Sommaire des Matières pour Frigidaire Professional Série
Page 1
PL36PC40EC Model ENGLISH........2 FRANÇAIS........10...
Page 2
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS INTENDED FOR DOMESTIC COOKING ONLY WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: 1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer at the address or telephone number listed in the warranty.
OPERATION Controls The hood is operated using the (5) push-buttons located at eye-level, on the front edge of the hood. The light switch turns the halogen lights on and off. Push the light switch once to turn the lights ON - push a second time to turn the lights ON to a brighter level - push a third time to turn the lights OFF.
MAINTENANCE Proper maintenance of the Range Hood will assure proper performance of the unit. Grease Filters The grease filters should be cleaned frequently. Use a warm detergent solution. Grease filters are dishwasher safe. See “INSTALL FILTERS” section for removal and installation instructions. Non-Ducted Recirculation Filter The non-ducted recirculation filter should be changed every 6 months.
Page 5
INSTALL THE DUCTWORK (DUCTED HOODS ONLY) ROOF CAP ROUND DUCT CAUTION: To reduce the risk of fire, use only metal ductwork. 1. Decide where the ductwork will run between the hood and the outside. 2. A straight, short duct run will allow the hood to perform most efficiently. ROUND ELBOW 3.
Page 6
PREPARE THE HOOD ELECTRICAL MOUNTING PLATE (DUCTED AND NON-DUCTED HOODS) MOUNTING Fix the electrical mounting plate with (2) 3.9x9.5mm screws and (2) serrated washers. SCREWS Fig. 9. (3.9x9.5mm) (NON-DUCTED HOODS ONLY) Purchase a Non-ducted recirculation KIT from your dealer (Model DFKTPC40EC).
INSTALL THE HOOD Fix the hood to the support frame with (6) 3.9x9.5mm mounting screws and (2) serrated washers. SERRATED WASHERS MOUNTING SCREWS (3.9x9.5mm) FIG.16 CONNECT DUCTWORK (DUCTED HOODS ONLY) 1. Use 6" round metal duct to connect the discharge collar on the hood to the TAPE ductwork above.
Page 8
WIRING Note: Electrical wiring must be done by a qualified person(s) in accordance with all applicable codes and standards. This range hood must be properly grounded. Turn off electrical power at service entrance before wiring. 1. Remove the (2) screws of the upper flue and move the upper flue towards the bottom. 2.
Page 9
Major Appliance Warranty Information Your appliance is covered by a one year limited warranty. For one year from your original date of purchase, Electrolux will pay all costs for repairing or replacing any parts of this appliance that prove to be defective in materials or workmanship when such appliance is installed, used and maintained in accordance with the provided instructions.
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS SEULEMENT POUR UTILISATION DOMESTIQUE AVERTISSEMENTS POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE DECHARGES ELECTRIQUES OU DE DOMMAGES AUX PERSONNES, OBSERVEZ LES INSTRUCTIONS SUIVANTES: 1. N’utilisez cet appareil que comme cela est indiqué par le constructeur. Si vous avez des problèmes, contactez le fabriquant à l’adresse ou au numéro de téléphone indiqués dans la garantie.
FONCTIONNEMENT Commandes Votre hotte fonctionne grâce aux (5) boutons sur lesquels vous devez appuyer et qui se trouvent à la hauteur de vos yeux, sur le devant de votre hotte. Le bouton de la lumière allume et éteint les lampes halogènes. En pressant 1 fois la touche, la lumière s’allume au 1 niveau;...
ENTRETIEN Un bon entretien de votre hotte garantira une excellente performance. Filtres à graisse Les filtres à graisse devront être fréquemment nettoyés. Utilisez une solution à base de détergent tiède. Les filtres à graisse peuvent aller au lave-vaisselle. Voir la section “ INSTALLATION DES FILTRES “ pour les instructions d’installation et de retrait. Filtres à...
INSTALLATION DU SYSTEME D’EVACUATION COUVERCLE DU TOIT (HOTTES CARÉNÉES) TUYAU ROND ATTENTION: Pour réduire les risques d’incendie, n’utilisez que des tuyaux en métal. 1. Décidez où le tuyau rond doit être installé, entre votre hotte et l’extérieur. 2. Un tuyau droit et court permettra à votre hotte de fonctionner d’une façon plus efficace.
PREPAREZ LA HOTTE PLAQUE INSTALLATION (HOTTES CARÉNÉES ET NON-CARENEES) ELECTRIQUE Fixez la plaque de l’installation electriqe au moyens des (2) vis d’assemblage VIS D’ASSEMBLAGE 3.9x9.5mm et (2) rondelles déntées. Fig. 9. (3.9x9.5mm) (HOTTES NON-CARENEES) Procurez-vous un KIT version recyclant l’air (Modele DFKTPC40EC) chez votre fournisseur.
INSTALLATION DE LA HOTTE Fixez la hotte à la structure de support au moyen des (6) vis d’assemblage 3.9x9.5mm et de (2) rondelles déntées. RONDELLES DENTEES VIS D’ASSEMBLAGE (3.9x9.5mm) FIG.16 CONNEXION DU SYSTEME D’EVACUATION RUBAN (CONFIGURATIONS CARÉNÉES) 1. Reliez le collier d’évacuation qui se trouve sur votre hotte au système d’évacuation qui se trouve au-dessus au moyen d’un tuyau rond en métal de 6”...
INSTALLATION ELECTRIQUE Remarque : le câblage électrique doit être effectué par une personne qualifiée, et conformément aux codes et normes en vigueur. La hotte doit être correctement reliée à la terre. Mettez l’alimentation électrique hors tension avant de procéder au câblage. 1.
Informations sur la garantie des gros électroménagers Votre appareil est couvert par une garantie limitée d’un an. Pendant un an à partir de la date d’achat originale, Electrolux assumera les coûts des réparations ou du remplacement des pièces de cet appareil qui présente un défaut de fabrication ou de matériau, si cet appareil est installé, utilisé...