Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 36

Liens rapides

CORDLESS COMPRESSOR
CR503DC / S_CDR03DC
S2_CR503DC / S3_CR503DC
EN Original Instructions
DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung
NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 25
FR Traduction de la notice originale
ES Traducción del manual original
IT
Traduzione delle istruzioni originali
PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
TR Orijinal talimatların çevirisi
05
14
36
46
56
67
77

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour VONROC CR503DC

  • Page 1 CORDLESS COMPRESSOR CR503DC / S_CDR03DC S2_CR503DC / S3_CR503DC EN Original Instructions DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 25 FR Traduction de la notice originale ES Traducción del manual original Traduzione delle istruzioni originali PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej...
  • Page 2 14 15 17 18 16 WWW.VONROC.COM...
  • Page 3 ­ PSI, bar, kPa WWW.VONROC.COM...
  • Page 4 14 15 16 24 22 WWW.VONROC.COM...
  • Page 5: Safety Instructions

    The term “power tool” in the warnings refers hearing protection used for appropriate conditi- to your mains-operated (corded) power tool or ons will reduce personal injuries. c) Prevent unintentional starting. Ensure the battery-operated (cordless) power tool. WWW.VONROC.COM...
  • Page 6 If damaged, have the power Charging improperly or at temperatures outside tool repaired before use. Many accidents are the specified range may damage the battery and caused by poorly maintained power tools. increase the risk of fire. WWW.VONROC.COM...
  • Page 7 • The device could be damaged beyond repair. avy-duty work gloves during use. • The device will heat up during operation. Tou- • Do not expose to rain or wet conditions. ching hot surfaces poses a risk of burns. WWW.VONROC.COM...
  • Page 8: Machine Information

    The device is intended to produce pressure in tyres d) Use the battery only in conjunction with your (e.g. car, motorcycle and bicycle tyres), balls, air Vonroc product. This measure alone protects mattresses and other inflatable products. The de- the battery against dangerous overload.
  • Page 9 10 minutes; Machine information then wait for 10 minutes. Voltage battery Voltage Cigarette Only use the following batteries of the VONROC VPOWER 20V battery platform. Using any other Power cigarette plug batteries could cause serious injury or damage the Air pressure Max 160 PSI / 11 bar /1100 tool.
  • Page 10 Switch on the product slide it onto the charger (5) as shown in Fig. B2. before connecting the High pressure 3. Push the battery until it is fully pushed into the connection valve (8) to the tyre. slot. WWW.VONROC.COM...
  • Page 11 (21) for a few second and the display (28) will 3. Push the connection valve (8) on the valve go off. adapter (16, 17, 18) 4. Hold the connection valve (8): push clamping lever (7) towards the connection valve (8) as shown on figure D2. WWW.VONROC.COM...
  • Page 12 2. Line up the notches (24) of the hose with the gauge will not display an accurate value since nubs (23) of the low pressure inflator connection the pressure of floating tube is less than 20 kPa (22) . WWW.VONROC.COM...
  • Page 13 WARRANTY Deflate Connecting the low pressure hose to the compressor (Fig. H2) VONROC products are developed to the highest 1. Remove the low pressure hose (11) from the quality standards and are guaranteed free of defects storage (12). in both materials and workmanship for the period 2.
  • Page 14: Allgemeine Sicherheitshinweise

    1. SICHERHEITSANWEISUNGEN beyond the face hereof, herein, including the im- plied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose. In no event shall VONROC be Lesen Sie die beiliegenden Sicherheitsanweis- liable for any incidental or consequential damages. ungen, die zusätzlichen Sicherheitsanweisungen The dealers remedies shall be limited to repair or sowie die Bedienungsanleitung.
  • Page 15 Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie sich bewegenden Teilen. Beschädigte oder keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie verwickelte Anschlussleitungen erhöhen das Haare und Kleidung fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Risiko eines elektrischen Schlages. WWW.VONROC.COM...
  • Page 16 über 130 °C können eine Explosion hervorrufen. g) Befolgen Sie alle Anweisungen zum Laden und Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerk- zeugen. laden Sie den Akku oder das Akkuwerkzeug f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und niemals außerhalb des in der Betriebsanleitung WWW.VONROC.COM...
  • Page 17 Faktoren sind, die nicht in dieses Product ein- Bewegen des Kompressors. gebaut werden können, sondern vom Betreiber • Die Verwendung von Zubehör oder Zusatz- geliefert werden müssen. geräten, die nicht vom Hersteller empfohlen werden, kann zu Verletzungsgefahren führen. • Alle Luftleitungskomponenten, einschließlich WWW.VONROC.COM...
  • Page 18 • Gerät nicht während der Fahrt verwenden. d) Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit • Das Gerät vor dem Gebrauch auf Beschädigun- Ihrem Vonroc Produkt. Nur so wird der Akku vor gen prüfen und nur in einwandfreiem Zustand gefahrlicher Uberlastung geschutzt.
  • Page 19: Technische Daten

    Set auf Ihre jeweilige Artikelnummer. Empfohlene Akkus CD801AA, CD803AA Gewicht 0,36 kg Batterien Ladegerät Modellnr. enthalten enthalten Modelnr. CD803AA CR503DC Akkutyp Lithium-Ion S_ CR503DC CD801AA CD802AA Spannung S2_CR503DC 2 x CD801AA CD802AA Kapazitat 4,0 Ah S3_CR503DC CD803AA CD802AA Empfohlene Ladegerate CD802AA Gewicht 0,65 kg WWW.VONROC.COM...
  • Page 20: Beschreibung

    29. Stecker für 12V-Zigarettenanzünder Minuten; warten Sie danach 10 Minuten ab. 30. Aufbewahrung für Stecker für den Zigarettenan- züner Verwenden Sie nur folgende Akkus der VONROC 31. LED-Anzeige Akku VPOWER 20V-Akku-Plattform. Die Verwendung 32. Akku LED-Anzeigen-Taste anderer Akkus kann zu schweren Verletzungen 3.
  • Page 21 Taste (32) auf dem Akku. Zigarettenanzünders in Ihrem Fahrzeug über eine • Der Akku ist mit 3 Leuchten zur Anzeige des ausreichend dimensionierte Sicherung verfügt. Ladezustands ausgestattet. Je mehr davon • Stecken Sie den Stecker für den Zigarettenan- WWW.VONROC.COM...
  • Page 22 1. Öffnen Sie das Anschlussventil (8); der Klemm- Hinweis: Möglicherweise stellen Sie fest, dass der hebel (7) befindet sich dann in der in Abbildung D1 gezeigten Position. tatsächliche Druckmesswert nach ein paar Sekun- 2. Schieben drehen Sie den jeweiligen Ventiladapter den abfällt. Das ist normal. WWW.VONROC.COM...
  • Page 23 3. Die Digitalanzeige gibt den Druck des Gegen- diese Klappe nicht durch die Düse beiseite gescho- stands an. ben wird, lässt sich der aufblasbare Gegenstand nicht aufblasen. Drücken Sie die Düse daher fest in das Ventil, um sicherzustellen, dass diese Klappe beiseite geschoben wird. WWW.VONROC.COM...
  • Page 24: Umweltschutz

    GARANTIE Leuchte (4) (Abb. E) Hinweis: Solange der Akku am Gerät angebracht VONROC-Produkte werden nach den höchsten Qua- oder das Gerät mit dem 12V-Zigarettenanzünder li täts stan dards entwickelt und sind für den gesetz- verbunden und im Ruhezustand ist, leuchten die lich festgelegten Zeitraum, ausgehend von dem LEDs nicht.
  • Page 25: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    Garantien der Marktgängigkeit oder Eignung für einen bestimmten Zweck. In keinem Fall ist VONROC De volgende symbolen worden gebruikt in de ge- haftbar für Neben- oder Folgeschäden. Die Rechts- bruikershandleiding of op het product: mittel des Händlers beschränken sich auf Reparatur...
  • Page 26 Gebruik een aardlekbeveiliging (RCD) als niet te dat u de veiligheidsbeginselen voor het gebruik WWW.VONROC.COM...
  • Page 27 Gebruik van elektrisch 6) Service gereedschap voor handelingen die afwijken van a) Laat uw gereedschap onderhouden door een gekwalificeerde onderhoudstechnicus de taken waarvoor het apparaat is ontworpen WWW.VONROC.COM...
  • Page 28 Risico op een heidsinformatie. elektrische schok! • Dit product is geen speelgoed. Houd het buiten • Houd alle openingen van het apparaat vrij tij- bereik van kinderen. dens het gebruik ervan. Sluit de openingen niet WWW.VONROC.COM...
  • Page 29: Technische Informatie

    Gebruik de accu alleen in combinatie met uw de fabrikant van het medisch implantaat te Vonroc product. Alleen zo wordt de accu tegen raadplegen voordat zij deze elektrische gevaarlijke over belasting beschermd.
  • Page 30: Technische Specificaties

    Blazer volume Max 380L/min CD803AA Snellader Onbelaste snelheid Pomp 17000/min De accu’s van het VONROC VPOWER 20V ac- Doortocht 22000/min cuplatform kunnen worden gewisseld tussen alle Continu gebruik max. 10 min* gereedschappen van het VONROC VPOWER 20V accu-platform.
  • Page 31 Dit kan brandgevaar opleveren bruikt schakelt het automatisch in de slaapstand. en het apparaat kan hierdoor beschadigd In de slaapstand kan de ledlamp niet worden raken. gebruikt. De accu moet zijn opgeladen voordat deze voor het eerst wordt gebruikt. WWW.VONROC.COM...
  • Page 32 • De machine schakelt zichzelf uit na enkele minuten of wanneer u de stekker van de accu / sigarettenaanstekerstekker uit de aansluiting trekt of wanneer u de Drukselectieknop (21) enkele seconden ingedrukt houdt, het display (28) gaat dan uit. WWW.VONROC.COM...
  • Page 33 1. Draai de ventieladapter (16, 17, 18) op het ven- druk dan op de Drukselectieknop (21), het display tiel van de band (verwijder indien nodig eerst (28) licht op. het ventieldopje van de band). 2. Open het aansluitventiel (8), de vastzethendel WWW.VONROC.COM...
  • Page 34 (11) aansluit. • Sluit de gekozen adapter aan door deze op de Opslag van de hogedrukslang en ventieladapters lagedrukslang te duwen. (Afb. F+G) • De hogedrukslang (9) bevind zich in het opberg- kanaal (10) aan de achterzijde van het appa- WWW.VONROC.COM...
  • Page 35 GARANTIE De druk voor automatisch uitschakelen instellen Tijdens gebruik van de lagedruk stand is het niet VONROC producten zijn ontworpen volgens de mogelijk om de compressor automatisch te laten hoogste kwaliteitsstandaarden en gegarandeerd vrij uitschakelen.
  • Page 36: Consignes Générales De Sécurité

    éloigné des sources de chaleur, des huiles, des rebords coupants ou des entraîner un risque de choc électrique, d’incendie et/ou de blessures graves. pièces actionnées. Les câbles endommagés ou entremêlés augmentent le risque de choc WWW.VONROC.COM...
  • Page 37 Si les appareils sont fournis pour la connexion et les embouts, etc., conformément à ces des équipements d’évacuation et de instructions et de la manière prévue pour le récupération de la poussière, assurez vous que type spécifique de l’appareil électrique, en WWW.VONROC.COM...
  • Page 38: Avertissements De Sécurité Supplé- Mentaires Propres Aux Compresseurs Sans Fil

    à des températures dépassant 130 °C • Gardez le compresseur dans un endroit bien peut provoquer une explosion. REMARQUE La aéré. Ne recouvrez pas le compresseur pendant température de “130°C” peut être remplacé par son utilisation. WWW.VONROC.COM...
  • Page 39: Utilisation Sûre Du Compresseurà Air Sans Fil

    • Ne tentez pas de réparer l’appareil vous-même. conditions et toutes les situations qui peuvent possiblement se produire. L’utilisateur doit comprendre que le bon sens et la prudence WWW.VONROC.COM...
  • Page 40: Spécifications Techniques

    N’utilisez l’accumulateur qu’avec votre produit de consulter leur médecin et le fabricant de Vonroc. Ceci protège l’accumulateur contre une l’implant avant d’utiliser cet outil électrique. surcharge dangereuse. 2. INFORMATIONS RELATIVES À LA e) Les objets pointus comme un clou ou un tour­...
  • Page 41 Pression d’air Max 160 PSI / 11 bar /1100 N’utilisez que les batteries suivantes de la platefor- Longueur tuyau basse me Batterie VONROC VPOWER 20V. L’utilisation de 790mm pression toute autre batterie pourrait provoquer de graves Longueur tuyau basse blessures ou endommager l’outil.
  • Page 42: Fonctionnement

    (32) de la directement ou avec l’un des adaptateurs four- batterie. nis (13) • Quatre voyants indiquent le niveau de charge de la batterie. Plus il y a de voyants allumeé, plus la charge est importante. WWW.VONROC.COM...
  • Page 43 4. Insérez l’adaptateur (14, 15) dans la valve de • Branchez la prise pour allume-cigare (29) dans l’équipement à gonfler (retirez d’abord, le cas la prise allume-cigare 12V. Si vous ne savez pas échéant, le cache de la valve). comment faire, consultez le manuel du véhicule. WWW.VONROC.COM...
  • Page 44 • Les adaptateurs pour valves (14, 15, 16) sont après quelques minutes. Pour allumer la machine, rangés à l’arrière de la machine dans l’espace enfoncez le sélecteur de pression (21) pour que de rangement pour adaptateurs (19). l’écran (28) s’allume. WWW.VONROC.COM...
  • Page 45: Entretien

    être collectés séparément et mis espace de rangement (12). au rebut de manière écologique. 2. Enfoncez le tuyau dans le raccord de dégonfla- ge (25) 3. Insérez le tuyau dans l’objet à dégonfler, avec le bon adaptateur WWW.VONROC.COM...
  • Page 46: Instrucciones Generales De Seguridad

    GARANTIE 1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Les produits VONROC sont développés aux plus hau- Lea las advertencias de seguridad, las adverten- ts standards de qualité et ils sont garantis contre les cias de seguridad adicionales y las instrucciones défauts de pièces et de main d’oeuvre pendant la adjuntas.
  • Page 47 (DDR). El uso de un DDR reduce el riesgo herramienta en situaciones inesperadas. WWW.VONROC.COM...
  • Page 48 8 años de edad y por personas con determinado puede provocar riesgo de incen dio si se usa para cargar otra clase de baterías. capacidades físicas, sensoriales o mentales b) Use las herramientas eléctricas sólo con las reducidas o que carezcan de experiencia y co­ WWW.VONROC.COM...
  • Page 49 • No deje la herramienta sin vigilancia con la ba- • No use el dispositivo cerca de líquidos o gases tería conectada. Apague la herramienta y saque inflamables. No aspire el vapor caliente. El la batería antes de dejarla. incumplimiento de estas instrucciones supone el WWW.VONROC.COM...
  • Page 50 No recargue baterías no recargables. Modelo n.º incluidas incluido d) Durante la carga, las baterías deben colocarse CR503DC en un lugar bien ventilado. S_ CR503DC CD801AA CD802AA RIESGOS RESIDUALES S2_CR503DC 2 x CD801AA CD802AA Aunque la herramienta sea usada según se pre­...
  • Page 51 Presión del aire Max 160 PSI / 11 bar /1100 Use solo las siguientes baterías de la plataforma de baterías VONROC VPOWER 20V. El uso de cualquier Longitud de la manguera de otra batería puede causar lesiones graves o dañar 790mm alta presión...
  • Page 52 • Para comprobar el estado de carga de la bateria, incluidos (13). apriete brevemente el boton (32) de la bateria. • La bateria tiene 3 luces que indican el nivel de carga, cuantas mas luces esten encendidas, mas bateria queda. WWW.VONROC.COM...
  • Page 53 4. Inserte el adaptador de válvula (14, 15) en la vál- del mechero de 12 V. Si no está seguro de cómo vula del producto inflable (si es necesario, saque hacerlo, consulte el manual del vehículo. antes la tapa de la válvula del producto inflable). WWW.VONROC.COM...
  • Page 54 Puede ser necesario añadir una presión extra a la volver a introducirse. Esta es una función de seg- presión requerida, para compensar el escape de aire. uridad para evitar el riesgo de INFLAR DEMASIADO los productos. WWW.VONROC.COM...
  • Page 55: Medio Ambiente

    • Seleccione entre los conectores grande, media- Los aparatos eléctricos o electrónicos no o pequeño (13). defectuosos y/o desechados deben • Compruebe el ajuste antes de conectar la válvu- recogerse en lugares de reciclado apropiado. la a la manguera de baja presión (11). WWW.VONROC.COM...
  • Page 56: Condiciones De Garantía

    I seguenti simboli sono utilizzati nel presente ma Los productos VONROC han sido desarrollados nuale utente o sul prodotto: con los más altos estándares de calidad y VONROC garantiza que están exentos de defectos relacio- Leggere il manuale per l’utente.
  • Page 57 Stare vigili e attento quando si accende un si accende o non si spegne. Ogni arnese elettrico arnese elettrico. Non usare un arnese elettrico che non può essere controllato con l’interruttore mentre si è stanco o sotto l’effetto di droghe, è pericoloso e deve essere riparato. WWW.VONROC.COM...
  • Page 58 In condizioni di uso scorretto, la batteria • Rischio di incidenti - non indirizzare il flusso di potrebbe emettere liquido: evitare pertanto di aria direttamente su persone o animali. WWW.VONROC.COM...
  • Page 59 • Non lasciare mai il dispositivo incustodito du- • Non tentare di riparare il dispositivo da soli. rante il funzionamento e seguire le istruzioni di gonfiaggio del gonfiabile. • Il gonfiabile può scoppiare e causare lesioni gravi. WWW.VONROC.COM...
  • Page 60 Utilizzare la batteria solo in combinazione con il 2. INFORMAZIONI RELATIVE ALL’E- prodotto Vonroc. Questo accorgimento proteg- LETTROUTENSILE ge la batteria da un sovraccarico pericoloso. e) La batteria può essere danneggiata da oggetti...
  • Page 61 10 minuti. Tensione accendisigari Utilizzare esclusivamente le batterie seguenti della Spina di alimentazione piattaforma di batterie da 20V VONROC VPOWER. accendisigari L’uso di batterie diverse potrebbe causare gravi Pressione dell’aria Max 160 PSI / 11 bar /1100 lesioni personali o danni all’elettroutensile.
  • Page 62 (32) sulla batteria. le inclusi (13). • La batteria presenta 3 spie che indicano il livel- lo di carica: piu spie sono accese piu la batteria e carica. WWW.VONROC.COM...
  • Page 63 Verificare che la presa dell’accendisigari sul veicolo 2. Spingere o torcere il rispettivo adattatore per sia dotata di un fusibile di dimensioni adeguate. valvola (14, 15) nell’apertura della valvola di • Inserire la spina dell’accendisigari (29) nella raccordo (8). WWW.VONROC.COM...
  • Page 64 Rimozione della valvola di raccordo (Fig. D1, D2) potrebbe diminuire dopo alcuni secondi. Ciò è • Rimozione con o senza adattatore valvola: normale. Aprire la leva di bloccaggio (7) per la valvola di raccordo (8) e rimuoverla dalla valvola e/o dal adattatore del gonfiabile. WWW.VONROC.COM...
  • Page 65 Verificare la pres- sione massima del produttore indicate per oggetti Pulire regolarmente il corpo dell’elettroutensile con da gonfiare. un panno morbido, preferibilmente dopo ogni uso. Assicurarsi che le prese d’aria siano libere da polve- WWW.VONROC.COM...
  • Page 66 DEFINIZIONI DELLA GARANZIA I prodotti VONROC sono sviluppati secondo i più elevati standard di qualità e viene garantita l’assen- za di difetti nei materiali e nella manodopera per il periodo contrattuale a partire dalla data di acquisto originale.
  • Page 67: Ogólne Zalecenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    Nieprzestrzeganie wszystkich Powinien on znajdować się w bezpiecznej odle­ głości od ostrych krawędzi i części ruchomych. poniższych instrukcji może być przyczyną porażenia prądem, pożaru i/lub poważnych Przewody uszkodzone lub poplątane zwiększają obrażeń. ryzyko porażenia prądem. WWW.VONROC.COM...
  • Page 68 Jeśli biżuterii. Włosy, ubranie i rękawiczki trzymać urządzenie jest uszkodzone, przed przystąpie­ z dala od części ruchomych. Luźne części niem do jego użytkowania, należy je naprawić. WWW.VONROC.COM...
  • Page 69 • Nie używać do dostarczania powietrza do oddy- e) Nie używać uszkodzonego ani zmodyfikowa­ chania. nego akumulatora lub narzędzia. Uszkodzone • Nie pozostawiać włączonego kompresora bez lub zmodyfikowane akumulatory mogą działać nadzoru przez długi okres. Odłączać zasilanie WWW.VONROC.COM...
  • Page 70 • Pompowany element może pęknąć I spowodo- • Nie podejmować prób samodzielnej naprawy wać poważne obrażenia ciała. urządzenia. • Ostrzeżenia, środki ostrożności i polecenia omówione w tej instrukcji nie obejmują wszys- tkich możliwych okoliczności i sytuacji, jakie WWW.VONROC.COM...
  • Page 71: Ostrzeżenia Dotyczące Akumulatora

    Używać akumulatora wyłącznie w połączeniu z pontonami i pływającymi zabawkami basenowy- produktem marki Vonroc. Takie postępowanie mi. Bezprzewodowy kompresor można zasilać z chroni akumulator przed niebezpiecznym prze- akumulatora 20 V lub przez gniazdo zapalniczki 12 ciążeniem.
  • Page 72 Prędkość bez obciążenia CD803AA Szybka ładowarka Pompa 17000/min Odsysanie 22000/min Akumulatory należące do platformy VONROC VPO- Praca ciągła max. 10 min* WER 20V można stosować we wszystkich narzędzi- ach z platformy VONROC VPOWER. Poziom ciśnienia akustycz- 71,2 dB(A), K=3dB(A)
  • Page 73 1. Wyjąć akumulator (2) z narzędzia. Został on opracowany w celu wytwarzania ciśnienia 2. Ustawić akumulator (2) spodem do gory I ws- powietrza, a nie jego objętości. Nie używać produk- unąć go na ładowarkę (5) zgodnie z rys. B2. WWW.VONROC.COM...
  • Page 74 (8) zgodnie z rysunkiem D2. Włączanie/wyłączanie narzędzia 4. Włożyć adapter zaworu (14, 15) w zawór • Nacisnąć wybierak ciśnienia (21), co spowoduje pompowanego przedmiotu (w razie potrzeby, włączenie wyświetlacza (28). najpierw zdjąć nakrętkę zaworu pompowanego • Urządzenie wyłączy się automatycznie po przedmiotu). WWW.VONROC.COM...
  • Page 75 NADMIERNEGO NAPOMPO- WANIA. Przechowywanie węża wysokiego ciśnienia i adap­ terów zaworu (Rys. G) Uwaga: Po kilku minutach narzędzie wyłączy się • Wąż wysokiego ciśnienia (9) umieszczony jest automatycznie. Aby włączyć urządzenie, nacisnąć w schowku (10) z tyłu narzędzia. Owinąć wąż WWW.VONROC.COM...
  • Page 76 (11). Uszkodzone i/lub niepotrzebne urzadzenia • Podłączyć wybrane złącze, wciskając je w wąż elektryczne lub elektroniczne podlegaja niskiego ciśnienia. zbiórce w odpowiednich punktach recyklingu. Tylko kraje WE Nie wyrzucac elektronarzedzi wraz z odpadami z gospodarstw domowych. Zgodnie z dyrektywa WWW.VONROC.COM...
  • Page 77: Güvenlik Talimatlari

    Güvenlik uyarılarını ve talimatları ilerde bakmak üzere muhafaza edin. GWARANCJA Aşağıdaki semboller kullanıcı kılavuzunda veya Produkty VONROC są wytwarzane zgodnie z naj- ürün üzerinde kullanılmaktadır: wyższymi standardami jakości i producent udziela gwarancji na wady materiałowe i wady wykonania Kullanıcı...
  • Page 78 Elektrikli aletler, eğitimsiz kullanı- baret veya kulak tıkacı gibi koruyucu donanım- lar, kişisel yaralanma riskini azaltacaktır. cıların elinde tehlikeli olur. c) Kasıtsız çalışmayı önleyin. Bir elektrik kaynağını e) Elektrikli aletlerin bakımını yapın. Hatalı ayarlar WWW.VONROC.COM...
  • Page 79 Batarya veya aleti ateşe veya aşırı sıcaklığa olmak üzere tüm hava hattı bileşenleri, hangisi maruz bırakmayın. Ateşe veya 130 °C üzeri sı- daha büyükse, minimum 160 PSI çalışma caklıklara maruz kalması patlamaya yol açabilir. basıncı veya maksimum sistem basıncının WWW.VONROC.COM...
  • Page 80 Duman solunum sistemini tahriş edebilir. tüm olası koşulları ve durumları kapsamayabilir. Sağduyu ve dikkatin bu üründe dahili olmayan, d) Bataryayı sadece Vonroc ürününüzle bağlantılı olarak kullanın. Bu önlem tek başına bataryayı ancak operatör tarafından sağlanması gereken faktörler olduğu operatör tarafından anlaşıl- tehlikeli aşırı...
  • Page 81: Teknik Spesifikasyonlar

    KALINTI RISKLERI Şarj cihazları Elektrikli alet belirtildiği gibi kullanıldığında bile Model No. Batarya dahildir dahildir tüm kalıntı risk faktörlerini bertaraf etmek müm­ CR503DC kün değildir. Elektrikli aletin yapısı ve tasarımı ile bağlantılı olarak aşağıdaki tehlikeler ortaya S_CR503DC CD801AA CD802AA çıkabilir:...
  • Page 82 Şişirirken aşırı ısınmayı önlemek için, hava girişi ve havalandırma deliklerinin önünü VONROC VPOWER 20V batarya platformuna ait kapatmayın. Kullanım sırasında daima EN bataryalar, tüm VONROC VPOWER 20V batarya plat- onaylı göz koruması takın. formu aletleriyle karşılıklı değiştirilebilir. Ürünü düz, yanıcı madde içermeyen bir yüzeye AÇIKLAMA...
  • Page 83 çakmak fişi çıkarıldığında otomatik olarak Batarya şarj durumunun kontrol edilmesi (Şekil B2) kapanacak veya Basınç seçiciyi (21) birkaç • Batarya şarj durumunu kontrol etmek için, saniye basılı tutun ve ekran ışığı (28) kapana- batarya üzerindeki düğmeye (32) kısa süreli caktır. WWW.VONROC.COM...
  • Page 84 D2’de gösterildiği gibi bağlantı valfine (8) doğru bastırın. Not: Birkaç dakika sonra makine otomatik olarak 4. Valf adaptörünü (14, 15) şişirilecek nesnenin kapanır. Makineyi çalıştırmak için Basınç seçiciye valfine takın (gerekirse şişirilecek nesnenin valf (21) basın, ekran ışığı (28) yanacaktır. kapağını çıkarın). WWW.VONROC.COM...
  • Page 85 Yüksek basınç hortumunu kanalın içine sarın. indirilen nesneye takın. • Valf adaptörleri (14, 15, 16), ünitenin arkasında Otomatik Kapanma Basıncını Ayarlama valf adaptörü muhafazası (19) içinde saklanır. Düşük basınç modunun kullanımı sırasında Otoma- tik kapanma basıncı kullanmak mümkün değildir. WWW.VONROC.COM...
  • Page 86 ötesine uzanan açık veya zımni başka Temizlik ve bakımdan önce her zaman hiçbir garanti yoktur. VONROC herhangi bir arızi makineyi kapatın ve pil takımını makineden veya dolaylı zarardan hiçbir halükarda sorumlu ol- çıkarın.
  • Page 87 DECLARATION OF CONFORMITY CR503DC / S_CR503DC / S2_CR503DC / S3_CR503DC ­ CORDLESS COMPRESSOR 20V (EN) We declare under our sole responsibility that this product is in (ES) Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este conformity with directive 2011/65/EU of the European producto cumple con las siguientes normas y estándares de...
  • Page 88 ©2020 VONROC WWW.VONROC.COM 2009-03...

Ce manuel est également adapté pour:

S cdr03dcS2 cr503dcS3_cr503dcS cr503dc

Table des Matières