Sommaire des Matières pour Baume & Mercier BAUMATIC
Page 1
BAUMATIC – HOUR, MINUTE, CENTRE SECONDS, DATE SETTING PROCEDURE FRANÇAIS ENGLISH DEUTSCH ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS ΕΛΛΗΝΙΚΑ РУССКИЙ 日本語 中文 Setting procedure – Baumatic - hour, minute, centre seconds, date...
Note : Lorsque les aiguilles passent par 12 heures, si la date change, il est minuit et si la date ne change pas, il est midi. Au top horaire (horloge de référence, radio, etc.), repoussez la couronne en Position 1. Setting procedure – Baumatic - hour, minute, centre seconds, date...
Note: When the hands pass the numeral 12, if the date changes, it means it is midnight and if the date does not change it means it is noon. When the start of the set time is announced (reference clock, radio, etc.), reset the crown to Position 1. Setting procedure – Baumatic - hour, minute, centre seconds, date...
You can also contact our authorized retailers in your country (list available on our website www.baume- et-mercier.com) or contact us directly via our website using the contact form or by calling one of our Client Relations Centers (www.baume-et-mercier.com/customer-service/contact-us.html). Setting procedure – Baumatic - hour, minute, centre seconds, date...
Page 6
Anmerkung: Wenn sich das Datum ändert, sobald die Zeiger die 12 passieren, ist es Mitternacht, und wenn sich das Datum nicht ändert, ist es Mittag. Beim Stundenton (Referenzuhr, Radio, etc.) drücken Sie die Krone zurück (Position 1). Setting procedure – Baumatic - hour, minute, centre seconds, date...
Sie können auch einen autorisierten Fachhändler in Ihrem Land (Liste auf unserer Website www.baume- et-mercier.com verfügbar) oder uns direkt über das Adressformular auf der Website oder eines unserer Kundeservicezentren kontaktieren (www.baume-et-mercier.com/customer-service/contact-us.html). Setting procedure – Baumatic - hour, minute, centre seconds, date...
N.B.: quando le lancette passano le ore 12, se la data cambia significa che è mezzanotte; se la data non cambia, è mezzogiorno. Al segnale orario (orologio di riferimento, radio, ecc.), riportare la corona in Posizione 1. Setting procedure – Baumatic - hour, minute, centre seconds, date...
É inoltre possibile contattare i nostri rivenditori autorizzati locali (elenco disponibile sul nostro sito www.baume-et-mercier.com) o contattarci direttamente utilizzando il modulo di contatto disponibile sul sito: in alternativa chiamare uno dei nostri Centri per le Relazioni con i Clienti (www.baume-et- mercier.com/customer-service/contact-us.html). Setting procedure – Baumatic - hour, minute, centre seconds, date...
Nota: si al pasar las manecillas por las 12 horas, la fecha cambia, significa que es medianoche. Si no cambia, es mediodía. Cuando escuche las señales horarias (en el reloj de referencia, en la radio, etc.) empuje la corona otra vez hacia dentro (posición 1). Setting procedure – Baumatic - hour, minute, centre seconds, date...
(mediante el formulario de contacto), o llamando por teléfono a uno de nuestros Centros de atención al cliente (www.baume-et-mercier.com/customer-service/contact-us.html). Setting procedure – Baumatic - hour, minute, centre seconds, date...
Page 12
Observação: quando os ponteiros passarem as 12 horas, se a data mudar, é meia-noite e se a data não mudar, é meio-dia. Ao toque horário (relógio de referência, rádio, etc.), empurre novamente a coroa (Posição 1). Setting procedure – Baumatic - hour, minute, centre seconds, date...
Internet www.baume-et-mercier.com), ou contactar-nos diretamente através do nosso site, utilizando o formulário de contacto, ou ligar para um dos nossos Centros de Apoio ao Cliente (www.baume-et-mercier.com/customer-service/contact-us.html). Setting procedure – Baumatic - hour, minute, centre seconds, date...
Page 14
Σημείωση: όταν οι δείκτες περάσουν από το 12, και η ημερομηνία αλλάξει, τότε είναιμεσάνυκτα και, αν δεν αλλάξει, είναι μεσημέρι. Στο σήμα της ώρας (ρολόι αναφοράς, ραδιόφωνο, κλπ), ξανασπρώξτε μέσα την κορόνα (θέση 1). Setting procedure – Baumatic - hour, minute, centre seconds, date...
διαθέσιμο κατάλογο στον ιστότοπό μας www.baume-et-mercier.com) ή να επικοινωνήσετε απευθείας μαζί μας μέσω του ιστότοπού μας χρησιμοποιώντας τη φόρμα επικοινωνίας ή καλώντας κάποιο από τα Κέντρα Εξυπηρέτησης Πελατών μας (www.baume-et-mercier.com/customer-service/contact-us.html). Setting procedure – Baumatic - hour, minute, centre seconds, date...
К Вашему сведению: при прохождении стрелками 12-часовой отметки: если дата меняется, это соответствует полуночи, а если не меняется — полудню. По сигналу времени (эталонных часов, например, по радио и т. д.) вернуть головку нажатием в положение 1. Setting procedure – Baumatic - hour, minute, centre seconds, date...
Со всеми вопросами Вы можете обратиться к нашим официальным дистрибьюторам в своей стране (список имеется на нашем веб-сайте www.baume-et-mercier.com) или непосредственно к нам через веб- сайт, используя форму для обращений, или позвонив в наш Центр по обслуживанию клиентов (www.baume-et-mercier.com/customer-service/contact-us.html). Setting procedure – Baumatic - hour, minute, centre seconds, date...