Sommaire des Matières pour Baume & Mercier AUTOMATIC
Page 1
AUTOMATIC – HOUR, MINUTE, SMALL SECONDS, DATE, CHRONOGRAPH SETTING PROCEDURE FRANÇAIS ENGLISH DEUTSCH ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS ΕΛΛΗΝΙΚΑ РУССКИЙ 日本語 中文 Setting procedure – Automatic - hour, minute, small seconds, date, chronograph...
Note : Lorsque les aiguilles passent par 12 heures, si la date change, il est minuit et si la date ne change pas, il est midi. Au top horaire (horloge de référence, radio, etc.), repoussez la couronne en Position 1. Setting procedure – Automatic - hour, minute, small seconds, date, chronograph...
When fully wound, your automatic watch has a power reserve of approximately 42 hours. The accumulated power reserve enables the watch to run throughout the night and still possess a comfortable margin of autonomy.
You can also contact our authorized retailers in your country (list available on our website www.baume- et-mercier.com) or contact us directly via our website using the contact form or by calling one of our Client Relations Centers (www.baume-et-mercier.com/customer-service/contact-us.html). Setting procedure – Automatic - hour, minute, small seconds, date, chronograph...
Page 6
Anmerkung: Wenn sich das Datum ändert, sobald die Zeiger die 12 passieren, ist es Mitternacht, und wenn sich das Datum nicht ändert, ist es Mittag. Beim Stundenton (Referenzuhr, Radio, etc.) drücken Sie die Krone zurück (Position 1). Setting procedure – Automatic - hour, minute, small seconds, date, chronograph...
Sie können auch einen autorisierten Fachhändler in Ihrem Land (Liste auf unserer Website www.baume- et-mercier.com verfügbar) oder uns direkt über das Adressformular auf der Website oder eines unserer Kundeservicezentren kontaktieren (www.baume-et-mercier.com/customer-service/contact-us.html). Setting procedure – Automatic - hour, minute, small seconds, date, chronograph...
Page 8
N.B.: quando le lancette passano le ore 12, se la data cambia significa che è mezzanotte; se la data non cambia, è mezzogiorno. Al segnale orario (orologio di riferimento, radio, ecc.), riportare la corona in Posizione 1. Setting procedure – Automatic - hour, minute, small seconds, date, chronograph...
É inoltre possibile contattare i nostri rivenditori autorizzati locali (elenco disponibile sul nostro sito www.baume-et-mercier.com) o contattarci direttamente utilizzando il modulo di contatto disponibile sul sito: in alternativa chiamare uno dei nostri Centri per le Relazioni con i Clienti (www.baume-et- mercier.com/customer-service/contact-us.html). Setting procedure – Automatic - hour, minute, small seconds, date, chronograph...
Nota: si al pasar las manecillas por las 12 horas, la fecha cambia, significa que es medianoche. Si no cambia, es mediodía. Cuando escuche las señales horarias (en el reloj de referencia, en la radio, etc.) empuje la corona otra vez hacia dentro (posición 1). Setting procedure – Automatic - hour, minute, small seconds, date, chronograph...
(mediante el formulario de contacto), o llamando por teléfono a uno de nuestros Centros de atención al cliente (www.baume-et-mercier.com/customer-service/contact-us.html). Setting procedure – Automatic - hour, minute, small seconds, date, chronograph...
Page 12
Observação: quando os ponteiros passarem as 12 horas, se a data mudar, é meia-noite e se a data não mudar, é meio-dia. Ao toque horário (relógio de referência, rádio, etc.), empurre novamente a coroa (Posição 1). Setting procedure – Automatic - hour, minute, small seconds, date, chronograph...
Internet www.baume-et-mercier.com), ou contactar-nos diretamente através do nosso site, utilizando o formulário de contacto, ou ligar para um dos nossos Centros de Apoio ao Cliente (www.baume-et-mercier.com/customer-service/contact-us.html). Setting procedure – Automatic - hour, minute, small seconds, date, chronograph...
Page 14
Σημείωση: όταν οι δείκτες περάσουν από το 12, και η ημερομηνία αλλάξει, τότε είναι μεσάνυκτα και, αν δεν αλλάξει, είναι μεσημέρι. Στο σήμα της ώρας (ρολόι αναφοράς, ραδιόφωνο, κλπ), ξανασπρώξτε μέσα την κορόνα (θέση 1). Setting procedure – Automatic - hour, minute, small seconds, date, chronograph...
διαθέσιμο κατάλογο στον ιστότοπό μας www.baume-et-mercier.com) ή να επικοινωνήσετε απευθείας μαζί μας μέσω του ιστότοπού μας χρησιμοποιώντας τη φόρμα επικοινωνίας ή καλώντας κάποιο από τα Κέντρα Εξυπηρέτησης Πελατών μας (www.baume-et-mercier.com/customer-service/contact-us.html). Setting procedure – Automatic - hour, minute, small seconds, date, chronograph...
К Вашему сведению: при прохождении стрелками 12-часовой отметки: если дата меняется, это соответствует полуночи, а если не меняется — полудню. По сигналу времени (эталонных часов, например, по радио и т. д.) вернуть головку нажатием в положение 1. Setting procedure – Automatic - hour, minute, small seconds, date, chronograph...
Со всеми вопросами Вы можете обратиться к нашим официальным дистрибьюторам в своей стране (список имеется на нашем веб-сайте www.baume-et-mercier.com) или непосредственно к нам через веб- сайт, используя форму для обращений, или позвонив в наш Центр по обслуживанию клиентов (www.baume-et-mercier.com/customer-service/contact-us.html). Setting procedure – Automatic - hour, minute, small seconds, date, chronograph...