas com capacidades físicas,...
  • Page 42: Antes Da Primeira Utilização

    PORTUGUÊS • Se desejar partilhar este produto com outros utilizadores, certifique-se de mudar a cabeça de escova por questões higiénicas. NÃO partilhe cabeças de escova entre vários utilizadores. • Se sentir alguma dor ou desconforto, cesse a utilização do produto e contacte o seu médico.
  • Page 43 PORTUGUÊS Kaikki ihokarvojen poistomenetelmät, joissa karva poistetaan juurineen, voivat aiheuttaa ihokarvojen sisäänkasvua ihon ja karvojen kunnosta riippuen. Säännöllinen kuoriminen auttaa välttämään karvojen sisäänkasvua. Joissakin tapauksissa voi syntyä ihotulehdus, jos bakteerit pääsevät ihon läpi (esim. kun laitetta liu’utetaan iholla). Ajopään huolellinen puhdistus ennen jokaista käyttökertaa minimoi tulehdusvaaran.
  • Page 44: Limpeza E Manutenção

    6. Para obter os melhores resultados, recomendamos substituir as cabeças de escova a cada 3 meses, aproximadamente. Contacte o Centro de Assistência Remington mais próximo para mais informações. UTILIZAR O ACESSÓRIO DE MASSAGEM 1. Encaixe o adaptador e o acessório de massagem.
  • Page 45 SLOVENČINA Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA • Používanie, čistenie alebo údržba prístroja deťmi staršími ako 8 rokov alebo kýmkoľvek s...
  • Page 46: Pred Prvým Použitím

    SLOVENČINA • NEPOUŽÍVAJTE, ak užívate lieky na báze steroidov. • Kefku na tvár NEPOUŽÍVAJTE s čistiacimi prípravkami na tvár s obsahom agresívnych chemických látok alebo drsných čiastočiek. • Ak sa chcete tento prístroj používať spoločne s inými používateľmi, z hygienických dôvodov dbajte o to, aby ste vymieňali hlavy s kefkami. NEPOUŽÍVAJTE hlavy s kefkami spoločne s viacerými používateľmi.
  • Page 47 SLOVENČINA používaním, keďže pokožka sa prispôsobuje procesu. Používanie epilátora môže spôsobiť sčervenanie alebo podráždenie pokožky. Je to bežná reakcia, ktorá sa rýchlo stratí. Ak však podráždenie nezmizne do troch dní, mali by ste sa poradiť s lekárom. Všetky metódy hlbokého odstraňovania chĺpkov môžu viesť k vrastaniu chĺpkov do pokožky, čo ale závisí...
  • Page 48: Čistenie A Údržba

    6. Pre dosiahnutie najlepších výsledkov odporúčame výmenu všetkých hláv s kefkami približne každé 3 mesiace. Pre viac informácií kontaktujte vaše najbližšie servisné stredisko Remington. POUŽÍVANIE MASÁŽNEHO NADSTAVCA 1. Založte adaptér a masážny nadstavec. 2. Položte masážny nadstavec priamo na pokožku a zapnite.
  • Page 49: Důležitá Bezpečnostní Opatření

    ČESKY Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškeré obaly. DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ • Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými či...
  • Page 50: Před Prvním Použitím

    ČESKY • Pokud chcete tento přístroj používat společně s jinými uživateli, z hygienických důvodů se ujistěte, že jste provedli výměnu hlavy. Hlavy kartáčku s vícero uživateli NESDÍLEJTE. • Pokud pociťujete bolest či nepříjemný pocit, přestaňte přístroj používat a kontaktujte svého lékaře. SOUČÁSTI Epilační...
  • Page 51 ČESKY Wszystkie metody usuwania owłosienia wraz z cebulką mogą powodować wrastanie włosów pod skórę w zależności od stanu skóry i włosów. Regularny peeling zapobiega wrastaniu włosów pod skórę. W niektórych przypadkach może się pojawić stan zapalny skóry, gdy bakterie przedostaną się do skóry (np. gdy urządzenie zsunie się po skórze). Każdorazowe mycie głowicy depilującej przed użyciem pozwoli na zminimalizowanie ryzyka infekcji.
  • Page 52: Čistění A Údržba

    ČESKY 6. Pro dosažení nejlepších výsledků vám doporučujeme přibližně každé 3 měsíce všechny kartáčkové hlavy měnit. Pro více informací kontaktujte nejbližší servisní středisko Remington. POUŽITÍ MASÁŽNÍ HLAVY 1. Nasaďte adaptér a masážní hlavu. 2. Masážní hlavu přiložte přímo k pokožce a přístroj zapněte.
  • Page 53: Ważne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    POLSKI Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania. WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej lub osoby nie mające doświadczenia lub znajomości sprzętu, chyba...
  • Page 54: Przed Pierwszym Użyciem

    POLSKI • NIE UŻYWAJ, jeśli cierpisz na choroby lub podrażnienia skóry, jak aktywny trądzik lub infekcja skórna. • NIE UŻYWAJ, jeśli przyjmujesz leki na bazie sterydów • NIE UŻYWAJ szczoteczki do oczyszczania twarzy łącznie z kosmetykami zawierającymi silne chemikalia lub ostre cząsteczki. •...
  • Page 55 POLSKI Jeśli nigdy przedtem nie używałaś depilatora lub nie wykonywałaś zabiegu depilacji przez dłuższy czas, Twoja skóra może potrzebować pewnego okresu czasu, aby się przyzwyczaić. Dyskomfort odczuwany podczas pierwszego użycia ulega znacznemu zmniejszeniu przy ponownym użyciu, ponieważ skóra przyzwyczaja się do tego zabiegu. Używanie depilatora może powodować...
  • Page 56: Czyszczenie I Pielęgnacja

    6. Dla uzyskania najlepszych efektów, zalecamy wymianę wszystkich główek szczotki co około 3 miesiące. Więcej informacji uzyskasz w najbliższym Punkcie Obsługi Remington. UŻYWANIE NASADKI DO MASAŻU 1. Załóż łącznik i nasadkę do masażu. 2. Przyłóż urządzenie do masażu do powierzchni skóry i włącz.
  • Page 57: Fontos Biztonsági Előírások

    MAGYAR Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK • Ezt a készüléket 8 éven felüli gyerekek, valamint csökkent fizikai, szenzoros vagy mentális képességű...
  • Page 58: Első Használatbavétel Előtt

    MAGYAR • Ha a terméket másokkal közösen kívánja használni, higiéniai okokból mindig győződjön meg arról, hogy a fejet kicserélte. NE HASZNÁLJA ugyanazt a fejet több más felhasználóval közösen. • Ha bármilyen fájdalmat vagy kellemetlen érzést érez, hagyja abba a termék használatát, és forduljon orvoshoz.
  • Page 59 MAGYAR A szőreltávolítási eljárások mindegyike okozhatja befelé növő szőrszálak megjelenését, a bőr és a szőrzet állapotától függően. A rendszeres bőrradírozás megakadályozza a szőrszálak befelé növését. Ritkán baktériumok juthatnak a bőrbe (pl. ha a készülékkel megsérti bőrét), ezek hatására bőrgyulladás is jelentkezhet. Minimálisra csökkentheti a fertőzés veszélyét azzal, ha minden használat előtt alaposan megtisztítja az epilátort.
  • Page 60: Tisztítás És Karbantartás

    MAGYAR 6. A legjobb eredmény eléréséhez azt javasoljuk, hogy 3 havonta cserélje ki mindegyik kefefejet. További információért lépjen kapcsolatba a Remington ügyfélszolgálattal. A MASSZÍROZÓ HASZNÁLATA 1. Csatlakoztassa az adaptert és a masszírozó csatlakozóját. 2. Helyezze a masszírozót közvetlenül a bőrére, és kapcsolja be.
  • Page 61: Важные Меры Безопасности

    PУCCKИЙ Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ • Использование данного устройства детьми старше 8 лет, лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, недостатком...
  • Page 62: Составные Части

    PУCCKИЙ • НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ щетку для лица с очищающими средствами, содержащими агрессивные химические вещества или грубые частицы. • Если прибор будут использовать несколько лиц, обязательно меняйте головки щетки. Не рекомендуется использование одной головки щетки • несколькими лицами одновременно • Если вы испытываете боль или дискомфорт, прекратите использование прибора...
  • Page 63 PУCCKИЙ значительно уменьшается при дальнейшем использовании, поскольку кожа привыкает к эпиляции. Использование эпилятора может вызвать покраснение или раздражение кожи. Это нормальная реакция, которая быстро проходит. Однако если раздражение не прошло в течение трех дней, следует обратиться к врачу. Все методы удаления волос с корнем могут – в зависимости от состояния кожи...
  • Page 64: Чистка И Обслуживание

    избегая нежной области вокруг глаз. 6. Для получения оптимального результата рекомендуем заменять все головки щетки приблизительно каждые 3 месяца. Для получения более подробной информации обратитесь на горячую линию Remington или в магазин, в котором приобретали прибор. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МАССАЖНОЙ НАСАДКИ 1. Установите переходник и массажную насадку.
  • Page 65: Güvenlik Önlemleri

    TÜRKÇE Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. ÖNEMLİ TEDBİRLER • Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve yeterli fiziksel, duyusal veya zihinsel kapasitelere veya bilgi ve deneyime sahip olmayan kişiler tarafından, sadece...
  • Page 66: İlk Kullanimdan Önce

    TÜRKÇE • Herhangi bir sızı veya rahatsızlık hissediyorsanız, ürünü kullanmayı durdurun ve doktorunuzla iletişim kurun. PARÇALAR Yüz epilatör ataşmanı Yüz temizleme fırçası ataşmanı Düğme Masaj ataşmanı Pil bölmesi Adaptör Tarak 10. Temizleme fırçası (Gösterilmemiş) Hizalama işaretleri (arkada) 11. Epilatör koruyucu kapağı Hassas tüy kesme ataşmanı...
  • Page 67 5. Fırçayı, hassas göz bölgesinden kaçınarak cildin ve sakalın üzerinde dairesel hareketlerle yavaşça kaydırın. 6. En iyi sonucu almak için tüm fırça başlıklarını her 3 ayda bir yenilemenizi öneririz. Daha fazla bilgi için en yakın Remington servis merkezi ile iletişime geçin.
  • Page 68: Temi̇zli̇k Ve Bakim

    TÜRKÇE MASAJ CIHAZINI KULLANMA 1. Adaptörü ve masaj ataşmanını takın. 2. Masaj cihazını doğrudan cildinizin üzerine yerleştirin ve açın. 3. Masaj cihazını cilt üzerinde dairesel hareketlerle nazikçe kaydırın. TEMİZLİK VE BAKIM • Temizlemeden önce cihazın kapalı olmasına dikkat edin. • Ürünü...
  • Page 69: Siguranţa Bateriei

    ROMANIA Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc sigur. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. MĂSURI DE PROTECŢIE IMPORTANTE • Acest aparat poate fi folosit de copii în vârstă de cel puţin 8 ani şi de persoane cu abilităţi fizice, senzoriale...
  • Page 70: Înainte De Prima Utilizare

    ROMANIA • Dacă prezentaţi dureri sau disconfort, opriţi utilizarea produsului şi adresaţi-vă medicului dvs. PĂRȚILE COMPONENTE Accesoriu epilator facial Accesoriu perie de curățare facială Comutator Accesoriu pentru masaj Compartiment baterii Adaptor Pieptăn 10. Perie de curăţare (nu se vede) Marcaje aliniere (posterior) 11.
  • Page 71 5. Glisați ușor peria pe piele și barbă, folosiți mișcări circulare și evitând zona delicată din jurul ochilor. 6. Pentru rezultate optime, vă recomandăm să înlocuiţi toate capetele de perie la aproximativ 3 luni. Pentru informaţii suplimentare, contactaţi cel mai apropiat centru de service Remington.
  • Page 72: Curățare Și Întreținere

    ROMANIA CUM FOLOSIM APARATUL DE MASAJ 1. Fixați adaptorul și accesoriul pentru masaj. 2. Așezați aparatul de masaj direct pe piele și porniși aparatul. 3. Acționați ușor aparatul, efectuând mișcări circulare. CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE • Asigurați-vă că aparatul este oprit înainte de curățare. •...
  • Page 73: Ασφαλεια Μπαταριασ

    EΛΛHNIKH Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την χρήση. ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ • Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά...
  • Page 74: Πριν Απο Την Πρωτη Χρηση

    EΛΛHNIKH • ΝΑ ΜΗΝ την χρησιμοποιείτε εφόσον λαμβάνετε φαρμακευτική αγωγή που περιέχει στεροειδή. • ΝΑ ΜΗΝ χρησιμοποιείτε τη βούρτσα προσ που με προϊόντα καθαρισμού προσ που που περιέχουν ισχυρές χημικές ουσίες ή αδρούς κόκκους. • Αν θέλετε να χρησιμοποιείτε το εν λόγω προϊόν από κοινού με άλλα άτομα, φροντίστε, για...
  • Page 75 EΛΛHNIKH εβδομάδες. Αν δεν έχετε ξαναχρησιμοποιήσει αποτριχωτική μηχανή ή αν έχετε πολύ καιρό να τη χρησιμοποιήσετε, ενδέχεται το δέρμα σας να χρειαστεί λίγο χρόνο μέχρι να προσαρμοστεί στη διαδικασία αποτρίχωσης. Η αρχική δυσφορία μει νεται σημαντικά με τη συνεχή χρήση της μηχανής, καθ ς το δέρμα συνηθίζει...
  • Page 76: Καθαρισμοσ Και Συντηρηση

    αποφεύγοντας την ευαίσθητη περιοχή των ματι ν. 6. Για άριστα αποτελέσματα, συνιστούμε να αντικαθιστάτε όλες τις κεφαλές βούρτσας κάθε 3 μήνες περίπου. Για περαιτέρω πληροφορίες μπορείτε να αποτείνεστε στο πλησιέστερο κέντρο σέρβις της Remington. ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΟΣ ΜΑΣΑΖ 1. Τοποθετήστε τον προσαρμογέα και το εξάρτημα μασάζ.
  • Page 77: Pomembna Varnostna Navodila

    SLOVENŠČINA Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalažo. POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA • To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in...
  • Page 78: Pred Prvo Uporabo

    SLOVENŠČINA • Če občutite kakršno koli bolečino ali neugodje, prenehajte uporabljati ta izdelek in se obrnite na svojega zdravnika. DELI Nastavek za epiliranje obraza Masažni nastavek Stikalo Vmesnik Predal za baterije 10. Ščetka za čiščenje (ni prikazan) Nastavek 11. Zaščitni pokrovček za epilator (ni Oznaki za poravnavo (zadaj) prikazan) Nastavek s podrobnim strižnikom...
  • Page 79 5. Ščetko nežno vodite po koži in bradi s krožnimi gibi, izognite se občutljivemu predelu okoli oči. 6. Za najboljše rezultate priporočamo zamenjavo vseh glav ščetke na približno 3 mesece. Za več informacij se obrnite na najbližji servisni center Remington.
  • Page 80: Čiščenje In Vzdrževanje

    SLOVENŠČINA UPORABA MASAŽNEGA NASTAVKA 1. Pritrdite vmesnik in masažni nastavek. 2. Masažni nastavek položite neposredno na kožo in napravo vklopite. 3. Masažni nastavek nežno vodite po koži s krožnimi gibi. ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE • Prepričajte se, da je naprava pred čiščenjem izklopljena. •...
  • Page 81 HRVATSKI JEZIK Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom. Uklonite svu ambalažu prije uporabe. VAŽNE SIGURNOSNE MJERE • Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od osam godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili osobe s nedostatkom iskustva i znanja, samo ako su pod nadzorom / upućene i ako...
  • Page 82: Prije Prve Uporabe

    HRVATSKI JEZIK DIJELOVI Nastavak za epilator za lice Nastavak četke za čišćenje lica Prekidač Nastavak za masažu Kućište za baterije Adapter Češalj 10. Četkica za čišćenje (nije prikazana) Oznake za poravnanje (na stražnjoj 11. Zaštitni poklopac epilatora (nije strani) prikazan) Nastavak trimera za precizno oblikovanje PRIJE PRVE UPORABE...
  • Page 83 6. Za najbolje rezultate, preporučujemo zamjenu svih glava četke otprilike svaka 3 mjeseca. Za dodatne informacije obratite se najbližem servisnom centru Remington. UPORABA UREĐAJA ZA MASAŽU 1. Namjestite adapter i nastavak za masažu. 2. Postavite uređaj za masažu lica izravno na kožu i uključite ga.
  • Page 84: Čišćenje I Održavanje

    HRVATSKI JEZIK ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE • Prije čišćenja uvjerite se da je uređaj isključen. • Za čišćenje proizvoda, obrišite vlažnom krpom i odmah osušite. • Epilator za lice - koristite isporučenu četkicu za čišćenje. • Četka za čišćenje lica - isperite četku nakon svake uporabe. •...
  • Page 85 УКРАЇНСЬКА Дякуємо, що придбали продукцію компанії Remington®. Уважно прочитайте наведені інструкції та зберігайте їх у безпечному місці. Перед використанням виробу зніміть всі елементи пакування. ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ • Використання зазначеного пристрою дітьми віком від 8 років, особами з обмеженими фізичними, сенсорними...
  • Page 86: Перед Першим Використанням

    УКРАЇНСЬКА • НЕ використовуйте щітку за наявності захворювань шкіри або подразнень, таких як тяжка/активна форма акне або інфекції шкіри. • НЕ використовуйте щітку, якщо ви приймаєте стероїдні препарати. • НЕ використовуйте щітку для обличчя з очищувальними засобами, які містять агресивні хімічні речовини чи грубі часточки. •...
  • Page 87: Інструкція З Експлуатації

    УКРАЇНСЬКА ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ЗАГАЛЬНІ ВІДОМОСТІ ПРО ЕПІЛЯЦІЮ Пінцети, що обертаються, захоплюють навіть коротке волосся й видаляють його разом із коренями. Волосся, що відростає, буде м’яким та тонким. Завдяки епіляції ваша шкіра на кілька тижнів позбудеться волосся та стане гладенькою. Якщо...
  • Page 88 уникаючи торкатися чутливих ділянок навколо очей. 6. Для отримання оптимального результату рекомендуємо замінювати всі головки щітки приблизно кожні 3 місяці. Для отримання докладнішої інформації зв’яжіться з найближчим сервісним центром Remington. ВИКОРИСТАННЯ МАСАЖНОЇ НАСАДКИ 1. Установіть адаптер і масажну насадку. 2. Притисніть масажну насадку безпосередньо до шкіри й увімкніть прилад.
  • Page 89: Български

    БЪЛГАРСКИ Благодарим Ви, че закупихте нов продукт на Remington. Моля, прочетете внимателно инструкцията за употреба и я запазете. Отстранете всички опаковки преди употреба. ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ • Този уред може да бъде използван от деца над 8-годишна възраст и хора с намалени физически, сетивни...
  • Page 90 БЪЛГАРСКИ • НЕ използвайте почистващата четка с препарати за почистване, съдържащи силни химикали или твърди частици. • Ако искате да споделите този продукт с други потребители, по хигиенични причини, винаги сменяйте главата с четката. НЕ споделяйте главите на четките с различни потребители. •...
  • Page 91 БЪЛГАРСКИ адаптира към епилацията. Дискомфортът, който се изпитва отначало, значително намалява с всяка следващата употреба и кожата се приспособява към процеса. Използването на епилатор може да предизвика зачервяване или дразнене на кожата. Това е нормална реакция, която бързо ще изчезне. Но, трябва да се...
  • Page 92: Почистване И Поддръжка

    БЪЛГАРСКИ ИЗПОЛЗВАНЕ НА ЧЕТКАТА ЗА ПОЧИСТВАНЕ НА ЛИЦЕ 1. Монтирайте адаптера и четката за почистване на лице. 2. Навлажнете косъмчетата на четката под течаща вода. НЕ използвайте четката, ако е напълно суха, тъй като това може да доведе до раздразнение на кожата. 3.
  • Page 93 ‫عربي‬ ‫® الجديد. يرجى قراءة هذه التعليمات بعناية‬Remington ‫شكرا لقيامك بشراء منتج‬ .‫واالحتفاظ بها في مكان آمن. قم بإزالة جميع مواد التعبئة قبل االستخدام‬ ‫إجراءات وقائية هامة‬ ‫يمكن استخدام هذا الجهاز بواسطة األطفال الذين تتراوح‬ ‫أعمارهم من 8 سنوات فما فوق واألشخاص ذوي القدرات‬...
  • Page 94 ‫عربي‬ ‫األجزاء‬ ‫ملحق فرشاة تنظيف الوجه‬ ‫ملحق نزع شعر الوجه‬ ‫ملحق التدليك‬ ‫مفتاح‬ ‫محول‬ ‫علبة البطاريات‬ )‫فرشاة تنظيف (غير مبينة‬ ‫مشط‬ ‫غطاء واقي ألداة نزع الشعر‬ )‫عالمات المحاذاة (في الخلف‬ )‫(غير موضح‬ ‫ملحق جهاز تشذيب التفاصيل‬ ‫قبل استخدام الجهاز ألول مرة‬ ‫”...
  • Page 95 ‫توضع الفرشاة مباشرة على بشرتك ثم يتم تشغيلها. يمكنك تحديد اتجاه تدوير‬ .‫الفرشاة باستخدام المفتاح‬ ‫يرجى تحريك الفرشاة برفق على الجلد واللحية بحركات دائرية لتجنب منطقة‬ .‫العين الحساسة‬ ‫للحصول على أفضل النتائج، نوصي باستبدال رأس الفرشاة كل 3 أشهر‬ .‫ لمزيد من المعلومات‬Remington ‫تقري ب ً ا. اتصل بأقرب مركز خدمة‬...
  • Page 96 ‫عربي‬ ‫استخدام أداة التدليك‬ .‫يرجى تثبيت المحول وملحق التدليك‬ .‫يوضع ملحق التدليك مباشرة على بشرتك ثم يتم تشغيلها‬ .‫يرجى تحريك ملحق التدليك برفق على الجلد بحركات دائرية‬ ‫التنظيف والصيانة‬ .‫تأكدي من إيقاف الجهاز قبل تنظيفه‬ .‫لتنظيف المنتج يرجى مسحه بقطعة قماش رطبة وتجفيفه فور ً ا‬ .‫أداة...
  • Page 100 Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım ömrü 7 yıldır. Çin Halk Cumhuriyetinde üretilmiştir. 1.5B D 18/INT/ EP7070 T22-7000145 Version 06/18 EP01A Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands,Inc., or one of its subsidiaries VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Alfred-Krupp-Str. 9, 73479 Ellwangen, Germany www.remington-europe.com...

Table des Matières