Publicité

Liens rapides

For assistance or replacement
parts please contact :
The Step2 Company, LLC.
10010 Aurora-Hudson Rd.
Streetsboro, OH 44241 USA
1-800-347-8372 USA & Canada
Only (330)656-0440
www.step2.com
MANUFACTURING: _____________________________________________ ______
C.O.C. DATE CODE FROM CARTON: ______________________________________
SAVE THIS SHEET FOR FUTURE REFERENCE.
Adventure Lodge w/ Glider
MODEL #: ______________________________________________
DATE OF PURCHASE: ______________________________________________
8014/7257

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Step2 Adventure Lodge w/ Glider

  • Page 1 Adventure Lodge w/ Glider ™ 8014/7257 For assistance or replacement parts please contact : The Step2 Company, LLC. 10010 Aurora-Hudson Rd. Streetsboro, OH 44241 USA 1-800-347-8372 USA & Canada Only (330)656-0440 www.step2.com SAVE THIS SHEET FOR FUTURE REFERENCE. MANUFACTURING: _____________________________________________ ______ MODEL #: ______________________________________________ C.O.C.
  • Page 2: Maintenance Instructions

    8014 Adventure Lodge w/ Glider 7. Check to be sure all connections are tight. DO NOT allow children to play on the ™ 7257 product until it is fully assembled. 8. This product must be used only with its anchor stakes in place. Install the stake...
  • Page 3: Disposal Instructions

    La pose de tuiles en caoutchouc ou de surfaces Thank you for purchasing the Step2® Adventure Lodge w/ Glider™. We’d appreciate a coulées sur place (autres que les matériaux meubles) nécessite généralement un few minutes of your time to complete a brief survey so we can continue providing you professionnel et ne sont pas des projets de bricolage.
  • Page 4: Instructions D'entretien

    INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN : INSTALACIÓN: 1. Vérifiez régulièrement l’état du produit afin de détecter tout composant abîmé ou 1. Para reducir lesiones asegúrese que la zona se encuentre libre de obstáculos. Man desserré. Vérifiez les éléments suivants au moins deux fois par mois pendant la tenga una distancia mínima de por lo menos 2 m de estructuras u obstrucciones période d’utilisation saisonnière et au début de chaque saison.
  • Page 5: Instrucciones De Mantenimiento

    - permettere ai bambini di indossare sciarpe, guanti con cordoncini che escono dalle - cuerdas de saltar, tendederos, correas de animales, cables y cadenas, ya que pueden maniche o indu menti quali cappe, poncho o capi con lacci al collo. suponer un riesgo de estrangulación.
  • Page 6 -evitare di far oscillare i seggiolini vuoti, WAARSCHUWING: VERSTIKKINGSGEVAAR - Ernstig letsel of overlijden kan voorkomen. - far scivolare prima i piedi; un bambino alla volta sullo scivolo, - rimuovere oggetti, prima di utilizzare il giocattolo, che possono creare pericoli se aggrovigliati e afferrati.
  • Page 7: Onderhoudsinstructies

    3. Kleed kinderen op gepast wijze aan, waaronder goedpassende schoenen dragen die de voeten AVISO: Apenas para utilização familiar doméstica em espaços exteriores por crianças com volledig beschermen. idades compreendidas entre os 3 e os 8 anos. Peso máximo do utilizador: 34 kg (75 lb) por criança. 4.
  • Page 8: Instruções De Funcionamento

    4. Agite o material de superfície periodicamente para evitar a compactação e man vos de fixação devem ser colocados abaixo do nível do solo (da superfície do recreio) para ter as profundidades adequadas. impedir tropeções ou ferimentos resultantes de uma queda. 5.
  • Page 9 Następujące elementy należy sprawdzać co najmniej dwa razy w miesiącu w sezonie chronić przed bezpośrednim działaniem promieni słonecznych, aby zmnie jszyć użytkowania oraz na początku każdego sezonu: prawdopodobieństwo poważnych oparzeń. Zjeżdżalnia skierowana na północ będzie narażona na najmniejsze bezpośrednie działanie promieni słonecznych. - dokręcenie wszystkich połączeń...
  • Page 10 A x 2 L x 4 U x 4 Z1 x 2 Z11 x 4 V x 2 Z2 x 2 Z3 x 7 Z5 x 2 Z6 x 2 Z10 x 2 Z7 x 2 1/2” (1,27 cm) and 3/4” (1,905) Socket Wrench.
  • Page 11 Bolt Sets/ Bolt Sets/ Lots de boulons/ Juegos de pernos Set viti/ Boutsets/ Conjuntos de parafusos/ Zestawy śrub 5/16” 4 x 2” (5,08 cm) (7,9 mm) 3/8” 3/8” (9,52 mm) (9,52 mm) 5/16” (7,9 mm) 5/8” (1,58 cm) 5/16” 2 x 2” (5,08 cm) (7,9 mm) 5/16”...
  • Page 12 2 x 3-1/2” (8,89 cm) 5/16” (7,9 mm) 4 x 3-1/2” (8,89 cm) 2 x 2-1/2” (6,35 cm) 5/16” (7,9 mm) 5/16” 5/16” (7,9 mm) (7,9 mm) 2 x 3” (7,62 cm) 3 x 3/4” (1,9 cm) 3 x 3/4” (1,9 cm) 6 x 9/16”...
  • Page 13 2 x Bolt Set #5 2 x Lots de boulon #5 2 x Juegos de perno #5 2 x Set viti #5 2 x Boutset #5 2 x Conjunto de parafuso #5 2 x Zestawy śrub #5...
  • Page 14 Place a screwdriver down through all parts to help align holes. Placez un tournevis vers le bas à travers tous les composants pour per- mettre d’aligner les trous. Pase un destornillador por todas las piezas, lo cual ayudará a alinear los orificios.
  • Page 15 Use the Allen Wrench (F) and a 1/2” Socket Wrench to tighten. Utilisez la clé Allen (F) et une clé à douilles de 12 mm (1/2 po) pour serrer. Utilice la llave Allen (F) y una llave de cubo de 1,27cm (1/2”) para ajustar los pernos.
  • Page 16 Allen Wrench (F). 1/2” (1,27 cm) Socket Wrench. Clé Allen (F). Clé à douilles. Llave Allen (F). Llave de cubo. Brugola (F). Bussola meccanica. Steeksleutel (F). 1/2 inch dopsleutel. Chave Allen (F). Chave de casquilhos. Klucz imbusowy (F). Klucz nasadowy .
  • Page 17 Ensure the Locking Pegs are placed into the recess then push down firmly to secure the Ladder Brace in place. Repeat to the other side. Veillez à placer les taquets de blocage dans les encastrements et à appuyez fermement vers le bas pour enclencher solidement le support d’échelle. Répétez cette étape de l’autre côté.
  • Page 18 2 x 1-7/8” (4,76 cm) 2 x 1-7/8” (4,76 cm) 2 x Bolt Set #9 2 x Lots de boulon #9 2 x Juegos de perno #9 2 x Set viti #9 2 x Boutset #9 2 x Conjunto de parafuso #9 2 x Zestawy śrub #9 1/2”...
  • Page 19 9/16 1,42 CM Hold in place. Maintenez en place. Sosténgalo en su sitio. Mantenere in posizione. Houd op zijn plaats. Manter no local. Przytrzymać w miejscu. Canopy Asemmbly (steps 46-64) 45. Repeat steps 41-45 to remaining 5 hooks. Refer to Diagram-A (step 39), for location.
  • Page 20 Ladder Side. Canopy Side. Côté échelle. Côté auvent. Lado de la escalera. Lado del toldo. Lato scala. Lato tettuccio. Ladderkant Zonneschermkant. Lado dos degraus. Lado da cobertura. Część na drabinę. Część na zadaszenie. Remove end caps. Retirez les embouts. Quite las tapas de los extremos. Rimuovere i cappucci.
  • Page 21 2 x Bolt Set #10 2 x Lots de boulon #10 Screwdriver Tournevis 2 x Juegos de perno #10 Destornillador 2 x Set viti #10 Cacciavite 2 x Boutset #10 Schroevendraaier Chave de fendas 2 x Conjunto de parafuso #10 Śrubokręt 2 x Zestawy śrub #10 12 x 3/4”...
  • Page 22 Canopy & Tower Assembly (steps 65-72) Montage de l’auvent et de l’ensemble tour (étapes 65 à 72) Montaje del toldo y la torre (pasos 65-72) Assemblaggio tettuccio e torre (passi 65-72) Constructie van het zonnescherm en de toren (stap 65-72) Montagem da cobertura e da torre (passos 65-72) Montaż...
  • Page 23 “A” Frame Assembly (steps 73-109) Montage de l’armature « A » (étapes 73 à 109) Montaje de los marcos en “A” (pasos 73-109) Assemblaggio cornice “A” (passi 73-109) Constructie van het ‘A’-frame (stap 73-109) Montagem da estrutura “A” (passos 73-109) Montaż...
  • Page 24 Align Holes. Alignez les trous. Haga coincidir los orificios. Allineare le fessure. Lijn de gaten uit. Alinhe os furos. Wyrównać otwory. Align Holes. Alignez les trous. Haga coincidir los orificios. Allineare le fessure. Lijn de gaten uit. Alinhe os furos. Wyrównać...
  • Page 25 1/2” (1,27 cm) Socket Wrench. Clé à douilles. Llave de cubo. Bussola meccanica. 1/2 inch dopsleutel. Chave de casquilhos. Klucz nasadowy . 2 x 1-7/8” (4,76 cm) 1 x Bolt Set #4. Align Holes. 1/2” (1,27 cm) Socket Wrench. Alignez les trous. 1 x Lots de boulon #4.
  • Page 26 1 x Bolt Set #4. 1/2” (1,27 cm) Socket Wrench. 1 x Lots de boulon #4. Clé à douilles. 1 x Juegos de perno #4. Llave de cubo. 1 x Set viti #4. Bussola meccanica. 1/2 inch dopsleutel. 1 x Boutset #4. Chave de casquilhos.
  • Page 27 L X 2 1 x Bolt Set #5. 1 x Lots de boulon #5. 1 x Juegos de perno #5. 1 x Set viti #5. 1 x Boutset #5. 1 x Conjunto de parafuso #5. 1 x Zestawy śrub #5. Swing Extension Asembly (steps 110-123) 1/2”...
  • Page 28 4 x Bolt Set #4. 4 x Lots de boulon #4. 4 x Juegos de perno #4. 4 x Set viti #4. 4 x Boutset #4. 4 x Conjunto de parafuso #4. 4 x Zestawy śrub #4. Hand tighten. La main serrent. Apriete a mano.
  • Page 29 Assembly/Hanging of the Glider & Swing (steps 124-138) Accrochage de la balancelle et de la balançoire (étape 124 à 138) Cómo colgar la mecedora y los columpios (pasos 124-138) Appendere l’aliante e l’altalena (passi 124-138) De glijder en schommel ophangen (stap 124-138) Pendurar o escorrega e o baloiço (passos 124-138) Zawieszanie bujaka i siedziska (kroki 124-138) Install pole end caps.
  • Page 30 Plyers & 1/2” (1,27 cm) Socket Wrench. Pince et clé à douilles de. Pinzas y llave de cubo. Pinze e bussola meccanica. Tang en dopsleutel. Fully tighten hardware to reduce gap between Alicate e chave de casquilhos. Glider Seat & Glider Handle to less than 3/16”. Kombinerki i klucz nasadowy.
  • Page 31 Swing & Ball Toss Assembly (steps 139-155) Montage de la balançoire et du lance-balle (étapes 139 à 155) Montaje de los columpios y el aro para pelota (pasos 139-155) Assemblaggio altalena e lanciapalle (passi 139-155) Constructie van ‘slag en balgooien’ (stap 139-155) Montagem do baloiço e do lançamento da bola (passos 139-155) Montaż...
  • Page 32 Hand tighten. 4 x Bolt Set #1. La main serrent. 4 x Lots de boulon #1. Apriete a mano. 4 x Juegos de perno #1. Stringa a mano. 4 x Set viti #1. Span met de hand aan. 4 x Boutset #1. A mão aperta.
  • Page 33 Rope Ladder Assembly (steps 156-162) Montage de l’échelle de corde (étapes 156 à 162) Montaje de la escalera de cuerda (pasos 156-162) Assemblaggio scala di corde (passi 156-162) Constructie van de touwladder (stap 156-162) 2 x Bolt Set #8. Montagem da escada de corda (passos 156-162) 2 x Lots de boulon #8.
  • Page 34 Anchor Assembly (steps 163-164) Échelle/poignée/montage du dispositif d’ancrage (étapes 163 à 164) Montaje de la escalera/asa/anclaje (pasos 163-164) Assemblaggio scala/ maniglia/ ancora (passi 163-164) Constructie van de ladder/handvat/ankers (stap 163-164) Ensure hook is closed. Montagem da escada/pega/âncora (passos 163-164) Vérifiez que le crochet est fermé.
  • Page 35 (Step 164)
  • Page 36 FRENCH Consumer Information Sheet For Playground Surfacing Materials Fiche d’information du consommateur sur les matériaux de surface des terrains de jeux The Step2 Company, LLC. Profondeur minimum des matériaux meubles de surface tassés 10010 Aurora-Hudson Rd. Streetsboro, OH 44241 USA pouces de (matériaux meubles)
  • Page 37 ITALIAN ESPANOL Hoja de información al consumidor sobre Materiales de Superficies de Informazioni per il cliente sui materiali delle superfici di gioco. Juego Profundidad mínima de la superficie amortiguadora Profondità minime superfici “loose fill” compresse Pulgadas de (Superficie amortiguadora) Protege hasta Altura de caída (pies) Pollici Di (materiale “loose-fill”)
  • Page 38 DUTCH PORTUGUESE Informatieblad voor de consument voor materialen onder de Ficha de informação para o consumidor para materiais de superfície speeltuinuitrusting para espaços de recreio. Minimale ingedrukte los gestorte oppervlaktediepten Profundidades mínimas de material de superfície de enchimento solto comprimido Inch (los gestort materiaal) beschermt tot...
  • Page 39 POLISH Informacje dla klientów na temat podłoży ochronnych na placach zabaw Minimalne głębokości skompresowanych powierzchni sypkich Cale (Materiał sypki) zapewniający ochronę upadku z wysokości (stopy) Rozdrobniona/przetworzona guma Piasek Żwir Mulcz z trocin (bez CCA) Zrębki drzewne Tabela X3.1 Niniejsze informacje pochodzą z publikacji CPSC „Playground Surfacing – Technical In- formation Guide”...

Ce manuel est également adapté pour:

80147257

Table des Matières