Télécharger Imprimer la page
Petzl PIXA 3R Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour PIXA 3R:

Publicité

Liens rapides

1
TECHNICAL NOTICE - E78 PIXA 3R
E785400F (200814)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Petzl PIXA 3R

  • Page 1 TECHNICAL NOTICE - E78 PIXA 3R E785400F (200814)
  • Page 2 TECHNICAL NOTICE - E78 PIXA 3R E785400F (200814)
  • Page 3 TECHNICAL NOTICE - E78 PIXA 3R E785400F (200814)
  • Page 4 - Do not dispose of the battery in fire. est finie. Si le témoin de charge est rouge, il y a un dysfonctionnement, contactez Petzl. Si le - Do not destroy the battery; it can explode or release toxic materials.
  • Page 5: Umweltschutz

    - sulla testa con la fascia elastica, des Akkus gespeichert. Beim Einschalten deutet nichts auf die zuletzt vorgenommene - sul casco: per i caschi VERTEX (versioni fabbricate dal 2010) e ALVEO PETZL, o i caschi Responsabilità Einstellung hin. Hierfür müssen Sie das Einstellprogramm aktivieren.
  • Page 6: Mantenimiento Y Limpieza

    (por exemplo, ao - En el casco: para los cascos VERTEX (versiones fabricadas a partir del 2010) y ALVEO Petzl, garantía) contra cualquier defecto del material o de fabricación. Se excluye de la garantía: el sol dentro do carro).
  • Page 7 När det återigen laddas i rumstemperatur, återgår prestandan till det normala. Över Batterij vervangen 65° C kan lampans prestanda oåterkalleligt försämras. Gebruik enkel de speciale Petzl batterij voor de PIXA 3R. Het gebruik van een andere batterij Laddning kan uw lamp beschadigen.
  • Page 8 Valaisin kuuluu riskiryhmään 2 (kohtuullinen riski) IEC 62471 standardin mukaan: - Älä katso suoraan valaisimeen kun se on päällä. Bruk kun Petzl-batteriet som er laget til PIXA 3R. Bruk av andre typer batterier kan ødelegge - Valaisimesta lähtevä optinen säteily voi olla vaarallista. Älä suuntaa valaisimen valokeilaa lykten.
  • Page 9 - s elastickým páskem na hlavě Latarka PIXA 3R - na přilbě: u přileb Petzl VERTEX (verze vyrobené od 2010) a ALVEO, nebo přileb vybavených Efekt stroboskopowy standardní drážkou (20 x 3 mm), použijte adaptér na přilby; u ostatních typů můžete použít Latarka czołowa z akumulatorem, z możliwością...
  • Page 10 Ne dobja azokat a háztartási szeméttárolókba. Tájékozódjon lakóhelyén az ilyen hulladék PIXA 3R fejlámpa - na čeladi: za VERTEX (verzije od 2010 dalje) in ALVEO Petzl čelade ali čelade opremljene s biztonságos elhelyezésének lehetőségéről. Tegyen Ön is környezetünk és egészségünk standardnim utorom (20 x 3 mm) uporabite nastavek za namestitev na čelado;...
  • Page 11 установленным в Вашей стране. Поступая таким образом, Вы вносите свой вклад в Ако лампата не свети, въпреки че батерията е заредена, възможно е да се е задействал - можно прикрепить на каску: для касок Petzl VERTEX (выпуска c 2010) и ALVEO или для защиту окружающей среды и общественного здоровья.
  • Page 12 光の危険性について 本製品は IEC 62471 規格のリスクグループ 2 (中危険度) に分類され ます: - 点灯しているランプを直視しないでください - ランプから放射される光には目を傷める危険があります。 人間の目に 直接ランプの光を当てないようにしてください - 青色光による網膜傷害の危険があります (特に子供には危険です) 電磁環境適合性 本製品は、 電磁環境適合性に関する 2004/108/CE 指令に適合してい ます。 警告: 本製品の近く では、 ビーコンがレシーブモード (サーチモード) に なっている場合にビーコンの機能が妨げられる場合があります。 ビーコ TECHNICAL NOTICE - E78 PIXA 3R E785400F (200814)
  • Page 13 - 머리밴드를 사용하여 머리에 착용 않는다. 렌즈와 함께 기름의 장기 접촉을 피한다. 기름이 닿은 - 헬멧에 부착: VERTEX (2010년 이후 제조 버전), ALVEO Petzl 경우, 마른 헝겁으로 닦고 물로 헹군다. 헬멧, 그리고 기본 슬롯 (20 x 3 mm) 이 있는 헬멧의 경우, 헬멧...
  • Page 14 - 此型號頭燈不推薦給兒童使用。 - 切勿將其浸入水中。 - 切勿將電池投入火中。 - 切勿將電池損壞,因為它有可能爆炸或釋放有毒物質。 如果電池出現損壞,切勿拆卸或更改其結構。 如果電池出現變形或裂痕,請將其放置在回收箱內。 眼睛保護 根據IEC 62471標準,頭燈屬於2類危險(中度危險): - 當頭燈開啟時,不可直視燈泡。 - 燈泡發出的光輻射可能造成危險。不要將頭燈直射別人的眼 睛。 - 藍光會對視網膜造成傷害,特別是對於兒童。 電磁兼容性 符合2004/108/CE指標有關電磁兼容的要求。 警告:雪崩信標處於接收(搜尋)模式下靠近頭燈時將會受到 干擾。如果發生干擾(信標發出靜態雜音),將信標遠離頭 燈。 抗碾壓及跌落 - IP級別 頭燈抗性: - 80公斤碾壓力 - 由2米高跌落至地面 TECHNICAL NOTICE - E78 PIXA 3R E785400F (200814)
  • Page 15 1. โดยต่ อ แท่ น ชาร์ จ กั บ สาย USB เข้ า กั บ แหล่ ง จ่ า ยกำ า ลั ง ไฟ 5 V พร้ อ มตั ว ชาร์ จ ผนั ง ที ่ Petzl ไม่ ต ้ อ งรั บ ผิ ด ชอบต่ อ ผลที ่ เ กิ ด ขึ ้ น ทั ้ ง ทางตรง ทางอ้ อ ม หรื อ อุ บ ั ต ิ เ หตุ หรื อ จาก...