CONSIGNES DE SÉCURITÉ ATTENTION! Il est interdit pour les enfants, les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, les personnes ayant un niveau d’expérience et de connaissances insuffisantes ou les personnes non familia risées avec ces instructions, d’utiliser la machine. RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ...
• Utilisez uniquement sous la lumière du jour et pendant la journée. Ne pas se précipiter pour s’en servir avant la tombée de la nuit ou bien une averse, mieux vaut reporter à plus tard. • Coupez le moteur lorsque vous vous déplacez avec le souffleur. •...
N’utilisez pas un chargeur dont le câble d’alimentation et/ou la prise secteur seraient endommagés, cela pourrait provoquer un court-circuit et une décharge électrique. Si le cas se présentait, merci de contacter immédiatement le service après-vente VOLTR / ALICE’S GARDEN pour le faire réparer ou remplacer.
Page 6
• N’exposez pas la machine à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d’eau et l’utilisa- tion en milieu humide augmentent le risque de décharge électrique. • Assurez-vous que le câble du chargeur chemine de façon à ce que l’on ne puisse pas marcher dessus ou se prendre les pieds dedans, et qu’il ne puisse pas être écrasé...
SYMBOLES Les symboles ci-dessous sont apposés sur votre produit. Veuillez étudier et apprendre leur signification. Une meilleure interprétation de ces symboles vous permettra de faire fonctionner le produit de façon la plus sûre. Consignes qui concernent votre Ce produit ne doit pas être jeté parmi sécurité.
VOTRE APPAREIL Lisez scrupuleusement les règles de sécurité et le manuel d’utilisation avant d’utiliser votre outil. Étudiez l’illustration ci-dessous de votre machine afin de vous familiariser avec l’emplacement des commandes et des différents réglages. Conservez impérativement ce manuel pour tout besoin ultérieur. 7.
DÉBALLAGE • Retirez soigneusement le produit et ses accessoires de l’emballage. S’assurer que tous les élé- ments répertoriés sur le schéma précédent soient inclus. • Inspectez le produit attentivement, pour vous assurer qu’aucune pièce n’ait été endommagée du- rant le transport. •...
• Il est impératif de ne pas tenter de modifier le produit ou d’essayer d’adapter des accessoires non compatibles/ non préconisé par voltr / alice’s garden ; cela serait très dangereux et pourrait entraî- ner de dégâts et blessures importants.
DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR • Avant de démarrer, assurez vous que le tuyau et la partie moteur soit bien assemblé correctement. S’il a déjà été utilisé, vérifiez qu’aucun débris n’obstrue la sortie. • Pour démarrer, appuyez sur le bouton de blocage de mise en marche ;...
UTILISATION CONSEILS D’UTILISATION • Cet appareil peut être utilisé pour les terrasses, chemins, pelouses, pour souffler, feuilles, papiers, brindilles, sciure… IMPORTANT • Toujours retirer la batterie si vous souhaitez effectuer un réglage, déboucher l’orifice de sortie. Utilisation de votre souffleur : •...
Votre batterie est livrée chargée au minimum pour éviter tout problème durant le transport. Avant toute chose, il est impératif de la recharger complètement une première fois. Si la batterie ne charge pas, dès réception, vous devez contacter votre SAV Voltr / Alice’s Garden, et nous vous donnerons les consignes pour le remplacement si besoin.
Ne pas placer le chargeur et la batterie dans des endroits trop chauds ou trop froids. Ils fonctionneront beaucoup mieux dans une pièce avec température ambiante convenable (chez vous). Une fois la batterie chargée, retirez la prise de courant et vous pouvez déconnecter la batterie. RECHARGEZ UNE BATTERIE À...
COMPORTEMENT DES LED SUR LE CHARGEUR LED rouge fixe Batterie en charge Batterie chargée, non reconnue ou mal LED verte fixe branchée LED éteinte Problème batterie ou chargeur COMPORTEMENT DES LED SUR LA BATTERIE Le niveau de charge de la batterie se trouve en dessous du bouton de déverrouillage. État des LED Niveau de charge Niveau de charge trop bas...
• Vérifiez régulièrement l’état général de l’appareil. • Remplacez les éléments usés ou endommagés par des pièces préconisées par voltr / alice’s gar- den. Ne tentez pas de réparer par vous même sans nous avoir consulté au préalable. NETTOYAGE •...
Le tableau suivant montre les types de pannes et les causes possibles et vous indique comment vous pou- vez y remédier si votre outil de jardin ne fonctionne pas correctement. Si malgré cela vous n’arrivez pas à localiser le problème et à le résoudre, contactez notre service après-vente Voltr / Alice’s garden. PROBLÈME...
CONFORMITÉ DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE EC Declaration of Conformity PAR LA PRÉSENTE, NOUS DÉCLARONS We hereby declare, QUE L’APPAREIL DÉSIGNÉ CI-DESSOUS, AU VU DE SA CONCEPTION ET DE SA CONSTRUCTION, AINSI QUE DANS LA CONFIGURATION QUE NOUS AVONS MISE EN CIRCULATION, EST CONFORME AUX EXIGENCES DE BASE CONCERNANT LA SÉCURITÉ...
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Souffleur Nombre de rotations à vide du moteur 11000 à 21000 tr/min Poids (avec batterie) 3.3 kg Flux d’air 7.1 à 13.6m³/min Vitesse du flux d’air 20 à 42m/s Type de moteur Brushless motor Batterie Référence batterie R3S-360-AH-U-02 Voltage 36 V Capacité...
Page 20
AVERTISSEMENT : Le niveau réel des émissions vibratoires peut différer de la valeur indiquée dans cette notice en fonction du type et du mode d‘utilisation. Pour estimer de manière exacte la charge par vibrations pendant une certaine durée de travail, il faut également tenir compte des temps d‘arrêt ou de marche à...
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ATTENTION! Il est interdit pour les enfants, les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, les personnes ayant un niveau d’expérience et de connaissances insuffisantes ou les personnes non familia risées avec ces instructions, d’utiliser la machine. ALGEMENE VEILIGHEIDSREGELS •...
• Alleen in daglicht en overdag gebruiken. Haast u niet voor de avond valt of voor een onweer. Het is beter om het gebruik van de bladblazer dan uit te stellen. • Schakel de motor uit wanneer u zich met de bladblazer verplaatst. •...
Page 24
Gebruik een oplader niet met stroomkabel en/of stopcontact die beschadigd zijn. Hierdoor kan een kortsluiting en elektronische ontlading ontstaan. Als dat gebeurt, neem dan onmiddellijk contact op met de aftersales van VOLTR / ALICE’S GARDEN voor een reparatie of vervanging. •...
Page 25
• Stel de machine niet bloot aan regen of vochtige omstandigheden. De insijpeling van water en het gebruik in een vochtige omgeving verhogen het risico op elektrische ontlading. • Vergewis u ervan dat de kabel van de oplader zo is geplaatst dat er niet op getrapt of over gestrui- keld kan worden en dat deze niet beschadigd of vernield kan raken.
SYMBOLEN De onderstaande symbolen bevinden zich op uw product. Gelieve hun betekenis te bestuderen en be- grijpen. Door deze symbolen goed te interpreteren, kunt u het product op een zo veilig mogelijke manier gebruiken. Aanwijzingen m.b.t. uw veiligheid. Dit product mag niet weggegooid wor- Risico op verwondingen en materiële den bij het gewone huishoudelijk af- schade.
UW APPARAAT Lees de veiligheidsregels en gebruikershandleiding zorgvuldig voordat u uw gereedschap gebruikt. Bestu- deer de onderstaande illustratie van uw machine om u vertrouwd te maken met de positie van de bedienin- gen en de verschillende instellingen. Bewaar deze handleiding voor latere referentie. 7.
Page 29
UITPAKKEN • Verwijder het product en accessoires zorgvuldig uit de verpakking. Vergewis u ervan dat alle ele- menten van het voorgaande schema inbegrepen zijn. • Inspecteer het product zorgvuldig zodat u zich kunt vergewissen van tijdens het transport bescha- digde onderdelen. •...
• Indien een of meerdere elementen beschadigd zijn of ontbreken, mag de machine niet gebruikt worden om gevaren te vermijden. Neem in dat geval contact op met de aftersales van Voltr / Alice’s Garden om de betreffende onderdelen te melden.
Page 31
DE MOTOR INSCHAKELEN/UITSCHAKELEN • Voordat u het apparaat start, moet u controleren of de buis en motor correct gemonteerd zijn. Als het apparaat reeds is gebruikt, controleer of er dan geen brokstukken zijn die de uitlaat blokkeren. • Om te starten, drukt u op de startvergrendeling ;...
GEBRUIK GEBRUIKSADVIEZEN • Dit apparaat kan worden gebruikt om bladeren, papieren, takjes en zaagsel weg te blazen op ter- rassen, wegen en gazons. BELANGRIJK • Verwijder altijd de batterij als u afstellingen wilt uitvoeren of de uitlaat wilt vrijmaken. Gebruik van uw bladblazer: •...
Als de batterij niet laadt, bij ont- vangst, dan moet u contact opnemen met uw aftersales van Voltr / Alice’s Garden. Wij geven u dan, indien nodig, de nodige informatie voor een vervanging.
Page 34
Plaats de oplader en batterij niet in te warme of te koude plaatsen. Zij functioneren het beste in een ruimte met gepaste kamertemperatuur (bij u). Wanneer de batterij opgeladen is, haalt u de stekker uit het stopcontact en ontkoppelt u de batterij. EEN WARME BATTERIJ OPLADEN Wanneer u een gereedschap continu gebruikt, kan de batterij warm worden.
Page 35
GEDRAG VAN DE LEDS VAN DE OPLADER LED rood brandt Batterij wordt geladen Batterij geladen, niet herkend of slecht LED groen brandt aangesloten LED gedoofd Probleem met batterij of oplader GEDRAG VAN DE LEDS VAN DE BATTERIJ Het laadniveau van de batterij bevindt zich onder de ontgrendelknop. Status van de LEDS Laadniveau Te laag laadniveau...
Laat nooit resten achter in de buis. Dat kan zeer gevaarlijk zijn tijdens het volgende gebruik. • Controleer regelmatig de algemene toestand van het apparaat. • Vervang versleten of beschadigde onderdelen door onderdelen die door Voltr/Alice’s Garden wor- den aanbevolen. Probeer zelf geen reparaties uit te voeren zonder ons op voorhand geraadpleegd te hebben. REINIGING •...
De volgende tabel bevat de soorten storingen en mogelijke oorzaken en geeft aan hoe u deze kunt oplos- sen als uw tuingereedschap niet correct werkt. Als u desondanks het probleem niet kunt vinden en oplos- sen, neem dan contact op met de aftersales van Voltr / Alice’s Garden. PROBLEEM...
CONFORMITEIT EU-CONFORMITEITSVERKLARING EC Declaration of Conformity HIERBIJ VERKLAREN WIJ We hereby declare, DAT HET VOLGENDE APPARAAT, OP BASIS VAN ZIJN ONTWERP EN CONSTRUCTIE, EVENALS DE CONFIGURATIE DIE WIJ IN OMLOOP HEBBEN GEBRACHT, VOLDOET AAN DE BASISVEREISTEN M.B.T. DE VEILIGHEID EN GEZONDHEID VAN DE EG-RICHTLIJNEN DIE HIEROP BETREKKING HEBBEN.
TECHNISCHE KENMERKEN Bladblazer Aantal rotaties onbelaste motor 11000 tot 21000 tr/min Gewicht (met batterij) 3.3 kg Luchtstroom 7.1 tot 13.6m³/min Luchtstroomsnelheid 20 tot 42m/s Type motor Brushless motor Batterij Referentie batterij R3S-360-AH-U-02 Spanning 36 V Capaciteit 2.5 Ah Vermogen van de batterij 90 Wh Gewicht 0.77 kg...
Page 40
WAARSCHUWING: Het werkelijke niveau van de vibratie-emissies kan verschillen van de waarde aangegeven in deze handleiding naargelang van het type en soort gebruik. Om de belasting door vibraties nauwkeurig te schatten gedurende een bepaalde werktijd, moet eveneens rekening worden gehouden met de stilstandtijd of onbelaste werking van het appa- raat.
• De vervanging van slijtonderdelen* * Uw VOLTR-apparaat is gedekt door de wettelijke garantie, maar uw apparaat bevat wel slijtonderdelen. Deze onderdelen slijten op normale wijze in het kader van normaal privégebruik en moeten na verloop van tijd vervangen worden door de gebruik, na goedkeuring van de aftersales VOLTR / Alice’s Garden.
Page 42
270 avenue de l’Espace, 59118 WAMBRECHIES - FRANCE : 0805 650 000 - : 081 280 149 Service après vente : sav.voltr.com - sav.alicesgarden.be IMPORTADO POR WALIBUY SPAIN SL Ed Palau de Mar, Plaça Pau Vila 1, oficina 3B3, 08039 BARCELONA - ESPAÑA : 931 993 006 / 911 337 937 Servicio postventa : desistimiento.alicesgarden.es/defecto...
Page 43
IMPORTADO PARA WALIBUY SPAIN SL Ed Palau de Mar, Plaça Pau Vila 1, oficina 3B3, 08039 BARCELONA - ESPAÑA : 300 505 955 Serviço pós-venda : livreresolucao.alicesgarden.pt/defeito IMPORTATO DA WALIBUY ITALIA S.R.L Via Torino 60, 20123 MILANO - ITALIA : 0039-02 87368397 Contatto : contatto@alicesgarden.it IMPORTED BY ALICE’S GARDEN OUTDOOR PTY LTD SHOP 1, 1 Denham Street Bondi 2026 NSW - AUSTRALIA...