dareia e baloiços.
5. Verifique se todas as ligações estão apertadas. NÃO permita que as crianças brinquem no produto sem
que esteja totalmente montado.
6. Número mínimo de pessoas recomendado para a montagem: 2.
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO:
1. É obrigatória a supervisão contínua por um adulto.
2. Limite: 1 criança de cada vez. Peso máximo por utilizador: 36,28 kg. (80 lb).
3. Vista as crianças adequadamente. Deve ser sempre utilizados sapatos com um ajuste adequado que
protejam totalmente os pés.
4. Ensine as crianças:
- não utilizar o produto até que esteja devidamente montado.
- manter as mãos, pés, vestuário solto e cabelo comprido afastados das rodas durante a utilização.
- to remove articles, before playing on equipment, that create hazards when they get tangled and caught.
Examples include: ponchos, scarves, and other loose-fitting clothing, bike or other sports helmets.
- não caminhar junto ou em frente de um carro em movimento.
- a não sair do equipamento enquanto estiver em movimento,
- a não colocar objectos no equipamento de recreio que não tenham sido concebidos especificamente
para utilização com o mesmo, exemplos: cordas de saltar, estendais, trelas de animais, cabos e corren
tes pois podem provocar um perigo de estran gulamento.
5. Nunca permita que as crianças:
- utilize o equipamento de uma forma diferente da prevista,
- trepem para o equipamento quando estiver coberto de neve ou molhado.
- permitir mais do que uma criança na pista de cada vez.
- utilizem este produto quando as temperaturas caírem abaixo dos 0ºC. Os materiais em plástico po
dem danificar-se e rachar.
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO:
LEIA E SIGA TODAS AS INSTRUÇÕES PARA ASSEGURAR O USO SEGURO DESTE EQUIPAMENTO.
1. Inspecione este produto antes de cada uso.
Verifique:
- todas as ligações e parafusos quando ao aperto; aperte conforme necessário.
- todas as coberturas e parafusos quanto a extremidades aguçadas. Substitua conforme necessário.
- todas as peças moventes, rodas, buchas, arruelas e eixos metálicos. Verific para ver se há a evidência da
deterioração e desgaste. Substitua quando necessário.
Substitua todas as peças danificadas ou gastas conforme necessário. Para peças de substituição, consulte
– Informação de contacto, no topo da Página 1.
1 .Coloque o carro da Montanha Russa em espaços interiores se a temperatura cair abaixo dos 0ºC (32ºF).
Pro teja os carris de temperaturas extremas.
2. Agite o material de superfície periodicamente para evitar a compactação e manter as profundidades adequadas.
3. É recomendada água com detergente suave para as tarefas de limpeza.
INSTRUÇÕES DE ELIMINAÇÃO:
1. Desmonte de modo a que não existam quaisquer perigos desnecessários. Recicle sempre que
possível. A eliminação deve ser realizada em conformidade com todos os regulamentos governamentais.
Przeznaczony dla dzieci powyżej 3 roku życia, do użytku na zewnątrz.
PRZESTRZEGANIE PONIŻSZYCH ZALECEŃ I OSTRZEŻEŃ ZMNIEJSZY PRAWDOPODOBIEŃSTWO ODNIESIE-
NIA POWAŻNYCH LUB ŚMIERTELNYCH OBRAŻEŃ CIAŁA.
ZACHOWAĆ TĘ INSTRUKCJĘ DO PÓŹNIEJSZYCH KONSULTACJI.
OSTRZEŻENIE!
RYZYKO ZADŁAWIENIA – małe części. Montaż powinna wykonać osoba dorosła.
OSTRZEŻENIE!
ZAPOBIEGANIE POWAŻNYM OBRAŻENIOM.
Upadek na twarde powierzchnie może skutkować odniesieniem poważnych obrażeń lub śmiercią. Nie
montować platformy urządzenia nad twardymi powierzchniami, takimi jak beton, asfalt, ubita ziemia, trawa,
dywan, ani na innym twardym podłożu. Patrz instrukcje montażu w celu przygotowania miejsca do zabawy.
Rozstawiać tor w bezpiecznym miejscu, z dala od ruchu ulicznego, stromych wzniesień, basenów i innych
zbiorników wodnych. Przed rozpoczęciem korzystania usunąć wszelkie przedmioty, które mogą zaplątać się
lub zostać chwycone podczas zabawy; w szczególności sznurki, szaliki, biżuterię itd.
Insegnare ai bambini:
- trzymać ręce, ramiona i stopy wewnątrz samochodu podczas zjeżdżania w dół toru.
- zawsze zjeżdżać twarzą w kierunku do przodu.
- samochód Coaster Car można używać wyłącznie razem z torem.
- podczas użytkowania należy zawsze nosić obuwie.
Wyłącznie dla jednej osoby. Dopuszczalne obciążenie: ok. 36,28 kg. (80 lb).
Wymagany stały nadzór dorosłych.
MONTAŻ: PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO MONTAŻU PRZECZYTAĆ WSZYSTKIE INSTRUKCJE.
1. Przygotować miejsce pod platformą w sposób zabezpieczający przed jej przewróceniem się.
Wybrać dla urządzenia płaską powierzchnię, aby zmniejszyć prawdopodobieństwo prze
wró cenia się zestawu. Wytyczyć minimalny obszar w stopach kwadratowych, na którym zostanie
ustawio na platforma toru. Wysokość upadku z platformy: ok. 1 m. Niniejsza instrukcja zawiera
wytyczne dotyczące materiałów na podłoża placów zabaw, dotyczące dopuszczalnych zabezpieczeń
przed upadkiem (patrz tabela X3.1). Montaż podłoży z mat gumowych lub wylewek (innych niż
podłoża z materiałów sypkich) zazwyczaj wymaga skorzystania z usług profesjonalistów i nie są to
projekty dla majsterkowiczów. Aby utrzymać odpowiedni poziom materiału sypkiego, przygotowane
podłoże należy ogrodzić, np. wykopując dookoła rowek i/lub układając w nim obrzeże ogrodowe.
Za pobiegnie to również wymyciu sypkiego podłoża przez silne deszcze. NIE NALEŻY UŻYWAĆ tego
urządzenia w pomieszczeniach bez zainstalowanego zabezpieczenia przed upadkiem. Upadek na
twarde podłoże może spowodować poważne obrażenia ciała.
2. Zapewnić wystarczającą ilość miejsca, aby dzieci mogły bezpiecznie korzystać z urządzenia.
Przygotować miejsce wolne od przeszkód, aby zmniejszyć iryzyko obrażeń. Zachować minimalną
odległość 2 m od budynków i przeszkód (takich jak ogrodzenia, budynki, nisko zwisające gałęzie,
pnie/korzenie drzew, duże kamienie, cegły, beton, sznury na bieliznę i linie energetyczne). Obszar
przy zakończeniu toru powinien być dłuższy niż 2 m. Odległość ta zależy od wagi użytkownika.
Osoby sprawujące pieczę powinny dokładnie oszacować tę odległość, aby zapewnić przestrzeń do
bezpiecznego zatrzymania samochodu.
3. Urządzenie należy chronić przed bezpośrednim działaniem promieni słonecznych, aby zmniejszyć
prawdopodobieństwo poważnych oparzeń. Urządzenie skierowane na północ będzie narażone na
mniejsze bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
4. Oddzielić ten plac zabaw od innych obszarów, takich jak obręcze do koszykówki, piaskownice lub huśtawki.
5. Upewnić się, że wszystkie połączenia są dokręcone. NIE pozwalać dzieciom na zabawę na urządzeniu
przed zakończeniem jego montażu.
6. Minimalna liczba osób do przeprowadzenia montażu: 2.
ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO:
1. Wymagany stały nadzór dorosłych.
2. Ograniczenia: do użytku przez 1 dziecko. Maksymalna waga użytkownika: ok. 36,28 kg. (80 lb).
3. Dzieci powinny być odpowiednio ubrane. Podczas korzystania z urządzenia należy nosić dobrze dopa
sowane obuwie, które w pełni ochroni stopy.
4. Insegnare ai bambini:
- nie używały urządzenia dopóki nie zostanie odpowiednio zmontowane.
- nie zbliżały dłoni, stóp, luźnej odzieży ani długich włosów do kół podczas zabawy.
- przed użyciem należy usunąć wszelkie obiekty, które mogłyby się wplątać w urządzenie. Na przykład:
peleryny, szaliki i inne luźne ubrania, kaski do jazdy na rowerze czy innych sportów.
- nie podchodziły blisko lub z przodu, poruszającego się samochodu.
- non scendere dall'altalena quando questa è in movimento,
- non attaccare articoli all'attrezzatura del terreno di gioco che non siano stati specificatamente pro
gettati per questo uso, per esempio: corde da salto, fili per il bucato, guinzagli, cavi e catene poiché
potrebbero provocare un rischio di stran golamento.
5. NON permettere MAI ai bambini di:
- usare l'attrezzatura in modo diverso da quanto previsto,
- arrampicarsi sull'attrezzatura quando è coperta di neve o bagnata.
- na zjazd w dół toru przez więcej niż jedno dziecko jednocześnie.
- utilizzare questo prodotto quando la temperatura è inferiore a 0ºC (32ºF). I materiali di plastica potreb
bero diventare fragili e spezzarsi.
ISTRUZIONI PER LA MANUTENZIONE:
PRZECZYTAJ I PRZESTRZEGAĆ WSZYSTKICH INSTRUKCJI CELU ZAPEWNIENIA BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA
TEGO SPRZĘTU
1. Sprawdź ten produkt przed każdym użyciem.
Verificare:
- wszystkie połączenia i śruby pod kątem dokręcenia, dokręcić w razie potrzeby.
- obecność ostrych krawędzi na wszystkich osłonach i śrubach. W razie potrzeby wymienić.
- wszystkie metalowe części ruchomych, kół, tuleje, podkładki i osi. Sprawdź, czy dowody zniszczenia lub
zużycia. Wymienić w razie potrzeby.
Sostituire tutte le parti danneggiate o usurate qualora necessario. Per la sostituzione delle parti,
vedere le Informazioni di contatto in alto alla Pagina 1.
1. Przechowywać samochód Coaster Car w pomieszczeniu, jeśli temperatura spadnie poniżej 0°C.
Chronić tor przed ekstremalnymi temperaturami.
2. Grabić regularnie podłoże, aby nie dopuścić do jego ubicia i utrzymać odpowiednią głębokość.
3. Do zwykłego mycia zalecamy wodę z łagodnym środkiem myjącym.
INSTRUKCJA UTYLIZACJI:
1. Należy rozmontować, nie stwarzając niepotrzebnego zagrożenia. Jeśli to możliwe, utylizować. Utyl
izowanie musi odbywać się zgodnie z wszelkimi przepisami krajowymi.
6