Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Dornbracht
Montageanleitung
Installation instructions
Montageaanwijzing
Instructions de montage
Istruzioni di montaggio
Instrucciones de montaje
Assembly Instructions
Monteringsanvisning
Montážní návod
Instrukcja montażu
Инструкция по монтажу
安装指导
35 025 970

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Dornbracht 35 025 970

  • Page 1 Dornbracht Montageanleitung Installation instructions Montageaanwijzing Instructions de montage Istruzioni di montaggio Instrucciones de montaje Assembly Instructions Monteringsanvisning Montážní návod Instrukcja montażu Инструкция по монтажу 安装指导 35 025 970...
  • Page 2 Allgemeine Warnhinweise. General warnings. Algemene waarschuwingen. Mises en garde générales. Avvertenze generali. Advertencias generales. General warnings. Allmänna varningar. Všeobecné výstražné pokyny. Ogólne 一般性警告。 wskazówki ostrzegawcze. Общие предупреждения. Vorsicht! Dieses Symbol warnt vor Sachschäden bei Nichtbeachten der Sicherheitshinweise. Caution! This symbol gives warning of damage to property if safety instructions are not followed.
  • Page 3 Ošetřování aúdržba. Czyszczenie i konserwacja. Уход и 维修保养。 техобслуживнаие. Bedienungsanleitung. Operating Manual. Gebruiksaanwijzing. Manuel de l'utilisateur. Bruksanvisning. Návod k Dornbracht Istruzioni per l'uso. Instrucciones de uso. Operating Manual. Smart Set Manual obsluze. 使用说明书。 Instrukcja obslugi. Руковóдство по эксплуатáции. Culturing Life Planungsanleitung.
  • Page 4 Folgende Schutzschalter und Elektrokomponenten sind bauseits vorzusehen: - FI-Schutzschalter (30 mA 2-polig, Typ A) - Sicherungsautomat (6 A, Typ B) - Potentialausgleich 4 mm² - Potentialausgleichsschiene The customer must provide the following circuit breakers and electrical components: - earth-leakage circuit breaker (30 mA, 2-pin, type A) - safety cut-out (6 A, type B) - Equipotential bonding 4 mm²...
  • Page 5 Lieferumfang. Parts supplied. Omvang van de levering. Pièces livrées. Entità di fornitura. Volumen de suministro. 供货范围。 Parts Supplied. Leveransomfång. Rozsah dodávky. Zakres dostawy. Объем поставки. = 1000 mm = 600 mm = 2900 mm = 25000 mm...
  • Page 6 Montagebeispiele. Installation examples. Montagevoorbeelden. Exemples de montage. Esempi di montaggio. Ejemplos de montaje. Installation Examples. Monteringsexempel. Příklady montáže. Przykłady montażu. Примеры 安装范例。 монтажа.
  • Page 7 12 V...
  • Page 8 14 17 TX 20 19 21 24 1 . . 2. 2. min. 16 3. 3.
  • Page 9 1 1 . .
  • Page 10 1 1 . . max. 14 m...
  • Page 14 1 . . 2. 2. 3. 3. 4. 4. 5. 5. 6. 6. 7. 7. 8. 8. 9. 9.
  • Page 16 1. 1. Ø max. 14 m...
  • Page 17 DC 5A 12V 4. 4. 2. 2. 7. 7. 1. 1. 4. 4. 3. 3. DC 5A 12V 1. 1. 2. 2. 7. 7. 6. 6. 5. 5.
  • Page 18 4. 4. 12 V 3. 3. 2. 2. 4. 4. 1. 1. 3. 3. 2. 2.
  • Page 19 100-240V AC 50-60Hz 1. 1. 12 V 1. 1.
  • Page 20 130-370 G 1/2 G 1/2 Inch = mm x 0,0394...
  • Page 21 Wij adviseren u de code al voor de inbedrijfstelling te downloaden en mee te nemen. Activation Cliquez sur le lien suivant www.dornbracht.com/activation pour obtenir ce code et des informations précises concernant son activation. Avant toute mise en service, nous vous recommandons systématiquement de récupérer le code d’activation et de le garder sur vous.
  • Page 22 Betriebsbedingungen Electrical Sanitär The customer must provide the following circuit breakers and electrical components: Fließdruck - earth-leakage circuit breaker (30 mA, 2-pin, type A) Minimaler Fließdruck 2,5 bar - safety cut-out (6 A, type B) Maximaler Fließdruck 4,0 bar - Equipotential bonding 4 mm² Maximale Fließdruckdifferenz zwischen - Equipotential bonding rail Heiß- und Kaltwasser...
  • Page 23 Maximaal opgenomen vermogen 60 W Température ambiante maximale 40 °C Opgenomen vermogen (in gebruik) 20 W Température ambiante minimale 5 °C Marquage Bedieningselementen (displayschakelaar en draairegelaar) Ingangsspanning 12 V DC Généralités Vermogensopname (Standy mode) <3 W Veiligheidsklasse IP X4 Température ambiante Maximale omgevingstemperatuur 35 °C max.
  • Page 24 Condiciones de funcionamiento Cold water temperature range 41 °F-68 °F Sanitarios Electrical system Presión hidráulica The following circuit breakers and electrical components are to Presión hidráulica mínima 2,5 bar be provided by the customer: Presión hidráulica máxima 4,0 bar - protective circuit breaker (30 mA, 2-pin, type A) Diferencia de presión hidráulica máxima entre - circuit breaker (6 A, type B) el agua fría y el agua caliente...
  • Page 25 Utgångsspänning 12 V DC Řídicí jednotka (s eVALVE) Utgångsström vyrovnání napětí 4 mm² Max. effektförbrukning 60 W Stupeň krytí IP X4 Effektförbrukning (drift) 20 W Maximální teplota okolního prostředí 40 °C Minimální teplota okolního prostředí 5 °C Manöverdon (displayomkopplare och vridreglage) Označení...
  • Page 26 最高热水温度 60 °C 最低热水温度 Условия эксплуатации 50 °C 冷水温度范围 5-20 °C Санитарный 电子式 Гидравлическое давление 现场必须安装下列安全开关和电气组件: Минимальное гидравлическое давление 2,5 бар - FI 安全开关(30 mA 双极 A 型) Максимальное гидравлическое давление 4,0 бар - 断路器(6 A,B 型) Максимальная разность гидравлического давления - 电位补偿...
  • Page 28 HK/MAC, JP, KR, TW, TH, Dornbracht Asia Pacific Ltd. Phone +852 2505 6254 VN, NZ, AUS SG, ML, ID, PH Aloys F. Dornbracht GmbH & Co. KG Phone +65 6823 6813 Representative Office (RO) Singapore Dornbracht (Shanghai) Commercial Ltd. Phone +86 (0)21 6360 6930 Phone +86 (0)21 5150 6775 Dornbracht India Private Ltd.