IMPortant! KeeP theSe InStruCtIonS For Future reFerenCe
IMPortant! ConSerVeZ CeS DIreCtIVeS Pour ConSuLtatIon Future.
WIChtIGer hInWeIS! heben SIe DIeSe InForMatIonen Zur SPÄteren VerWenDunG SICher auF!
WARNING
MISE EN GARDE
WARNUNG!
+ WarnInG – Do not uSe untIL the ChILD Can SIt uPrIGht unaSSISteD.
+ WarnInG – Do not PLaCe CarrIer on Counter toPS, tabLeS, or other eLeVateD SurFaCeS.
+ WarnInG – Do not leave the child unattended in this carrier!
+ WarnInG – When the child is in the carrier, he or she could be in a position higher than the adult.
Care should therefore be taken to be aware of hazards; e.g. door frames, low branches of trees, etc.
+ WarnInG – ensure 2 child harness buckles, side compression straps and buckle beneath child drool pad are securelyfastened before use.
WarnInG – When using the carrier the adult shall be aware of the following:
- the adult's balance may be adversely affected due to movement of the child and also the adult.
- the carrier is suitable for use when undertaking leisure activities but not for sports activities.
- Care should be taken when putting on or removing the carrier.
+ MISe en GarDe – n'utILISeZ PaS Ce ProDuIt aVant Que L'enFant PuISSe reSter aSSIS DroIt SanS aIDe.
+ MISe en GarDe – ne DÉPoSeZ PaS Le Porte-bÉbÉ Sur un CoMPtoIr, une tabLe ou autre SurFaCe SurÉLeVÉe.
+ MISe en GarDe – ne laissez pas l'enfant sans surveillance dans ce porte-bébé!
+ MISe en GarDe – Lorsque l'enfant est dans le porte-bébé, il sera peut-être en position plus élevée que l'adulte. Il faut
aux obstacles, tels que les cadres de porte, les branches d'arbre plus basses et autres.
+ MISe en GarDe - assurez-vous que les 2 boucles du harnais de l'enfant, les sangles de compression latérales et la
sin pour la bave sont attachés solidement avant d'utiliser ce produit.
MISe en GarDe – Lorsqu'il utilise le porte-bébé, l'adulte doit être conscient de ce qui suit :
- Les mouvements de l'enfant, ainsi que ceux de l'adulte peuvent nuire à l'équilibre de l'adulte.
- Le porte-bébé convient aux activités de loisirs, mais non aux activités sportives.
- Il faut mettre le porte-bébé sur le dos et l'enlever avec soin.
+ WarnunG! DaS ProDuKt DarF nur FÜr KInDer VerWenDet WerDen, DIe SeLbStÄnDIG SItZen KÖnnen.
+ WarnunG! DIe KInDertraGe nICht auF arbeItSPLatten, tISChen oDer anDeren erhÖhten oberFLÄChen abSteLLen.
+ WarnunG! Lassen Sie das Kind in dieser trage nie unbeaufsichtigt!
+ WarnunG! Das in der Kindertrage sitzende Kind könnte eine höhere Position einnehmen als der erwachsene.
beim Durchqueren von türrahmen, niedrig hängenden Äste usw. ist Vorsicht geboten.
+ WarnunG! Vor der Verwendung der Kindertrage müssen die beiden Schnallen an den Kindersicherheitsgurten und die
Sabberpolster sicher geschlossen werden.
WarnunG! beim tragen der Kindertrage muss sich der erwachsene folgender Punkte bewusst sein:
- Der erwachsene träger kann durch bewegungen des Kindes und durch eigene bewegungen aus dem Gleichgewicht geraten.
- Die Kindertrage eignet sich nur für Freizeitaktivitäten und nicht für Sportaktivitäten.
- beim auf- und absetzen der Kindertrage Vorsicht walten lassen.
donc faire attention
boucle sous le cous-
Schnalle unter dem