WARNING: to reduce risk of personal injury, wait for the blade to stop rotating and remove the
safety key before adjusting the cutting height.
WARNUNG: Um Verletzungsgefahr zu vermeiden, warten Sie, bis die Klinge sich nicht mehr
dreht, und entnehmen Sie den Sicherheitsschlüssel. Erst dann die Schnitthöhe verstellen.
AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de blessures, attendez que la lame cesse de tourner
et retirez la clé de sécurité avant de régler la hauteur de coupe.
AVVERTENZA: per ridurre il rischio di lesioni personali, attendere che la lama sia
completamente ferma e rimuovere la chiave di sicurezza prima di regolare l'altezza di taglio.
ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de lesiones personales, espere a que la cuchilla deje de
girar y retire la llave de seguridad antes de regular la altura de corte.
ATENÇÃO: para reduzir o risco de acidentes pessoais, espere que a lâmina pare de rodar e
remova a chave de segurança antes de ajustar a altura de corte.
WAARSCHUWING: om het risico op persoonlijke verwondingen te vermijden wacht totdat
het snijblad gestopt is met roteren en verwijder de veiligheidssleutel, voordat u de snijhoogte
bijstelt.
OSTRZEŻENIE: aby zmniejszyć ryzyko obrażeń ciała, należy odczekać, aż ostrze przestanie się
obracać i wyjąć kluczyk bezpieczeństwa przed przystąpieniem do regulacji wysokości koszenia.
AVERTISMENT: pentru a reduce riscul de vătămare corporală, așteptați până când lama
se oprește din rotire și scoateți cheia de siguranță înainte de a ajusta înălțimea de tăiere.
43
43