CONSIGNES DE SÉCURITÉ OUTILLAGE Mise en garde ! Pour votre propre sécurité, lisez préalablement ce manuel d’utilisation avant d’utiliser la machine. Si vous cédez votre appareil, joignez-y toujours ce mode d’emploi. ATTENTION : il est impératif de lire toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et instructions indiqués ci-après peut conduire à...
Page 5
• NE PAS TOUCHER AU CÂBLE AVANT DE L’AVOIR DÉCONNECTÉ DU RÉSEAU ÉLECTRIQUE. • Ne pas utiliser la machine si le câble est endommagé ou usé. • Avant de démarrer la machine, s’assurer que le bac d’alimentation est vide. • Lors de l’alimentation de la machine en matériau, bien veiller à...
• Il convient de connecter la machine à un circuit d’alimentation protégé par un dispositif à courant différentiel résiduel (DDR), dont le courant de déclenchement est inférieur ou égal à 30 mA. SÉCURITÉ DES ENFANTS • De tragiques accidents peuvent se produire si l’opérateur n’est pas conscient de la présence d’en- fants.
• Ne pas mettre les mains ou toute autre partie du corps ou de vêtement dans le bac d’alimentation, la goulotte d’éjection ou à proximité de toute partie mobile. • Garder un bon équilibre et être sûr de ses pas à tout moment. Ne pas se précipiter. Ne jamais se tenir au-dessus du niveau de la base de la machine lors de son remplissage.
N’utilisez pas un chargeur dont le câble d’alimentation et/ou la prise secteur seraient endommagés, cela pourrait provoquer un court-circuit et une décharge électrique. Si le cas se présentait, merci de contacter immédiatement le service après-vente VOLTR / ALICE’S GARDEN pour le faire réparer ou remplacer. •...
• Réparez les pièces endommagées, selon les préconisations du SAV VOLTR / Alice’s Garden avant d’utiliser l’appareil. De nombreux accidents sont dus à un entretien défaillant des outils électriques. •...
AVERTISSEMENT ! Cet outil électrique génère pendant le fonctionnement un champ magnétique. Dans certaines circonstances, ce champ peut perturber le fonctionnement des implants médicaux actifs ou passifs. Afin de réduire le risque de blessures graves ou mortelles, nous recommandons aux personnes portant un implant médical de consulter un médecin et le fabricant de l’implant médical avant l’utilisation de l’appareil.
SYMBOLES Les symboles ci-dessous sont apposés sur votre produit. Veuillez étudier et apprendre leur signification. Une meilleure interprétation de ces symboles vous permettra de faire fonctionner le produit de façon la plus sûre. Consignes qui concernent votre Porter une protection oculaire. sécurité.
Page 12
Batterie Chargeur Pour réduire le risque d’accident, il est Pour réduire le risque d’accident, il est impératif de lire et comprendre le guide impératif de lire et comprendre le guide de l’utilisateur avant d’utiliser le produit. de l’utilisateur avant d’utiliser le produit. Ce produit ne doit pas être jeté...
Souffleur de 20V Li-Ion Batterie : Lithium Ion 20V, 4,0Ah Rotation : 13000-17000tr/min D07102100 Transformateur pour 20V Chargeur de batterie VOLTR Entrée : 200-240V~/50-60Hz, 25W Sortie : 20V, 900mA D02102900 Pack batterie Li-Ion 20V, 4.0Ah, 80Wh Avertissement : pour réduire le risque d'accident il est nécessaire de lire et de comprendre les instructions...
VOTRE APPAREIL Lisez scrupuleusement les règles de sécurité et le manuel d’utilisation avant d’utiliser votre outil. Étudiez l’illustration ci-dessous de votre machine afin de vous familiariser avec l’emplacement des commandes et des différents réglages. Conservez impérativement ce manuel pour tout besoin ultérieur. 1.
DÉBALLAGE • Retirez soigneusement le produit et ses accessoires de l’emballage. S’assurer que tous les élé- ments répertoriés sur le schéma précédent soient inclus. • Inspectez le produit attentivement, pour vous assurer qu’aucune pièce n’ait été endommagée du- rant le transport. •...
• Il est impératif de ne pas tenter de modifier le produit ou d’essayer d’adapter des accessoires non compatibles/ non préconisé par voltr / alice’s garden ; cela serait très dangereux et pourrait entraî- ner de dégâts et blessures importants.
DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR • Avant de démarrer, assurez vous que le tuyau et la partie moteur soit bien assemblé correctement. • S’il a déjà été utilisé, vérifiez qu’aucun débris n’obstrue la sortie. Pour démarrer, poussez la molette • au niveau souhaité (de 1 à 4). •...
UTILISATION CONSEILS D’UTILISATION • Cet appareil peut être utilisé pour les terrasses, chemins, pelouses, pour souffler, feuilles, papiers, brindilles, sciure… IMPORTANT • Toujours retirer la batterie si vous souhaitez effectuer un réglage, déboucher l’orifice de sortie. Utilisation de votre souffleur : •...
Votre batterie est livrée chargée au minimum pour éviter tout problème durant le transport. Avant toute chose, il est impératif de la recharger complètement une première fois. Si la batterie ne charge pas, dès réception, vous devez contacter votre SAV Voltr / Alice’s Garden, et nous vous donnerons les consignes pour le remplacement si besoin.
Ne pas placer le chargeur et la batterie dans des endroits trop chauds ou trop froids. Ils fonctionneront beaucoup mieux dans une pièce avec température ambiante convenable (chez vous). Une fois la batterie chargée, retirez la prise de courant et vous pouvez déconnecter la batterie. RECHARGEZ UNE BATTERIE À...
COMPORTEMENT DES LED SUR LE CHARGEUR LED verte En charge clignotante Chargé LED verte LED rouge Defaut clignote rapidement LED rouge Protection clignote température lentement branché sans LED rouge batterie COMPORTEMENT DES LED SUR LA BATTERIE Le niveau de charge de la batterie se trouve en dessous du bouton de déverrouillage. État des LED Niveau de charge Niveau de charge trop bas...
• Vérifiez régulièrement l’état général de l’appareil et plus précisément du sac de récupération. • Remplacez les éléments usés ou endommagés par des pièces préconisées par voltr / alice’s gar- den. • Ne tentez pas de réparer par vous même sans nous avoir consulté au préalable.
Le tableau suivant montre les types de pannes et les causes possibles et vous indique comment vous pou- vez y remédier si votre outil de jardin ne fonctionne pas correctement. Si malgré cela vous n’arrivez pas à localiser le problème et à le résoudre, contactez notre service après-vente Voltr / Alice’s garden. PROBLÈME...
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Souffleur Nombre de rotations à vide du moteur 13000-17000 tr/min Poids (avec batterie) 1,9 kg Flux d’air 7,8 - 9,84 m3/mn Vitesse du flux d’air 34 m/s Moteur Moteur Brush Indice de protection IPX0 Classe de protection Classe III Batterie Référence batterie D01202900...
Page 25
AVERTISSEMENT : Le niveau réel des émissions vibratoires peut différer de la valeur indiquée dans cette notice en fonction du type et du mode d‘utilisation. Pour estimer de manière exacte la charge par vibrations pendant une certaine durée de travail, il faut également tenir compte des temps d‘arrêt ou de marche à...
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN WAARSCHUWING! Voor uw eigen veiligheid, lees voor gebruik van de machine aandachtig dezehandleiding. Als u de machine aan een ander geeft, geef dan altijd de handleiding mee. LET OP! : Het is noodzakelijk alle veiligheidsoverwegingen en -instructies te lezen. Het niet naleven van de hierna genoemde waarschuwingen en instructies kunnen leiden tot elektrocutie, brand en/of ernstig letsel.
Page 28
• Controleer voordat u het apparaat start of de invoerbak leeg is. • Wanneer u materiaal in het apparaat invoert, zorg er dan voor dat het vrij is van metalen onderdelen, stenen, flessen, blikjes of andere vreemde voorwerpen. • Als het snijmechanisme vreemde voorwerpen raakt of als het apparaat opstart met een ongewoon geluid of abnormale trillingen, schakel dan onmiddellijk de stroombron uit en laat het apparaat stoppen.
VEILIGHEID VAN KINDEREN • Tragische ongelukken kunnen zich voordoen als de bediener zich niet bewust is van de aanwezigheid van kinderen. • Kinderen worden vaak aangetrokken door de machine. Ga er nooit zomaar van uit dat een kind blijft waar u het voor het laatst heeft gezien.
Page 30
• Houd uw evenwicht en zorg ervoor dat u altijd stevig staat. Haast u niet. Sta nooit hoger dan de basis van de machine wanneer u deze vult. • Blijf altijd uit de buurt van de uitwerpzone wanneer u de machine bedient. VEILIGHEIDSNORMEN ELEKTRICITEIT •...
Repareer eventuele beschadigde onderdelen zoals aanbevolen door de VOLTR/Alice’s Garden after-sales service voordat u het apparaat gebruikt. Veel ongelukken zijn het ge- volg van verkeerd onderhoud van elektrisch gereedschap.
Page 32
• Houd handen en voeten uit de buurt van snij-elementen. • Probeer het gereedschap niet af te stellen of te onderhouden terwijl het ingeschakeld is. • Als het gereedschap abnormaal begint te trillen, stop dan de motor en onderzoek onmiddellijk de oorzaak. Trillingen worden meestal veroorzaakt door een ernstig probleem (op hol geslagen motor/beschadigd blad).
SYMBOLEN De onderstaande symbolen bevinden zich op uw product. Gelieve hun betekenis te bestuderen en begrijpen. Door deze symbolen goed te interpreteren, kunt u het product op een zo veilig mogelijke manier gebruiken. Aanwijzingen m.b.t. uw veiligheid. Draag een veiligheidsbril. Risico op verwondingen en materiële schade.
Page 34
Batterij Oplader Om het risico op ongelukken te Om het risico op ongevallen te beper- verkleinen, is het noodzakelijk dat u de ken, moet de gebruikersgids absoluut gebruikershandleiding leest en begrijpt gelezen worden vóór het gebruik van voordat u het product gebruikt. het product.
TECHNISCHE GEGEVENS VOOR UW PRODUCT BLO35BAT20V4 Blazer of 20V Li-Ion batterij Batterij: Lithium Ion 20V, 4,0Ah Omwenteling: 13000-17000tr/min D07102100 Transformator voor 20V VOLTR batterijlader Input: 200-240V~/50-60Hz, 25W Output: 20V, 900mA D02102900 Batterij pack Li-Ion 20V, 4,0Ah, 80Wh Waarschuwing: om het risico op ongevallen te verminderen, is het noodzakelijk de instructies in de handleiding te lezen en begrijpen.
UW APPARAAT Lees de veiligheidsregels en gebruikershandleiding zorgvuldig voordat u uw gereedschap gebruikt. Bestu- deer de onderstaande illustratie van uw machine om u vertrouwd te maken met de positie van de bedienin- gen en de verschillende instellingen. Bewaar deze handleiding voor latere referentie. 1.
UITPAKKEN • Verwijder het product en accessoires zorgvuldig uit de verpakking. Vergewis u ervan dat alle ele- menten van het voorgaande schema inbegrepen zijn. • Inspecteer het product zorgvuldig zodat u zich kunt vergewissen van tijdens het transport bescha- digde onderdelen. •...
• Indien een of meerdere elementen beschadigd zijn of ontbreken, mag de machine niet gebruikt worden om gevaren te vermijden. Neem in dat geval contact op met de aftersales van Voltr / Alice’s Garden om de betreffende onderdelen te melden.
Page 39
DE MOTOR INSCHAKELEN/UITSCHAKELEN • Controleer voor het starten of de slang en het motorgedeelte correct zijn gemonteerd. Als het al gebruikt is, controleer dan of er geen vuil in de uitlaat zit. Om te starten duwt u de draaiknop naar het gewenste niveau (1 tot 4).
GEBRUIK GEBRUIKSADVIEZEN • Dit apparaat kan worden gebruikt om bladeren, papieren, takjes en zaagsel weg te blazen op ter- rassen, wegen en gazons. BELANGRIJK • Verwijder altijd de batterij als u afstellingen wilt uitvoeren of de uitlaat wilt vrijmaken. Gebruik van uw bladblazer: •...
Als de batterij niet laadt, bij ont- vangst, dan moet u contact opnemen met uw aftersales van Voltr / Alice’s Garden. Wij geven u dan, indien nodig, de nodige informatie voor een vervanging.
Page 42
Plaats de oplader en batterij niet in te warme of te koude plaatsen. Zij functioneren het beste in een ruimte met gepaste kamertemperatuur (bij u). Wanneer de batterij opgeladen is, haalt u de stekker uit het stopcontact en ontkoppelt u de batterij. EEN WARME BATTERIJ OPLADEN Wanneer u een gereedschap continu gebruikt, kan de batterij warm worden.
Page 43
GEDRAG VAN DE LEDS VAN DE OPLADER Groen lampje Laadt op knippert groen lampje Opgeladen brandt rood LED knip- Fout pert snel tempera- Rood lampje tuurbescher- knippert lang- ming zaam Aangesloten Rood lampje zonder batterij brandt GEDRAG VAN DE LEDS VAN DE BATTERIJ Het laadniveau van de batterij bevindt zich onder de ontgrendelknop.
Laat nooit resten achter in de buis. Dat kan zeer gevaarlijk zijn tijdens het volgende gebruik. • Controleer regelmatig de algemene toestand van het apparaat. • Vervang versleten of beschadigde onderdelen door onderdelen die door Voltr/Alice’s Garden wor- den aanbevolen. Probeer zelf geen reparaties uit te voeren zonder ons op voorhand geraadpleegd te hebben. REINIGING •...
De volgende tabel bevat de soorten storingen en mogelijke oorzaken en geeft aan hoe u deze kunt oplos- sen als uw tuingereedschap niet correct werkt. Als u desondanks het probleem niet kunt vinden en oplos- sen, neem dan contact op met de aftersales van Voltr / Alice’s Garden. PROBLEEM...
TECHNISCHE KENMERKEN Bladblazer Aantal rotaties onbelaste motor 13000-17000 tr/min Gewicht (met batterij) 1,9 kg Luchtstroom 7,8 - 9,84 m3/mn Motor Motor brush Beschermingsklasse Type bescherming IPX0 Luchtstroomsnelheid 34 m/s Batterij Referentie batterij D01202900 Spanning 20 V Capaciteit 4,0 Ah Vermogen van de batterij 80 Wh Gewicht 0,70 kg...
Page 47
WAARSCHUWING: Het werkelijke niveau van de vibratie-emissies kan verschillen van de waarde aangegeven in deze handleiding naargelang van het type en soort gebruik. Om de belasting door vibraties nauwkeurig te schatten gedurende een bepaalde werktijd, moet eveneens rekening worden gehouden met de stilstandtijd of onbelaste werking van het appa- raat.
GARANTIE • VOLTR/Alice’s Garden biedt een garantie dat alle onderdelen van uw apparaat vrij zijn van fabrica- ge- en materiaalfouten gedurende een periode van 2 jaar vanaf de datum van ontvangst door de consument. • Indien een onderdeel defect blijkt te zijn tijdens de garantieperiode, dan is uw enige optie de repara- tie of vervanging van het defecte onderdeel volgens de modaliteiten gedefinieerd door de aftersales van VOLTR / Alice’s Garden.
SICHERHEITSHINWEISE Warnung! Zu Ihrer eigenen Sicherheit lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät benutzen. Wenn Sie Ihre Maschine weitergeben, legen Sie ihr immer diese Betriebsanleitung bei. ATTENTION : Lesen Sie unbedingt alle Sicherheitsanweisungen und Warnhinweise. Die Nichtbeachtung der unten aufgeführten Warnhinweise und Anwei sungen kann zu einem elektrischen Schlag, Brand und/oder schweren Verletzungen führen.Feuer und/oder schwere Verletzungen.
Page 50
• Führen Sie vor dem Gebrauch immer eine Sichtprüfung durch, um festzustellen, ob die Zerklei- nerungsvorrichtung, die Zerkleinerungsvorrichtungsschrauben und andere Befestigungsvorrichtungen fest angezogen sind, ob das Gehäuse unbeschädigt ist und ob die Schutzvorrichtungen und Abschir- mungen angebracht sind. • Ersetzen Sie abgenutzte oder beschädigte Komponenten gänzlich und gesamt, um eine einheitliche Abnutzung zu erzielen.
• Lagern Sie die Maschine an einem trockenen Ort außerhalb der Reichweite von Kindern. • Lassen Sie die Maschine vor der Lagerung immer abkühlen. • Seien Sie sich bei der Wartung des Geräts bewusst, dass sich das Geräte auch dann noch bewegen kann, wenn die Stromquelle durch die Verriegelung der Schutzeinrichtung abgeschaltet wird.
Page 52
Kleidung mit Kordeln oder Krawatten. • Tragen Sie keine lockere Kleidung oder Schmuck, der in den Lufteinlass gezogen werden könnte. Lange Haare von den Lufteinlässen fernhalten. • Halten Sie Gesicht und Körper von der Zuführöffnung fern. • Greifen Sie nicht mit den Händen oder anderen Körper- oder Kleidungsteilen in den Einzugsschacht, den Auswurfschacht oder in die Nähe von beweglichen Teilen.
Page 53
Verwenden Sie kein Ladegerät mit beschädigtem Netzkabel und/oder Stecker, da dies zu einem Kurzschluss und Stromschlag führen kann. Sollte dies der Fall sein, wenden Sie sich bitte umgehend an den VOLTR / ALICE’S GARDEN Kundendienst zur Reparatur oder zum Austausch.
Page 54
Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Geräts beeinträchtigt ist. Reparieren Sie beschädigte Teile wie von VOLTR / Alice’s Garden empfohlen, bevor Sie das Gerät benutzen. Viele Unfälle werden durch schlechte Wartung von Elektrowerkzeugen verursacht.
Page 55
• Ein Schraubenschlüssel, der an einem rotierenden Teil des Werkzeugs hängen bleibt, kann zu Verletzungen führen. WARNUNG! Dieses Elektrogerät erzeugt während des Betriebs ein Magnetfeld. Unter bestimmten Umständen kann dieses Feld die Funktion aktiver oder passiver medizinischer Implantate beeinträchtigen. Um das Risiko schwerer oder tödlicher Verletzungen zu verringern, empfehlen wir Personen mit medizinischen Implantaten, vor der Verwendung des Geräts einen Arzt und den Hersteller des medizinischen Implantats zu konsultieren.
Page 56
SICHERHEITSHINWEISE FÜR GEBLÄSE BESONDERE REGELN • Verwenden Sie dieses elektrische Gartengerät nicht für einen anderen Zweck, für den es nicht bestimmt ist. nicht beabsichtigt. Nicht erzwingen • Setzen Sie den Motor/Schlauch nicht mit Gewalt ein. • Verwenden Sie das Gerät nicht unter dem Einfluss von Alkohol oder Drogen. •...
SYMBOLE Die folgenden Symbole befinden sich auf Ihrem Produkt. Bitte studieren und lernen Sie ihre Bedeutung. Die Interpretation dieser Symbole ermöglicht es Ihnen, das Produkt auf die sicherste Art und Weise zu bedienen. Anweisungen, die Ihre Sicherheit Stellen Sie sicher, dass Sie einen betreffen betreffen Gefahr von Verlet- Augenschutz tragen zungen und Sachschäden.
Page 58
Ladegerät Batterie Um das Unfallrisiko zu verringern, Um das Unfallrisiko zu verringern, müssen Sie die Bedienungsanleitung müssen Sie die Bedienungsanleitung vor der Benutzung des Geräts unbe- unbedingt lesen und verstehen, bevor dingt lesen und verstehen. Sie das Produkt benutzen. Dieses Produkt darf nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden.
TECHNISCHE DATEN IHRES PRODUKTS BLO35BAT20V4 Blazer von 20V Li-Ion Akkuij Akku: Lithium-Ionen 20V, 4.0Ah Umdrehung: 13000-17000tr/min D07102100 Transformator für 20V VOLTR Batterieladegerät Input: 200-240V~/50-60Hz, 25W Output: 20V, 900mA D02102900 Akku-Pack Li-Ion 20V, 4.0Ah, 80Wh Warnung: Zur Verringerung des Unfallrisikos um das Unfallrisiko zu verringern, ist es notwendig, die folgenden Hinweise zu lesen und zu verstehen Handbuch zu lesen und zu verstehen.
IHR GERÄT Lesen Sie die Sicherheitsvorschriften und das Benutzerhandbuch sorgfältig durch, bevor Sie Ihr Gerät benutzen. Machen Sie sich anhand der nachstehenden Abbildung Ihres Geräts mit der Lage der Bedie- nelemente und den verschiedenen Einstellungen vertraut. Bewahren Sie dieses Handbuch zum späteren Nachschlagen auf.
Page 61
AUSPACKEN • Nehmen Sie das Produkt und sein Zubehör vorsichtig aus der Verpackung. Vergewissern Sie sich, dass alle in der vorangegangenen Abbildung aufgeführten Elemente enthalten sind. • Überprüfen Sie das Produkt sorgfältig, um sicherzustellen, dass keine Teile beim Transport beschä- digt wurden.
• Wenn ein oder mehrere Teile beschädigt sind oder fehlen, darf die Maschine nicht benutzt werden, da dies äußerst gefährlich sein kann. Bitte wenden Sie sich an unser Voltr / Alice’s Garten Kunden- service, um die betroffenen Teile zu identifizieren.
Page 63
STARTEN/AUSSCHALTEN DES MOTORS • Vergewissern Sie sich vor dem Start, dass der Schlauch und das Motorteil richtig montiert sind. Wenn er bereits benutzt wurde, prüfen Sie, ob der Auslass nicht durch Fremdkörper blockiert wird. Zum Starten stellen Sie den Knopf auf die gewünschte Stufe (1 bis 4). •...
VERWENDUNG ANWENDUNGSHINWEISE • Dieses Gerät kann für Terrassen, Wege, Rasenflächen, zum Blasen von Laub, Papier, Zweigen, Sägemehl... verwendet werden. WICHTIG • Nehmen Sie den Akku immer heraus, wenn Sie eine Einstellung vornehmen oder die Steckdose entleeren wollen. Verwendung Ihres Gebläses : •...
Ihr Akku wird mit einer Mindestladung geliefert, um Probleme beim Transport zu vermeiden. Vor allem muss es einmal vollständig aufgeladen werden. Wenn sich der Akku nicht auflädt, sollten Sie sich nach Erhalt an Ihr Voltr/Alice’s Garden Service Center wenden. Wir werden Ihnen Anweisungen für einen even- tuellen Austausch geben.
Page 66
Stellen Sie das Ladegerät und den Akku nicht an zu heiße oder zu kalte Orte. Sie funktionieren viel besser in einem Raum mit einer geeigneten Umgebungstemperatur (zu Hause). Wenn die Batterie aufgeladen ist, ziehen Sie den Stecker heraus, und Sie können die Batterie abklemmen. LADEN EINER HEISSEN BATTERIE Wenn Sie ein Gerät ständig benutzen, kann der Akku heiß...
Page 67
VERHALTEN DER LEDS IN BEZUG AUF DAS LADEGERÄT Grün blinkende Wird geladen Geladen Grüne LED Rot schnell Fehler blinkende LED Rot langsam Temperaturschutz blinkende LED Angeschlossen Rote LED ohne Akku VERHALTEN DER LEDS IN BEZUG AUF DIE BATTERIE Der Ladezustand des Akkus befindet sich unterhalb der Entriegelungstaste. LED-Status Ladezustand Ladezustand zu niedrig...
Überprüfen Sie regelmäßig den allgemeinen Zustand des Geräts und insbesondere des Abfallbeu- tels. • Ersetzen Sie verschlissene oder beschädigte Teile durch von voltr / alice’s garden empfohlene Teile. Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren, ohne uns vorher zu konsultieren WICHTIG: Der Akku muss unbedingt entfernt werden, bevor Sie Ihre Einstellungen vornehmen können.
Die folgende Tabelle zeigt die Arten von Störungen und mögliche Ursachen und gibt Ihnen Hinweise, wie Sie diese beheben können, wenn Ihr Gartengerät nicht richtig funktioniert. Wenn Sie das Problem immer noch nicht lokalisieren und lösen können, wenden Sie sich bitte an unseren Voltr-/Alice’s Garten-Service. PROBLEM MÖGLICHE URSACHE...
TECHNISCHE ANGABEN Gebläse Anzahl der Leerlaufumdrehungen des Motors 13000-17000 U/min Gewicht (mit Akku) 1,9kg kg Luftstrom 7,8 - 9,84 m3/mn Geschwindigkeit des Luftstroms 34 m/s Motor Bürstenmotor Schutzart IPX0 Schutzklasse Klasse III Akku Batterie-Referenz D01202900 Spannung 20 V Kapazität 4 4,0 Ah Batteriebetrieb 80 Wh...
Page 71
GERÄUSCHE UND VIBRATION Die Geräusch- und Vibrationswerte sind gemäß EN 60335 angegeben. Schalldruckpegel LWA 92.3 dB (A) Messunsicherheit K 3 dB (A) Schalldruckpegel LPA 77.7dB(A) Gemessener Schwingungswert 0.3299m/s² Schwingungsemissionswert Ah und Messunsi- <2.5m/s², K : 1.5m/s² cherheit K Garantierter Schallintensitätspegel LWA 96 dB (A) Messunsicherheit K WA 1,5 m/s2...
GARANTIE • VOLTR / Alice’s Garden garantiert Ihr Gerät gegen jegliche Mängel in der Verarbeitung und im Ma- terial für einen Zeitraum von 2 Jahren ab dem Empfangsdatum durch den Verbraucher. • Wenn ein Teil während der Garantiezeit defekt ist, ist Ihr einziger Rechtsbehelf Reparatur oder Austausch des defekten Teils entsprechend den Vorgaben des KD VOLTR / Alice’s Garten.
CONFORMITÉ EDÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE EC Declaration of Conformity PAR LA PRÉSENTE, NOUS DÉCLARONS We hereby declare, QUE L’APPAREIL DÉSIGNÉ CI-DESSOUS, AU VU DE SA CONCEPTION ET DE SA CONSTRUCTION, AINSI QUE DANS LA CONFIGURATION QUE NOUS AVONS MISE EN CIRCULATION, EST CONFORME AUX EXIGENCES DE BASE CONCERNANT LA SÉCURITÉ...
Page 76
IMPORTÉ PAR WALIBUY SAS 270 avenue de l’Espace, 59118 WAMBRECHIES - FRANCE Service après vente : sav.alicesgarden.fr - sav.alicesgarden.be IMPORTADO POR WALIBUY SPAIN SL Carrer de Mallorca 289, Entresuelo 2, 08037 BARCELONA - ESPAÑA Servicio postventa : alicesgarden.es/cms/contacto IMPORTED BY ALICE’S GARDEN UK LTD 23 Copenhagen Street, LONDON N10JB - UNITED KINGDOM After sales service: alicesgarden.co.uk/cms/contact-us INGEVOERD DOOR WALIBUY SAS...